• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Валирия: Слезы Лиса

Алый Лотос (игра СЛ)

Игрок (закончена)
You're keeping in step in the line
Got your chin held high and you feel just fine
'Cause you do what you're told
But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
Just how deep do you believe?
Will you bite the hand that feeds?
Will you chew until it bleeds?
Can you get up off your knees?
Are you brave enough to see?
Do you wanna change it?
Браавос.
Рев Титана разорвал туманную предрассветную серость, когда стройный светловолосый юноша в одежде с чужого плеча: от просторной рубашки до тяжёлого суконного плаща, поднимался по каменным ступеням угрюмого здания с остроконечной крышей. Он знал в сердце своем, что проделав такой путь ради того, чтобы найти, увидеть и узнать самого себя, не сможет, — не захочет, — стать никем. Знал, что доведись ему называться ещё хоть тысячей имён, не сможет, — не захочет, — забыть свое собственное имя. Но ближайшая его жизнь была связана с этим местом, которое пристально смотрело на него сейчас, несмотря на то, что у него не было глаз. Вдали от шума, суеты, ярких красок и громких звуков, — и в то же время, в самом сердце... жизни.
Таково было его теперешнее желание. И его цель. Когда они совпадают — это лучше всего.
Юноша улыбнулся. Улыбка выглядела так, будто кто-то прорезал ее на его лице остро наточенным ножом.
Длиннопалая холеная рука, не обученная ничему, кроме как ласкать чужие тела, уверенно легла на лик чёрно-белой луны, разрезанный пополам створками двери.
— Валар моргулис.
Дверь открылась.

 
Эпилог

На закрытой вечеринке, которую затеял новоиспеченный самый молодой магистр славного города Лисса, Трэйвион Селтигар, вино лилось рекой, яства были отменными, и даже отборные шлюхи, которых они все только что чуть не потеряли, услаждали высоких гостей. На вечеринке молодой глава рода обнародовал завещание, которое составил в тот же день накануне, призвав засвидетельствовать его всех присутствующих. Тогла впервые он четко осознал, что тело дОлжно держать в чистоте, а дела в порядке.
"В случае моей смерти все имущество и деньги, принадлежащие Дому Селтигар завещаются всем жрицам любви перинных домов города Лисса в равной доле, включая вырученные за продажу недвижимости, дабы такая будет существовать в собственности Дома на момент моей смерти.
Три яйца из кладки дракона Велейс, принадлежащих Дому Селтигар, завещаются моему деду Ордосу Торреосу.
Селисса Селтигар и все ее потомки до седьмого колена поражаются в правах на все наследство Дома Селтигар кроме личного имущества: драгоценности, одежда, дракон Велейс.
В трезвом уме и здравой памяти Трэйвион Селтигар."
Дед поворчал, но Трэй впервые в жизни проявил невиданное для него упрямство.
На утро, проснувшись все же в нежных объятьях своего нового богатого друга-банкира и будущего чуткого наставника, он почувствовал себя по настоящему свободным, счастливым и не обремненным лишними переживаниями, чего не было с ним уже многие месяцы. Имя сестры он никогда больше не упоминал и не поддерживал не только связь, но и разговоры о ней, как и о Доме Таргариен. Только лишь морщил носик и мастерски, но настойчиво съезжал с темы.
Дворец наместника самым естественным образом стал новым родовым гнездом Селтигаров. Трэйвион, пользуясь советами старших, старался как мог преумножать имущество, пыхтел на государственной службе, стремясь к должности первого магистра, и подумывал над продолжением рода.
Долгое время он вовсе не женился, да и вообще не впускал в дом женщин дальше гостиной, серьезно подозревая в них природную склонность к вероломству.
Но следуя логике и увещеваниям деда, в скором времени он стал подыскивать кандидатку (скромную, неглупую благодарную девушку из какого-нибудь чудом уцелевшего валирийского дома, лучше захудалого и обедневшего) на роль матери его бастардов, которых можно бы было узаконить и переписать завещание в их пользу в случае, если отпрыски выйдут людьми приличными, не глупыми, без склонности к мозгоедству, достойными нести гордое имя Селтигар, а может быть даже стать... драконьими всадниками.
К яйцам вскоре был допущен Корлис Мелейгрон в обстановке максимальной строжайшей секретности. Трэйвион был уверен, что если ему удастся установить связь с только что вылупившимся детенышем, еще беспомощным и умильным, то каких бы размеров дракон не достиг в будущем, он не станет для Трэйя источником ужаса, почти не поддающегося контролю.
Прошло немало времени, но Ордос, обеспокоенный судьбой дочери, все же сумел внушить Селтигару рассмотреть вариант женитьбы на собственной двоюродной тетке, Аланнис Тарреос. Ходили слухи, что все из-за наследства, но то была неправда. Трэйвион и без того был и оставался основным наследником Ордоса, а родные люди должны держаться вместе. В этой истории точку могла поставить только сама Аланиис.
Благодаря счастливой звезде, под которой родился Селтигар, он так и не научился испытывать негативные эмоции дольше пятнадцати минут, но научился мастерски устранять из своей жизни источники раздражения. Благо было у кого учиться.
Как бы не сложилась судьба наследия Дома Селтигаров, приличная часть имущества так или иначе отходила шлюхам Лисса. Они заслуживали.

Согласовано с Ордос Тарреос (Игра ВСЛ) Валарр Лотарис (Игра ВСЛ)
 

Alerie

Лорд
Доигровые переписки

Рейгель Валаногар - Эктор Сатманес
Лис встретил Рейгеля Валаногара, шесть месяцев как изгнанного из Фригольда сына лорда, множеством новых возможностей, которые были ему не по карману, и полным отсутствием перспектив.
Впрочем, относительно этого всадник ничуть не обманывался. У него, обученного править и лишенного этой возможности по собственной воле, как сказал бы он сам, и по буйному нраву, как уже утверждали злые языки, здесь и сейчас вообще не было никаких достойных перспектив. Прочие же он пока что старательно не замечал, хотя бы потому что кое-какие крупицы хваленой валирийской гордости, коя бы в куда большей степени подошла кому-то другому, менее склонному к саморазрушению, в нем еще оставались.
Но думать обо всём этом Рейгелю как правило совершенно не хотелось. Да и зачем? Куда легче было каждую ночь надираться до беспамятства, проводя свои дни в борделе чуть менее подходящем ему по статусу и вскоре угрожающего стать для него слишком дорогим, облепленным парой хихикающих шлюх, с кубком вина в руках и полным отсутствием уверенности в завтрашнем дне.
Однако...Задуматься всё же пришлось. Поздним вечером очнувшись на подушках дома бывшего управляющего своей семьи, Рейгель тихо застонал то ли от слишком яркого после бурной ночи света, то ли от нахлынувшего на него осознания того, где и при каких обстоятельствах он оказался. К сожалению, уже протрезвев, он отнюдь не страдал провалами в памяти.
Одевшись, он вышел в коридор и, поймав одного из снующих по дому рабов за воротник, велел привести его к Эктору. Взгляд, которым он одарил паренька, был таким мрачным, что тот не преминул исполнить его приказ, и вскоре Рейгель собственной оказался в кабинете Эктора Сатмантеса. Выглядел он паршиво.
- Ну и зачем ты это сделал? - было первым вопросом Валаногара, обращенным к своему...спасителю? Благодетелю? Человеку, который совал свой длинный нос не в своё дело? Рейгель пока ещё точно не знал, как обозвать человека, вырвавшего его из...приступа меланхолии.

Эктор сосредоточенно сверял бухгалтерские книги и был зол: это была нелюбимая часть его работы. Гораздо приятнее осматривать новых рабов, разговаривать с ними, каждый раз угадывая, куда тот или другой пригодится. У Эктора был нюх на разного рода таланты, и он отлично определял род деятельности, о котором тот или иной раб или рабыня мечтает, но еще не знает об этом. Он поднял взгляд на вошедшего в его кабинет без приглашения блудного во всех отношениях отпрыска Валаногар.
- Проснулся таки. Я вытащил тебя в таком состоянии, что уже крепко засомневался в том, проснешься ли ты, но лекарь меня заверил, что ты крепкий малый. - Эктор достал трубку и зажег в ней курительную траву. - Зачем? Хороший вопрос. Я мог оставить тебя в борделе, пока ты пропиваешь остатки достоинства и средств, потом поставить тебя на счетчик, если ты перестал бы платить за услуги, и мои парни пришли бы выбить из тебя средства и не посмотрели бы на то, что ты вообще-то драгонлорд. Но за мной перед твоей семьей своего рода должок, и я хотел бы этот должок вернуть. И нет, это не бесконечный кредит в моих заведениях, это не какие-то поблажки, какая-то единовременная сумма. Нет. Я просто смотрю на тебя, и у меня сердце кровью обливается. Что такой перспективный молодой человек, а я ведь помню, ты был перспективный, планомерно себя уничтожает. И ладно бы горе какое-то, я бы понял. Но...просто так. Потому что папенька отослал. У всех деградаций должна быть веская причина, а у тебя не тянет на вескую.
Сатмантес встал со стула, подошел к своему шкафу и смешал в стакане несколько пахучих жидкостей и воду.
- На, пей. Попробуй ее не выблевать, оно мерзкое, но от похмелья поднимает сразу. Моё тайное лекарство. Впрочем, как ты, я уже давно не пью.

