Все же знают, что если гвардейцы Ланнистеров собираются отвести её в темницу, то они так прямо и скажут
Она засомневалась.
В общем, давайте придерживаться текста. Я же не выдумал ссылку на ее отца, верно? Интерпретировать текст можно и по-Вашему, и по-моему, но в любом случае это будут интерпретации. Имеем: пришли чужие воины, позвали, она спросила "зачем?", они ответили "к отцу", она пошла было, но остановлена учителем. ВСЁ.
Не сказали бы про отца - и моя ссылка на "мало ли почему пошла, вдруг
подумала, что отец их прислал" была бы необоснованной.
Отправилась бы она сразу, как только позвали - Ваш аргумент "она совсем не думала об очевидной опасности" был бы неубиваем.
Но имеем, что имеем. Может, она рефлекторно сделала шаг, услышав об отце - а на следующем шаге и без Сирио бы остановилась. Мы знаем лишь то, что знаем.