- Я бы посмотрел, как у них это получилось, - тут же огрызнулся Рейгель, – Особенно когда они увидят Митракса.
Впрочем, могло случиться так, что Митракс во время его…душевной слабости…будет слишком далеко, и это крыть уже было нечем. Поэтому Рейгель благоразумно заткнулся. И молчал вплоть до того, как речь зашла о его отце.
- Меня не отсылали. – голос всадника был так холоден, что от него бы могли замерзнуть и все четырнадцать огней. – То, что случилось – случилось по моему собственному решению. Иначе… - всадник криво усмехнулся, - Я бы нашел способ разобраться со своими проблемами, не покидая Фригольда.
Больше всего Рейгелю хотелось взять стакан и запустить его в стену – ему вовсе не нравилось, что с ним обращаются как с тупым избалованным ребенком, устроившим истерику на ровном месте. Но, очевидно, такое поведение лишь укрепило бы бывшего управляющего в своих мыслях. Рейгель поморщился так, будто у него разом разболелись все зубы, и залпом опрокинул в себя жидкость. Эктор не соврал – на вкус было горько.
- Спасибо, очень вкусно. Но вот что мне интересно... - образовавшаяся на его лице ухмылка была откровенно издевательской. – Уж если тебе столь гибельно наблюдать за моим падением, и ты жаждешь его прекратить, поделись, какую такую призрачную перспективу для меня ты видишь?

Эктор обошел свой стол и сел на него, продолжая задумчиво курить трубку и изучать своего собеседника. Он миролюбиво пожал плечами:
- Ну, по твоему решению, так по твоему. - И спрятал улыбку в усы. Он совершенно спокойно воспринимал ерничание молодого человека: в нем играли спесь, гордость, избалованность и другой набор отпрысков драгонлордских семей.
Сатмантес вынул трубку из рта и наигранно (или нет) призадумался:
- Как насчет своего собственного имения в Лисе? С виноградниками и выходом в море, приносящего стабильный доход? Или собственного перинного дома? А то и вовсе титуле Магистра? Мне не известны твои амбиции и есть ли они у тебя вообще, но я предполагаю, что ты хотел бы стать абсолютно независимым от средств отца, связей и прочего такого. Пока только лишь дракон, великолепный, к слову, но дракон заставляет людей с тобой считаться. А этого в этом мире, увы, недостаточно.

Разом помрачнев, Рейгель окинул Эктора хмурым взглядом. Воистину, когда-то он был весьма перспективным и достойным отпрыском драконьего лорда. По крайней мере, очень старался им быть, прилагая к тому всё своё прилежание и стремление. Но даже желания и мечты имели тенденцию умирать. С тех пор как Рейгель окончательно и бесповоротно разочаровался в своих бессмысленных в сущности стараниях, ему пришло осознание того, что трахать труп давным-давно мертвой шлюхи-мечты - это совсем не то, к чему у него лежит душа.
- Нет. Не хочу. – рожденный, взращенный и обученный чтобы править хоть чем-то сын лорда ответил твердо, без малейших колебаний. У него было время подумать и решить – он занимался этим последние несколько лет во Фригольде. Не говоря уже о том факте, что предложенные Эктором варианты были…несколько унизительны. С наследника одного из самых влиятельных родов до главы борделя. Замечательно.
Помолчав, он пояснил:
- Я не собираюсь просить у них подачек, подавать на пересмотр через десять лет или что-то в этом духе. Но я не собираюсь заниматься политикой или…управленческой деятельностью. Это не по мне.

Эктор грустно усмехнулся.
- Ты ни у кого не хочешь просить подачек, я понимаю. В принципе слова "просить" нет в твоем...мироощущении. Но и твоему отцу приходилось просить. Наличие дракона не отменяет дипломатию.
Он выглянул в окно и что-то про себя прикинул.
- Я не говорю про управленческую деятельность. Я говорю о финансовой независимости. О налаживании связей. Сейчас ты отрицаешь вообще любые пути, которые ведут к хоть какому-то статусу, отличному от драконьего наездника, но завтра, возможно, ты подумаешь иначе.
Как твоя голова, кстати? Похмелье должно было пройти. Давай пройдемся, мне нужно кое-что проведать.

- Может, поэтому я и не хочу идти по его стопам? – отозвался Рейгель. Взгляд его от упоминания отца вновь заледенел, - Много чести.
Чуть поморщившись, он сложил руки на груди, будто хотел хоть чуть-чуть отгородиться от этих…нотаций. Он и сам прекрасно понимал, что легче всего было бы накопить денег и пустить их на своё дело, попутно приложив к этому все свои перспективы, таланты и умения. Но…От одного представления того, как он будет, стелясь и используя всё то, чему его научили, стараться, чтобы получить жалкий отголосок от того, что было должно ему достаться, вызывал у него острое желание дать кому-то в морду.
Объяснить как это работает прагматичному Эктору не представлялось возможным.
- Что плохого в том, чтобы быть драконьим наездником? – буркнул Рейгель. А затем, после вопроса Сатмантеса, прислушался к своим ощущениям. Голова и впрямь перестала напоминать гудящий колокол, но в целом…В целом он всё равно чувствовал себя довольно деpьмово.
- Нормально. – уверенно ответил Рейгель. И отправился вслед за бывшим управляющим. Походка у него всё ещё была не совсем твердой.

- Ничего, если не вспоминать тот факт, что драконы могут одичать...или вовсе умереть. - Со вздохом произнес Эктор на ходу. По мере того, как они шли, улицы вокруг становились всё грязнее, дома всё беднее, а люди — уродливее. Долго ли, коротко ли, пришли они к довольно крупному зданию с вполне приличным фасадом. Эктор зашел внутрь и оказался в собственном работном доме — его недавнем изобретении. Рабы, непригодные для выгодной продажи или работы в борделях, бродяги и совсем опустившиеся нищие работали, не покладая рук, изготавливая домашнюю утварь, дешевую обувь и одежду, перемалывая и перебирая мешки с крупами и так далее. Где-то в углу сидел старик и пытался обедать какой-то похлебкой, больше похожей на воду с костями.
- Лорд Валаногар, хочу представить вам лорда Мирранора, последнего отпрыска сгинувшего рода Мирранора. - Эктор кивком указал на старика. - Он глуховат, нас не услышит. Печальная история. Тоже был драгонлордом. Но дракон одичал и улетел, остался последним наследником, но сам наследников не оставил, он накапливал долги, в итоге он не смог себя выкупить и вот... Не то, чтобы у меня для каждого проблемного отпрыска драгонлорда есть такой наглядный пример...но тут удачно подвернулось. Ты ведь неглупый парень, Рейгель. Несмотря на всё, что получилось, прожигающий себя повеса — просто не твой уровень, ты ведь понимаешь это, ведь так?

Рейгель на удивление послушно следовал за Сатмантесом и не роптал – преимущественно из любопытства. В историю о том, что ему нужно что-то обязательно проверить пешком вместе с ним на буксире он не поверил ни на йоту.
Он то и дело оглядывался по сторонам – в этой части города он не был никогда. Здание же, которое оказалось целью их похода, оставляло гнетущий эффект, который, впрочем, не столько напрягал Валаногара, сколько вызывал вопросы – а что и зачем они, собственно, здесь делают?
Ответ на вопрос его не особенно обрадовал. Рейгель приподнял брови. Существо, сидящее перед ним, совершенно не воспринималось драконьим лордом, и никакого ассоциативного ряда, способного хотя бы допустить возможность сравнения себя с ним не случилось. Спустя продолжительную паузу, Валаногар, сложив руки на груди, произнес:
- …Полагаю, я понимаю, что ты хочешь сказать. Пусть это и выглядит, признаться, дешевым представлением, в котором можно было любого бродягу обозвать звучным именем для пущего эффекта. Но опустим этом. Давай-ка лучше напрямик… - Рейгель усмехнулся, и, наклонив голову, спросил, - Я произвожу впечатление слабака?

Эктор вежливо улыбнулся:
- Ну пока что да. - Без обиняков ответил Сатмантес. Да, он понимал, что капризный и всё еще избалованный отпрыск Валаногар может спустить на него дракона, но внутренняя интуиция подсказывала ему, что он этого делать не будет. - Слабаки так легко не пасуют перед неурядицами, а твой загул и запой как раз выглядят так, что ты решил пустить всё на самотек. Я бы еще списал это на твою юношескую дерзость, все эти выходки - это всё чудесно, это показывает твой нрав, но вчера из не самого презентабельного борделя вытаскивали вовсе не бунтаря.

Рейгель сжал зубы. Во взгляде его читалась холодная злая ярость. На мгновение могло показаться будто сейчас он ударит бывшего...наставника. Но он лишь плотнее прижал руки к груди.
- Вот как? - Рейгель говорил спокойно и четко, но почему-то это всё равно производило впечатление шипения, - И что же ты мне предлагаешь делать, если я, представь себе, не собираюсь становиться владельцем борделя, обрастать имуществом и совать свой нос не в свои дела?

Эктор задумался, от него явно хотели какого-то определенного ответа, то есть это надо было очень быстро увидеть таланты Рейгеля, а этот случай был явно посложнее его обычных задач по профориентации рабов.
- Ну, у тебя есть дракон, явно боевой нрав, дерзость и молодость. Могу свести с одним человеком...занимающимся заказными убийствами. Подготовка у тебя наверняка была, а с драконом ты мобильнее и мощнее. Ну это так, мысли вслух. Тебе самому предстоит понять, что тебе хотелось бы делать. У меня много знакомств.

Учитывая тот факт, что из Фригольда Рейгеля выперли за дуэль с летальным исходом и последующую дуэль с нанесением тяжких телесных, которые грозили кончиться летальным исходом, если бы его не оттащили, кое-какая подготовка у него и впрямь имелась…
- Заказные убийства. – Рейгель тонко улыбнулся. – Как чудесно. Что же, сведи. Но сначала я бы хотел услышать ответ на ещё один вопрос. А что с этого всего получишь ты, кроме чувства глубокого удовлетворения того, что не случилось такой растраты?

- Ну, во первых, я упоминал уже о должке, во-вторых, я люблю иметь могущественных друзей, а чтобы их иметь, иногда нужно поверить в человека, который от этого еще далек. Пойдем отсюда. - Эктор направился к выходу, а оттуда — в более благополучные районы города. - Наездник дракона, который прожигает, ха-ха, свою жизнь — это, наверное, полезное знакомство, но куда полезнее человек с состоянием, знаменитостью в определенных кругах и послушным драконом. Считай это инвестицией.

Рейгель отнюдь не считал, что долг его семье, с которой он фактически порвал связи, имел место быть, когда дело шло о таких…материях. Тем более, он вообще не слишком-то верил в чужое бескорыстие. В их среде это казалось чем-то выходящим из ряда вон.
- Что же. Это имеет смысл. – Рейгель скупо и совершенно безрадостно усмехнулся, - Но я ничего не обещаю.
Рейгель понятия не имел, к чему приведет это…сводничество. Но, в конце концов, подумать о будущем можно было и в будущем.
Волантийское посольство
Можно было бы скaзaть, что Рейгель Вaлaногaр не зaстaвил себя ждaть, но это едвa ли было близко к истине. Не слишком жaлующий конные прогулки и облaдaющий редкой возможностью перемещaться по этому бренному миру нa дрaконьей спине, он не слишком ценил время – свое и чужое. По крaйней мере, именно тaк это и выглядело со стороны.
Спустя час после нaзнaченного срокa обитaтелям зaгородной виллы Мaркело Мейгирa открылось зрелище великолепного белого дрaконa, изящно снижающегося аккурат во дворе. Кудa менее изящно с его спины соскочил всaдник – рослый мужчинa не слишком подходящего обществу достойных нобилей видa.
Похлопaв дрaконa по шее и что-то негромко ему скaзaв, Рейгель отрывисто рaссмеялся и нaпрaвился под крышу домa, открывшего для него и прочих сопричастных двери этим днем. По дороге он, не особо зaботясь о приличиях, дaл укaзaние местным рaбaм позaботиться о кормежке для дрaконa, величественно рaзлегшегося нa месте своей посaдки и теперь рaвнодушно глядящего нa копошение людей немигaющим взглядом золотистых глaз. Попутно дaв им совет не пытaться приковать дрaконa и уверив в том, что он не кусaется.
Послушно проследовaв зa своим сопровождением в нужные покои, Рейгель в первую очередь окинул цепким взглядом внутреннее убранство, a зaтем нaпрaвился прямиком к сухопaрому предстaвителю Волaнтисa, широко рaскинув руки, со змеящимися нa них тaтуировкaми. Нaмерения у него были сaмые недвусмысленные - он, с рaдостным возглaсом "Мaркело! Мaркело Мейгир!", сжaл волaнтийцa в крепких объятьях. Тот фaкт, что они были не особенно знaкомы, явно волновaл его в последнюю очередь. Или в первую...Это смотря с кaкой стороны посмотреть. Попутно он искал взглядом второго представителя их экспедиции, чтобы ему подмигнуть. По идее должно было быть несложно, учитывая габариты последнего.

Вилла "Изобильная" отличалась как от вилл, находящихся во владении семьи Мейгиров, так и от прочих вилл, принадлежавших Маркело Мейгиру. "Изобильная" была не деловым предприятием, где рабы были так заняты, что времени у них хватало только на работу и на сон, и они почти не имели возможности впадать в расслабляющие пороки, вроде смеха, пения (кроме песен о величии города Волантиса вообще и рода Мейгиров в частности), жалоб и размышлений, но местом для отдыха и развлечения её хозяина, ничем больше.
Несколько на вилле велась дней велась подготовка к приёму высоких гостей. Из погребов доставались лучшие вина, из города специально обученные рабы эстафетой доставляли деликатесы, в общем, "Изобильная" напоминала растревоженный улей.
Сам хозяин недолюбливал бессмысленную роскошь, как ослабляющую тело и волю, но соображения престижа не позволяли ему ударить в грязь лицом и показаться скупым или, хуже того, обедневшим и ослабевшим человеком, что не может встретить гостей согласно их положению.
Заранее имея представление о характере и жизненном пути Валаногара, Маркело ничуть не удивился тому, с какой быстротой и бесцеремонностью драконий всадник вошёл в его кабинет. Хорошо ещё, что он загодя приказал своим слугам и рабам проявлять сколько можно больше предупредительности к пожеланиям лихого сына Валирии. Мейгир ответил на приветствие гостя своими стальными объятиями, и сказал:
- Рад видеть вас под моим кровом, лорд Рейгель. Чувствуйте себя как дома.
Он надеялся, что Драган Эссил не заставит себя ждать. После этого можно будет быстро приступить к обсуждению будущей миссии.

Позолоченный паланкин, завешенный пурпуром, несли сразу четверо крепких рабов. Возможно, Драгану было бы логичнее передвигаться не на паланкине, а на карете или чём-то подобном, но он любил пускать пыль в глаза. Смуглые, блестящие от дикой смеси пота и благовоний рабы остановились, ставя паланкин на землю, и Эссил выбрался из своей золотой скорлупы наружу.
Тем не менее, путь до кабинета Мейгира он проделал быстро и уверенно. В делах торговых нужна энергия и сноровка, иначе никак.
- Ну, вот я и здесь, господа, - проговорил Эссил, вваливаясь внутрь. - Можно начинать.
Мысли о том, что он опоздал или задержал кого-то, у него не возникло. Он прибыл вовремя, просто остальные пришли заранее. Их дело, не правда ли?

Иногда некоторые выводы о человеке можно было сделать по крепости его рукопожатия. Рейгель предпочитал делать свои по крепости его объятий. Особенно если они происходили неожиданно. Объятья Маркело Мейгера походили на поцелуй железной девы. Рейгель ухмыльнулся и, когда они расцепились, кивнул нобилю с чуть большим уважением, нежели то, которое он выказывал до этого.
- Всенепременно, Маркело. – Всадник хотел было развалиться на ближайшей скамье, но появление третьего члена экспедиции заставило его притормозить. К опозданию Драгана Валаногар отнесся с некоторой ревностью: в разуме его вспыхнула мысль, что следовало ему опоздать на пару часов. Тем не менее он, тут же сменив направление, с возгласом «Друг мой!» двинулся к Эссилу. Можно было предположить, что он планирует заключить в объятья и его, но вместо этого Рейгель лишь хлопнул Драгана по рыхлому плечу. В конце концов, "заключение в объятья" Эссила было глубоко бесперспективным занятием: всаднику, мягко говоря, не хватало для этого длины конечностей.
Закончив с сантиментами, валириец все же удобно расположился на скамье и пододвинул к себе ближайшее блюдо с фруктами.
- В таком случае, может, кто-нибудь мне расскажет, какова наша цель? - Рейгель чуть наклонил голову, попутно отщипывая себе винограда, - Что конкретно требуется от меня? О, и где мы планируем остановиться? Триарх молчит как рыба. Жутко таинственный тип.
Рейгель покачал головой, отправляя в рот спелую ягоду.

Маркело кивнул словам Рейгеля. В этот момент в кабинет вошёл Драган Эссил. Мейгир поприветствовал коммерсанта взмахом руки и словами:
- Приветствую, господин Эссил. Чувствуйте себя как дома под моим кровом.
Драконий всадник предложил сразу перейти к делу. Это порадовало Мейгира, так как означало что Валаногар предпочитает не растрачивать время. Хороший признак.
Собравшись с мыслями во время небольшой паузы после вопроса Рейгеля, он ответил:
- Наша цель заключается в том, чтобы обеспечить присоединение Лисса либо мирно, убедив правителей этого города перейти под покровительство Волантиса, либо, если переговоры провалятся, военным путём, с помощью значительного военного эскорта, который будет нас сопровождать. От вас, лорд Рейгель, требуется почаще показывать лиссенийцам вашего великолепного дракона, чтобы они имели некоторое представление о том, что их ждёт в случае войны с Волантисом. По понятным причинам, если переговоры провалятся, вы будете одним из наших самых сильных доводов в приведении лиссенийцев к покорности. - Небольшая пауза. Сделав глоток вина, Маркело продолжил, - Наш флот выйдет из Волантиса через неделю, когда будут завершены последние приготовления. В пути он сделает несколько остановок на Апельсиновом берегу, чтобы пополнить запасы воды и провизии и дать отдых морякам и воинам, чтобы к Лиссу они приплыли свежими. Лисс - конечный пункт нашего путешествия.

Строго говоря, Драган не был толст. Дорогая парча туники скрывала это, но богач был плотен и коренаст. Мускулы, сдобренные жирком лишь слегка, полное отсутствие шеи и нахрапистая квадратная фигура выдавали его характер разом, как трусливый пленный.
- Лисс - милое местечко, - прохрипел он. - Климат хороший, девушки милые. Если всё получится - открою там с десяток увеселительных заведений. Такие места, как этот Лисс, лучше иметь своими, чтобы получать с них доход.
Он налил себе вина и шумно отхлебнул из кубка.
- Со своей стороны могу гарантировать, что суммы, заготовленные мной на взятки лиссенийцам, более чем аппетитны. А когда я пообещаю им долю со всех своих предприятий в Лиссе, они побегут к нам на поклон как миленькие. Ха! Но дракон не помешает, что верно, то верно. Надо показать, что у нас в Волантисе армия и флот в полном порядке, чтобы не думали, будто последние события и нас оставили без сил.

Ничто бы так сильно не разочаровало Рейгеля в этот день, как наличие под парчой туники Драгана не достойных самых богатых и самых жизнелюбивых рабовладельцев телес, а крепких и плотных мускулов. Но он к нему под тунику не лез, и потому мог позволить себе эту приятную во всех отношениях иллюзию.
- С первым и вторым всё ясно. Правда, с драконом в обнимку на чинные обсуждения договоренностей втиснуться сложно. Полагаю, непосредственно на самих переговорах я вам двоим буду не нужен?– Рейгель скользнул взглядом от лица одного волантийца к другому.
- О том, что путь мы держим в Лис, я в курсе. Меня больше интересует, где именно на месте вы планируете остановиться. На своих кораблях? Во дворце наместника? Я бы предпочел скорее напроситься в чье-нибудь поместье, с вами двумя или без. Например, магистра Ордоса. В свое время я у него, - Рейгель хмыкнул, - гостил.

Мейгир с удовлетворением выслушал короткую, но энергичную речь Драгана.
- Бесспорно. Тем более, что после печальных событий, произошедших в Валирии, деньги, я уверен, будут нужны не только магистрам, но и тем несчастным валирийцам, что потеряли в катаклизме свои семьи и источники дохода.
Затем он стал отвечать на вопросы Валаногара:
- Мудрое решение. Как сообщили мне за Чёрными Стенами, магистр Ордос Тарреос тесно связан с интересами Волантиса. Если бы у него остановились на постой я или господин Эссил это могло бы вызвать ненужные кривотолки. Что касается меня лично, я предпочту в Лиссе ночевать на своём корабле. За господина Эссила говорить не могу. Касательно вашего личного присутствия на самих переговорах - да, полагаю, оно не является нужным. В том числе и потому что... - Мейгир сделал небольшую паузу - если с нами двоими что-то случится на переговорах, кто-то должен иметь возможность принять командование над экспедицией.
Снова пауза, на этот раз растянувшаяся на несколько минут. Затем Мейгир, словно собравшись с мыслями, заговорил:
- Пока что я представляю себе действия нашего посольства примерно так. По прибытии в город следует первым делом установить контакты с проживающими в Лиссе валирийцами, особенно если у них есть драконы, и семьёй наместника. Сообщить им о гибели Валирии и о том, что местное население, лишившись страха перед Валирией, может стать неуправляемым. Мы предложим им защиту и поддержку в обмен на то, что они будут служить Волантису, старшей дочери Валирии. В случае смерти матери естественно, что старшая дочь наследует её имущество и все её земли. После этого мы сообщим магистрам о Роке. Мы предложим им вместе с договором пряник в виде выгодных торговых сделок и взяток, но одновременно и покажем кнут - вашего, лорд Рейгель, дракона, наш флот, который сможем заблокировать гавань Лисса, и напомним им, что Волантис может полностью закрыть для Лисса морскую торговлю с Востоком. Возможно, следует поманить дружественного нам магистра Тарреоса возможностью стать единоличным правителем-узурпатором в обмен на покорность Волантису, но это будет зависеть от степени несговорчивости лиссенийцев. В любом случае я не желал бы первым, - это слово Мейгир выделил особо, - прибегать к вооружённой силе. Такое развитие событий может чрезвычайно затруднить работу других наших посольств в других Вольных Городах. Разумеется, если лиссенийцы по той или иной причине посчитают нужным нарушить священные правила гостеприимства и напасть на нас, на послов, у нас не останется выбора, кроме как привести их город к покорности с помощью огня и железа. Но всё же лично я полагаю - хотя это мнение и не добавляет мне признательности за Чёрными Стенами - что предпочтительнее добиться мирного подчинения Лисса.
Лорд Рейгель, господин Эссил, таковы мои соображения относительно нашей миссии. Разумеется, по прибытии, по мере того как мы будем узнавать больше деталей о положении в городе, они могут измениться, - закончил свою речь Маркело.
 

Alerie

Лорд
Алисио Ваар - Эйресса Артигар
Почти в конце длинного и довольно утомительного дня Алисио возвращался домой, лошадь медленно перебирала копытами, даже не понукаемая, а он всё ещё мысленно возвращался к делам, сегодня он дал двум из своих капитанов новые задания, поясняя, куда плыть за тем, что нужно для торговли и с кем там говорить. Письменно уже всё договорено, но всё же инструкции по цене и виду редких товаров он пояснял капитанам лично и подробно.
Ещё издалека он услышал звонкие голоса своих сыновей, а подъехав блже - увидел, что они носятся по песчаному пляжу домашней бухты, запуская двух воздушных драконов, что под порывами весеннего морского бриза развевались всех свой красной и золотистой и блестящей бахромой и издалека выглядел почти как настоящие маленькие драконы.
Даже их суровый учитель улыбался, наблюдая за этим юношеским энтузиазмом, улыбнулся и Алисио, пришпорил коня, и ужа скоро и сам был там с ними, выслушивая рассказ сыновей, как их драконы сражаются, и даже не запутались, управляемые тонкими еле видимыми нитями в руках детей. Весело болтая с сыновьями, Алисио прерывался на вопросы учителю-воспитателю по поводу их успехов в более полезных занятиях, ответы были сдержанными, но обнадёживающими.
Затем велел тут уже сворачиваться и идти ужинать в другую половину дома, поясняя, что сегодня - вот так, потому что приглашены гости. Лисан и Солис к такому давно привыкли, но всё равно выторговали себе компенсацию - завтра вместе с отцом они выйдут на парусной лодке в море и они сами будут ею править.
"Торговцы растут", - хмыкал себе под нос Алисио, входя в дом.
Там он распорядился насчёт ужина на двоих в салоне с видом на море, для ужина на террасе было ещё прохладно, особенно вечером и ночью.
А в салоне будет тепло и уютно, из большого окна будет видно и заходящее солнце, а потом - и звёздное небо над морем, небо сегодня ясное. А всё остальное будет как всегда - мерцание свечей, изысканный ужин в окружении всяких красивых вещей и цветущих орхидей и в компании прелестной женщины. Уже почти год этой женщиной была Эйресса и вопреки предположениям Мелиссы она Алисио совсем не надоела и он ждал встречи.
Скоро она прибудет, а пока он ополоснётся и переоденется, во что-то светлое и свободное, в предвкушении вечера, что плавно перейдёт и в ночь.

Вскоре объявилась и сама Эйресса, как всегда выглядящая просто великолепно. Перебросившись парой слов с прислугой и узнав, что хозяин дома приводит себя в порядок, направилась в гостиную. Расположившись на небольшом уютном диванчике она положила на столик упакованный сверток и принялась ждать Алисио.

- Добрый вечер, красавица, - улыбнулся Алисио, подходя к ней, присел рядом, взял её руку и легонько коснулся её губами - и руки, и её губ.
- Ужин сейчас подадут, а пока - выпьем что-то? Рад тебя видеть.
Один из белокурых локонов нежным шелком скользнул меж его пальцев.
- А что это? - спросил, указывая взглядом на свёрток.

- Что-нибудь кислое, - попросила она, - и только не вздумай сказать, что в твоей коллекции вин ничего такого нет. Я тогда очень обижусь на тебя. Любопытно? Это подарок и он не тебе, - она погладила его по лицу, - не смотри на меня таким укоризненным взглядом. Это твоим сыновьям. Кайвасса.

- Кислое.
Алисио прищурился и улыбнулся весьма знакомой Эйрессе улыбкой, она знала, какие слова последуют: " У меня есть всё, и даже самое редкое. Особенно для тебя."
- Лимонное вино, кислое и пахучее, десяток цитрусов одной капле.
Отпустив её руку, он подошёл к вместительному шкафу, в котором поблёскивали разного вида и цвета сосуды, вернулся с бутылкой тёмного стекла и двумя маленькими рюмками, наполнил их, очень сильно запахло цитрусами.
- Кайвасса? Моим мальчишкам? Кайвассный набор у них уже был, а играли они в него, как в игрушки, игнорируя правила игры. Однако то было пару лет назад, сейчас они уже подросли и вполне способны оценить и настоящие кайвассные правила. Ну я так надеюсь. Завтра выясню. Или же ты утром им сама подаришь, лично? Думаю, они обрадуются. А пока - давай выпьем, твоё это вот вкусно-кислое. Оно крепкое. И ты мне расскажешь, почему тебе именно кислого сейчас захотелось.

Небольшой глоток этого восхитительного напитка, Эйресса даже зажмурила глаза от удовольствия. Такое вино ей еще не доводилось пробовать. Маленькая рюмочка оказалась на столе, такое вино нужно было пробовать очень медленно.
- У меня нет слов, как тебе только удалось достать этот напиток богов? Поделись секретом. Что же касается кайвассы, постой ты сказал, утром подаришь? Алисио Ваар, сейчас этими слова ты делаешь мне очень больно, ты хочешь чтобы я после нашего ужина и ночи поднялась рано утром к завтраку? Ты в своем уме? Или же, - ее сиреневые глаза лукаво засверкали в притворном ужасе, - только не вздумай мне сказать что все отменяется, по причине немощи.
Ее рука скользнула на его колено и стала медленно подниматься вверх, в самый последний момент резко скользнув на бедро.

Алисио рассмеялся. Эйресса была такой забавной и искренней в своих предпочтениях и капризах, что даже даже спустя почти год их связи не переставала его удивлять своими реакциями, в большинстве своём непредсказуемыми и потому - прелестными.
- Секретами торгового дома Ваар я не делюсь ни с кем, - ухмыльнулся он, ощущая передвижение её руки и внезапное её перепрыгивание просто на бедро.A впереди у них весь вечер и ночь.
Oн и сам любил дразнящие игры прикосновений и потому кончиком пальца провёл по её щеке, коснулся губ и тут же заскользил дальше, по её шее и вниз.
И где-то там, где уже мог вполне задержаться на её груди - его рука вернулась к её лицу.
Он приподнял её подбородок, в его прищуренных глазах полыхало зелёным, но он вполне серьёзны тоном говорил:
- Эйресса, я начинаю беспокоиться о том, что у тебя провалы в памяти. Разве ты забыла, что утро - это тогда, когда мы просыпаемся? И даже если это будет под вечер - это всё равно утро. Наше утро. А про немощь я вот вообще понять не могу, - глаза его светились очень ярким зелёным укором и смехом, но тон был абсолютно серьёзным:
- Даже если предположить вот невероятное о моей немощи - неужели ты думаешь, что у меня нет средств и для мощи? Да на таких веществах мой род и обогатился! Но может быть ты о таком и забыла, в присутствии меня и в ситуации, когда мы наедине и можем поужинать и попозже?

- Дорогой, разве я тебе не рассказывала о том, как злобные драконы превратили красивую совушку в жаворонка? Надо признать что они добились своего, слово утро стало нагонять на сову нешуточный ужас. Долгое время эта несчастная сова была жаворонком, но потом ей удалось скинуть навязанные оковы, она превратилась в жар-птицу и улетела, даже не помахав крылом на прощание. Правда аллергия на некоторые слова в память о прошлом осталась.
Я готова убедиться в том что была не права, - сиреневый и зеленый огни разгорались с каждой секундой, - но давай так, убеждать меня ты будешь в более удобном для этого месте. - С дивана на Эйресса переместилась на руки Алисио. - К твоему сведению, алтарь Индроса в этот список не входит, я терпеть не могу эту статую.

- Злобные драконы далеко и пусть там и остаются, подальше от пташки, что предпочитает ночь дню, - Алисио подхватил её на руки и нашёптывал на ушко вместе с лёгкими поцелуями, направляясь в сторону спальни.
- И я довольно убедителен во всех местах, Индрос - свидетель, и даже не понимаю, чем он тебе не нравится, на его тёмном фоне и алтаре ты бы смотрелась особенно восхитительно. Но не менее восхитительна ты и на светлых простынях мягкой постели.
Как раз на постель он уже укладывал Эйрессу и занялся освобождением её от одежды, целуя всё, что обнажалось.
Ужин явно переносится на попозже, но слуги уже давно привыкли к подобному.

Эйресса:
- Боязнь статуй, - последовал поцелуй, - это наследственная фобия,- еще один поцелуй от Алисио, - всех Артигаров. Но твой способ излечения я приму к сведению и очень даже возможно что... Дай мне договорить... - она запустила пальцы ему в волосы пытаясь выиграть время, - мы проверим на практике. Только не сегодня, в какую-нибудь значимую для нас дату. Через месяц например. Точно. Как раз тогда будет годовщина наших отношений. Это будет очень романтично...
Дальше Эйрессе стало не до разговоров, она поспешно вцепилась пальцами в простынь, которая предательски выскальзывала. Еще немного и она перекинет руки на плечи или спину Алисио, смотря что из этого окажется в пределах досягаемости.

- Какая интересная фобия...- между поцелуями Алисио всё же умудрялся и говорить и слушать, а также избавлять Эйрессу от одежды и избавляясь самому, - обязательно полечу. Если есть ещё какие-то фобии, то займусь и ими. Например боязнь высоты и открытых пространств отлично вылечится на маяке, боязнь грозы - там же. Страх воды - в море, а страх замкнутый пространств - в тесной каюте корабельного трюма...
Дальше он прервал все разговоры уже длинным и настойчивым поцелуем и был весь целиком в пределах досягаемости Эйрессы, а её близостью вовсю наслаждался, думая о том, что действительно, уже скоро целый год это всё длится.
А ведь ничего не предвещало - знакомы они были и много лет до этого, а вот как-то внезапно что-то неуловимо изменилось и возникла связь, и на удивление постоянная.
Это постоянство было заслугой Эйрессы, конечно - когда Алисио понял, что с её стороны что-то вроде верности, то ему внезапно это понравилось, ни в каких других его отношениях ни о какой верности и речь не шла. А когда убедился, что ей и ревность не чужда, то практически перестал давать поводов для неё и сам себе удивлялся.
Определённо нужно будет отпраздновать годовщину такой необычной для него связи и секс на чёрном алтаре Индроса будет лишь одним из пунктов праздничных мероприятий.
Сейчас же уже вообще все мысли из головы выветрились, осталось лишь острое ощущение наслаждения, что всё усиливалось под звуки вздохов и шепотов и которое продлевалось до момента, когда уже не захотелось сдерживаться.

Утро или день
Несмотря на то, что за окном весело сияло солнце, определить точное время дня сейчас было несколько затруднительно. Да и не очень-то хотелось. Эйресса легкими движениями пальцев вычеркивала на груди Алисио буквы старого валирийского алфавита.
- Вставай, соня! Завтрак, к твоему сведению, мы благополучно проспали. Зато успеваем к обеду. Наверное.

- Завтрак будет тогда, когда я велю его подать. А можно совместить и с обедом. Или с ужином.
Алисио сонно улыбнулся, открывая глаза, поймал руку Эйрессы и поцеловал её ладонь.
- У тебя никаких дел на сегодня не назначено? У меня вроде тоже, кроме обещания поплавать на лодке с мальчишками. Поплывёшь с нами? А перед этим свою Кайвассу им подаришь, но в море мы её не возьмём, конечно же. Или ...как бы ты хотела день провести?

- Я останусь только на обед, - с сожалением произнесла Эйресса, - просто у меня накопилось множество дел и кажется в ближайшие дни в связи с этим мы не увидимся. Зато пока некоторые спали в свое удовольствие, я обдумывала как нам отметить годовщину и пришла к выводу. Этот праздник должен быть незабываемым для нас обоих. Поэтому я готова переступить через свою фобию и воспользоваться твоим советом. Совместим приятное с полезным, проверим твою оригинальную теорию излечения наследственных фобий и заодно осуществим твою мечту. Как ты там говорил: статуя Индроса, алтарь, черные простыни.
Но в такой день должны осуществляться и мои мечты. Алисио, дорогой, дело в том, - она запнулась, - что мне никогда не пели серенады. А мне так этого хочется... Только представь... Я на балконе... Ты под балконом... Поешь мне серенаду...
Поможем осуществить мечты друг друга? Еще у тебя будет целый месяц, чтобы подобрать мне песню. Только не надо узнавать насчет музыки от моей прислуги, все равно они ничего тебе не скажут. Выбирай сердцем.

- Нуу.. если только обед... То его подадут и сюда, - начал отвечать Алисио о насущном, позвонил в колокольчик, и слуги уже знали, что это обозначает, еду принесут в спальню.
- Несколько дней не увидимся? А что за дела? Может я могу быть полезен? У меня и свои дела есть, но ты же знаешь, что тебе в помощи не откажу. А насчёт серенады... - он рассмеялся, определённо эта женщина была невозможно мила и несколько наивна, ровно настолько, что Алисио всё ещё умилялся. Никому из всех тех других, с кем он делил постель, и в голову не пришло бы попросить о таком.
- Ты - прелесть, Эйресса. Будет тебе серенада, обещаю.
Он поцеловал её, глаза вовсю полыхали зелёным.
- Предупреждаю, простыней на алтаре Индроса не будет. Ты уляжешься на голый гладкий чёрный камень, рядом будет гореть огонь, а я с тобой сделаю всё, что захочу. Не боишься, ммм?
Вряд ли Эйрессе было бы страшно - нет ничего такого, чего бы он хотел с ней проделать и не сделал до сих пор и она это отлично знает, как и то, что никогда он не сделает ей ничего плохого.

- Это семейное, - она помрачнела, - иногда приходится отправлять туда письма. Хотя и не хочется. Не спрашивай хорошо?
Потянувшись Эйресса встала с кровати и подошла к окну.
- Разве в такой день я разрушу твою мечту? Черный камень, огонь, статуя. Знаешь, при солнечном свете эти звучат очень даже романтично и не страшно. Даже самую чуточку заманчиво. - Раздался стук в дверь. - Вот и обед прибыл.

Не то чтобы заняться сексом на алтаре Индроса было мечтой Алисио. Эйресса ведь сама подала идею, обозначив то, что та статуя ей не нравится, а по мнению Алисио вполне занятная скульптура - при дневном освещении из окна выглядит как красивый длинноволосый юноша в какой-то задрапированной одежде, но вечером, когда разжечь огонь в чаше на алтаре - тени преображают весь вид и очевидно, что под драпировками скрываются женские формы и лицо скульптуры смотрится мягко-женским.
Но раз Эйресса решила, что то его мечта - ну и пусть.
Обернувши бёдра простынёй, он взял из рук слуги поднос с тарелками, накрытыми блестящими колпаками, дверь закрылась, а он поставил всё это на небольшой столик.
- Обед, да. А я проголодался. Пахнет вкусно. И выглядит тоже, - говорил он, снимая колпаки.
- Прелесть моя, давай поедим, и ещё я хочy, чтобы ты мне подсказала всё же. Я же тебе рассказал, как примерно всё там на алтаре Индроса предполагается. А ты мне скажи, что бы ты хотела услышать в моей песне. Не просто в какой-то серенаде, а в той, которую исполню я.
Алисио внимательно посмотрел на Эйрессу, он уже не однажды думал, что с ними будет дальше, и было немало решений. Но говорить о них рано. Или же уже и пора, может не говорить прямо, а какими-то намёками. Или хотя бы задуматься.

- Она должна идти от всего сердца, в ней должна быть огонь, любовь, страсть. Боги Валирии, что я несу, - Эйресса сокрушенно покачала головой и посмотрела на Алисио, - кажется основное направление я тебе задала. Дальше все сам.

- Хорошо, это я понял, - мягко улыбнулся ей Алисио и подумал, что похоже Эйрессе не хватает словесных проявлений эмоций и что ей хочется действительно любви, а если бы это было не так, то она бы не просила о ней спеть просто ради одних слов. Да, тут есть над чем поразмыслить...
- Так когда мы увидимся в следующий раз? Надеюсь, что ты не собираешься меня избегать почти месяц до годовщины? Или собираешься?

- Как ты мог такое подумать? - возмущение в ее голосе было слишком наигранным, чтобы принимать его всерьез, - на такой подвиг я решительно не способна, а даже если бы и захотела его совершить, то все равно ничего бы не вышло. Сам ведь знаешь, что в некоторых случаях Лисс ужасно маленький город. Чтобы тебя наверняка избегать, для этого мне целый месяц пришлось бы сидеть в четырех стенах или уплыть на историческую родину. Оба варианта как ты сам понимаешь чреваты весьма нежелательными последствиями.
Как всегда у Алисио повара были выше всяких похвал, отдав должное их мастерству Эйресса заторопилась домой.
- Дорогой все было прекрасно, вино, ночь и обед. Передавай от меня привет сыновьям и подарок. Мне пора.
Отправив воздушный поцелуй на прощание она ушла.
Алисио Ваар - Эйресса Артигар
Эйресса упорхнула и на несколько дней Алисио полностью погрузился в свои дела.
При взгляде на алтарь Индроса непременно вспоминал об Эйрессе, тонко улыбался и тут же чуть хмурился, вообще не имея понятия, что он ей там споёт тогда. Петь он в принципе умел, а слуги подыграют, дело не в этом. А в том, чего она ждёт от той песни. Просто песнь o любви или его собственное признание?
Об этом следовало поразмыслить ещё.
А пока что он послал ей букет цветов из своего сада и записку:
"Буду рад тебя увидеть у себя. Ныне вечером. Или же хочешь, чтобы я пришёл к тебе? Могу порепетировать моё стояние под твоим балконом и даже что-то спеть. Целую"

Она находилась в библиотеке когда верная Незера принесла принесла ей письмо и букет.
Цветы были превосходны, оставалось только надеяться что и серенада тоже будет на уровне.
Эйресса быстро набросала ответ:
"Приходи ко мне, но будь осторожен. Иногда на балконах бывает слишком много цветочных горшков и ваз".

Алисио:
"Не поверю, что те вазы упадут случайно. Тебе нужен я или песни?"
Записка отправилась вместе с веткой цветущей орхидеи и бутылкой цитрусового вина, что так понравилось Эйрессе.

Цветы на балконе было жалко поэтому она приказала их убрать. Эйресса сначала думала ожидать его в легком плетеном кресле, затем ей в голову пришла другая идея. Широкие перила позволяли спокойно на них сидеть, при желании - даже лежать. Осталось только найти подходящий для этого наряд, она остановила свой выбор на красном шелковом платье. Оставалось только ждать.

Записки-ответа от Эйрессы он так и не получил, и выезжая из порта, из складов своих товаров, устало раздумывал "Домой к себе или свернуть и к её дому?"
Всё же решил завернуть, крюк-то небольшой.
Уже издалека увидела какое-то алое пятно на её балконе.
Вблизи оно оказалось самой Эйрессой в красном платье, что разлеглась на перилах балкона. Высокого, на втором этаже.
Алисио хмыкнул, подъехал ближе.
- Прекрасная дева, не боитесь ли свалиться оттуда или банально простудиться?

Эйресса:
- О, рыцарь на белом коне, разве вам не известно что благодаря злым чарам, дева не может покинуть это место. Она постоянно встречает здесь рассветы и закаты, в надежде, что когда-нибудь найдется отважный мужчина, который не убоится этого мрачного места. Силой своей песни разрушит невидимые оковы и поможет ей обрести свободу.

Эйрессе очень шла роль принцессы.
Алисио улыбался и думал, что принц из него весьма так себе, да и конь не белый, а серый, но кого это волнует, раз принцесса так видит?
Петь было очень странно, конечно, но он собрался и негромко пропел:
Голубоватый ветер
до нас уже долетает.
Земля переходит в воду
с коротким плеском.
Я поднимаю руки
и голову поднимаю,
и море ко мне приходит
цветом своим белесым.
Вот мы стоим у моря,
и облака проплывают,
и наши следы
затягиваются водою.


- Певец из меня так себе, - в продолжение своих мыслей сказал он, но чтобы понятнее - выходи, принцесса, прогуляемся. Или мне зайти?

Когда отзвучали последние слова, Эйресса на перилах приняла сидячее положение.
- Кажется злые чары разрушились, - длинный разрез платья позволял видеть ноги. - Мне вот что интересно, - она с интересом взглянула вниз. - Если я спрыгну с этих давно надоевших перил, храбрый менестрель успеет меня поймать и увести подальше от этого места?

Отчего-то Алисио даже не сомневался, что дело идёт именно к этому, ведь вполне в духе Эйрессы - взять и спрыгнуть с балкона. Впрочем тут невысоко, она - лёгкая, а он - крепкий, поймает и удержит.
Он улыбнулся, спешился и подошёл поближе, подставил руки:
- Прыгай, принцесса и я увезу тебя к себе. Или куда скажешь, но потом - всё равно ко мне, подальше от этого замка, ведь именно это - твоё желание?

Эйресса:
Совершить прыжок так чтобы оказаться прямо на руках было нетрудно, практика в этом у нее была. На исторической родине, порой только так получалось выбраться из дома. Главное при этом было уберечь ноги, тогда все обходилось, обошлось и сейчас. Сидеть на руках и держаться за шею было очень удобно. Легонько поцеловала его в щеку.
- Какой прекрасный конь, он выдержит двоих?

- Выдержит, - ответил Алисио и на поцелуй и вскоре они, верхом, отправились в сторону его дома.
Он направил коня на набережную, чувствуя обнимающую его сзади Эйрессу.
- Прекрасный вечер. Такой же будет и ночь. Рассказывай, как твои дела, давно не виделись.

Иногда Алисио бывал потрясающе тактичным. Как сейчас например. Только хорошее настроение и нежелание портить чудесный вечер удержало Эйрессу от скандала.
Она положила голову ему на плечо и обняла покрепче.
- С делами все в порядке, за некоторые браться по правде говоря совсем не хотелось. Однако пришлось. Я по тебе очень-очень скучала. Давай не будем о постороннем, сегодня есть только я и ты. Говорить мы будем только о том, что происходит сейчас.
Пока они ехали, она ухитрилась просунуть руку под рубашку и доставить ему немного приятных неудобств. Наконец они оказались на земле.
- Меня терзают смутные сомнения, - задумчиво сказала она, - что вы на самом деле благородный певец и мой бескорыстный спаситель. Дорога сюда была очень странной, мрачные деревья, болота, туманы. А этот дом совсем не похож на белый дворец. У него очень странная архитектура, он очень мрачный, на нем везде горгульи в качестве украшений. Ай, одна из них кажется открыла глаза и взлетела. Кажется это совсем не украшение. Кто ты такой на самом деле? Куда ты меня привез? Признавайся!

Близость Эйрессы и её юркие ручки настроили Алисио на весьма благодушный лад - он лишь щурился и улыбался, когда они подъехали к его светлому дому, на котором не было никаких горгулий, и поддержал её игру:
- Принцесса, мне кажется, что действие магии, которой вас околдовали в том замке, откуда я вас спас - ещё не полностью рассеялось. Но я очень большой специалист по снятию заклятий с прекрасных созданий и первейшее средство - страстный поцелуй.
Он привлёк Эрйрессу к себе, прижал и склонился, побуждая её изогнуть спину и поцеловал, медленно и с наслаждением.
Когда оторвался - тут же добавил, глядя в её фиалковые глаза своими искристо-зелёными:
- Такое действие по снятию заклятий следует повторять как можно чаще, а ещё обязательно его дополнить и более эффективными методами, и тогда жизнь засияет настоящими яркими красками и вы убедитесь, что находитесь в волшебно-прекрасном светлом замке с самым настоящим вашим спасителем.
Умудрившись ещё и церемонно кивнуть, Алисио подхватил Эйрессу на руки и понёс в дом, и сразу в спальню.

Оказавшись в спальне, она не думая слезать с таких крепких и уютных рук, тут же скинула с ног обувь и попросила поставить ее на кровать. Длинные распущенные волосы, красное струящееся платье и выкрашенные в тон ему ногти; хотя в самом Лиссе эта модная тенденция появилась сравнительно недавно, ее родиной был Тирош, она успела завоевать популярность. Все это делало Эйрессу живым пламенем, заключенным по недоразумению в телесную оболочку. Несколько легких движений плечом и платье буквально стекло с нее. Она с интересом взглянула на Алисио, хотелось узнать насколько эффектно это все выглядело.

- О боги. Кажется теперь я и сам околдован, - произнёс Алисио, наблюдая прелестную картину: Эйресса, уверенная в своей красоте и .. яркой волной стекающее с неё платье, уже не скрывая её идеальное женское тело.
Взяв её за руку, он почтительно склонился и целовал её пальцы с ноготками в цвет платья.
- Волшебная принцесса, что мне сделать для того, чтобы оставаться околдованным и дальше? Думаю, что вы знаете не один способ и будете так снисходительны ко мне, что ваши чарующие поцелуи навсегда оставят меня в таком состоянии.
В каком - Эйресса могла убедиться воочью: отпустив её руку, Алисио раздевался, не так эффектно, как получилось у неё, зато быстро.
Посмотрел на неё, стоявшую на кровати, снизу вверх, глаза его светились, потянулся, поцеловал её и подхватил, укладывая на постель и продолжая целовать уже в совсем нетерпеливом желании.

О прошедшей ночи Эйресса при всем своем желании не могла рассказать словами никому, по одной простой причине. Она чуть не сорвала голос и говорить было немного больно. Пришлось молча лежать на кровати, временами с мстительной улыбкой смотреть на Алисио который спал на животе. Причиной была расцарапанная на совесть спина.
На рассвете Эйресса тихо покинула комнату, оставив записку на подушке.
"Дорогой Алисио.
Я тебя очень люблю и ночь была просто чудесной. Не сердись на меня, за то что я ушла оставив тебя просыпаться одного. Еще мне пришлось позаимствовать часть твоего гардероба и коня. Платье оставила у тебя, когда будет время я его заберу.
Как ты думаешь, мне пойдет мужской наряд?
Возможно я даже стану основательницей весьма необычной моды.
Эйресса."


Просыпаясь, Алисио потянулся и тут же ощутил лёгкую боль.
"Да, ночь была бурной", - довольно улыбнулся он и открыл глаза.
Эйрессы в постели не оказалось, обнаружилась лишь записка.
Он прочитал и перечитал ещё пару раз, глаза задерживались на "Я тебя очень люблю".
Затем его день продолжился - завтрак с сыновьями, деловые встречи и решения более простых проблем, чем та, о которой он невольно задумывался в последнее время.
Оказавшись в тиши своего личного кабинета, того, что на втором этаже и действительно личного: не того, что на первом, что был предназначен исключительно для деловых переговоров и символизировал лишь деловую лаконичность - минимум мебели, на стенах - полки с книгами и никаких орхидей и гобеленов, лишь одно окно на море..
А в личном кабинете, где были и книги, и подробные карты всех известных земель, развешенные в рамках на стенах, и орхидеи, и шкафчик с винами и кубками - он уселся за стол и задумался:
"Эйресса мила, наивна и прекрасна в своей непредсказуемости. Каким-то образом вышло так, что я уже давно ни с кем не занимаюсь сексом, кроме неё. Как ей удалось меня так изменить? Загадка."
Остальные мысли были смутными, вертелись вокруг того, что Эйресса замужем, и он тоже женат, и у него - дети, и именно он, их отец, за них ответственен, а Мелисса .. Она легка, добра и мила, и весьма деликатна в том, что уплыла подальше, поняв, что он весьма увлёкся, и только лишь тонкими намёками спрашивает, как у него тут дела в плане личных увлечений.
А он ей пишет, что всё прекрасно и искренне желает ей того же, где бы и с кем она не была.
Отличное положение вещей.
И совсем незачем задумываться о чём-то ещё, раз всех всё устраивает.
Oн написал Эйрессе записку:
"Могла бы и не подписываться, твоя подпись - у меня на спине. И ты всегда хороша, в любой одежде, а ещё более прекрасна без неё. Нежно целую твои царапучие пальчики и всю тебя."
К записке прилагался букет цветов, ярко-алых, платье же осталось в доме Алисио - вот она придёт и заберёт, если вспомнит о нём.
 

Alerie

Лорд
Селисса Селтигар - Алисио Ваар
- Магистр Ваар, - приветствовала мужчину Селисса слабой и кривой, но всё таки улыбкой. Мышцы были слабыми, и движение больше походило на усмешку, но глаза говорили о многом, - доктор, которого вы выписали...
Челюсть ещё не зажила до конца, да и с оставшимися зубами уже ничего не сделать, но теперь обе части её лица почти походили друг на друга. И люди уже могли понимать её без особой служанки, приставленной к девочке, чтобы разъяснять её речь. Хоть говорить и приходилось медленно.
За тонкой линией розовых губ что-то ярко блеснуло золотистым отсветом. Неудачно попытавшись улыбнуться ещё раз, девушка оставила попытки, и просто приподняла уголки рта кончиками мизинцев. Показались два клыка из яркого драгоценного металла. Один под стать другому: немного длиннее человеческих и, как хотела Селисса, намного острее, по крайней мере для виду - золото мягко. С одной стороны за золотым зубом стояло ещё два новых, не таких ярких, из китовой кости - теперь она могла есть обычную пищу. Точнее сможет.
- ...настоящее чудо!
Поначалу Селлиса почти часами сидела перед зеркалом и разглядывала свою улыбку, видя в золотом блеске пламя, вырывавшееся из пасти дракона. Семейного дракона, единственного, чей кипевший огнём зев ей удавалось рассмотреть.

- Рад вас видеть, Селисса Селтигар, - Алисио Ваар церемонно кивнул, но и вправду был рад. Ну как не радоваться тому, что его советы помогли и что юная девушка способна говорить и без толмачей её шипения.
- В дальнейшем всё будет даже лучше, вы пока потерпите неудобства от всех этих приспособлений. Чем ещё могу быть полезен?
Разговор происходил в той лавке, что была совсем недалеко от его дома и cюда он иногда заходил, вот так и встретился с племянницей покойного наместника.
- Насколько я помню, вы ещё и интересовались и всякими косметическими средствами? Выбирайте. Я - к вашим услугам. Или может быть и какие-то ароматы? Или же ещё какие-то забавные вещи и вещества?

- Спасибо вам. Вы очень много для меня сделали.
Девушка приложила обе ладони к сердцу в признательном жесте и склонила голову.
Как учила её воспитательница, истинной благородной госпоже всегда стоит благодарить за добро, даже если оно сделано с умыслом и пользой для творящего. А если нет - тем дороже помощь, и ценнее друг.
Но о том, чем должна была обернуться помощь для дома Селтигар, Селисса не ведала - дела с магистром Варром вёл дядя Мейлис.
При воспоминании о дяде она даже сейчас ощутила печаль и вину - ну как может она жить дальше, заниматься праздными ничего не значащими мелочами, когда её главный защитник обратился в пепел?
- То снадобье, для чешуи, о котором мы говорили, а есть ли средство, обратное ему? Чтобы чешуя росла.
Конечно, приходилось делать перерывы между фразами, и речь была далека от чёткой.
С возрастом её блеклая и ломкая чешуя стала крепче, но цвета не набрала. Борьба с этими наростами была тяжёлой, долгой и, похоже, бесконечной. К тому же та, окрашенная цветной пудрой из рыбьей чешуи и жучинных панцирей, отвлекала от неблаговидности её лица, да и яркие блестящие переливы нет-нет, но заставляли девушку порадоваться своему отражению.

- Селисса, я сделал только то, что мог. Мог бы сделать больше - сделал бы и такое. Мне приятна ваша благодарность, но право - я хотел бы сделать для вас что-то ещё, но не знаю, что.
Алисио вздохнул, он ведь и в самом деле был не маг и совсем не всесилен. И вполне себе скептиком и циником, внешне.
Но те немногие, кто его хорошо знали - знали, что у него добрая душа.
Услышав её дальнейшие слова, он очень удивился.
- Чтобы чешуя росла? Впервые слышу такое желание. Вы... вы хотите больше походить на дракона, чем на человека? Зачем?

- Когда всё хорошо, забываешь воспользоваться средством, и вскоре всё возвращается.
Хотелось грустно вздохнуть, но благородные девушки хорошо владеют собой, стойко принимают любые удары судьбы и не вздыхают, вынуждая мужчин бросать все дела ради дамы. Если только не собираются дать знать о своём интересе, что тоже допустимо далеко не всегда, не везде, не со всеми и ещё много других условий. А тут ещё и она...
- Если одна сторона будет больше походить на другую, я буду чувствовать себя лучше. Если это означает походить на дракона, значит походить на дракона.
Ответ возможно, мог показаться простым и даже разочаровывающем.
Прежде служанки, если не маскировали её чешую, не рвали её пинцетами или не обрезали под корень - и то и другое было очень неприятно, после кожа горела и сильно шелушилась, то наносили на её кожу узор с помощью кисточек и сетки, сплетённой из широкой тесьмы. Выходило очень красиво.
Ещё благородные девушки должны быть веселы и приветливы.
- Она должна стыдиться, сброситься со скалы, позор... пусть побесятся.

Озадаченный Алисио слегка нахмурился. Разве не каждая банка снадобья сопровождалась листком, где написано как принимать и особенно о том, что регулярно?
Но кто те листки читает? Да и девушка совсем юна и могла и забыть... Что довольно странно, если же дефекты её кожи ей действительно неприятны. И опять же - он не знал, о какой "стороне" речь, не имея не малейшего понятия о том, как та чешуя расположена, почему-то думал, что симметрично, но видимо нет... да и неважно это.
А затем...
- Стыдиться? Сброситься со скал? Но зачем?
Кажется он разговаривал с этой девушкой вопросами и чувствовал себя довольно глупо сейчас.
- Нет, такого средства, чтобы чешуя росла - нет. Но думаю, что это можно имитировать, красками и блёстками. Если нужно. Но может всё-же регулярно пользоваться вот тем снадобьем? Хотите три раза в день от меня к вам будет бегать служанка и напоминать? Ещё и поможет нанести то средство, если желаете?
Алисио улыбнулся, но в принципе гонять к Селиссе какую-то девчонку, которой особо нечего делать, а у него такие слуги были - почему бы и нет?

- Вы так добры, но это будет излишне! Я хорошо помню ваши наказы, но Когда постоянно принимаешь лекарства, в какой-то момент чувствуешь себя ещё более больным, чем прежде.
К тому же зависеть от чужой слуги!
Девушка выглядела по-настоящему расстроенной, но сдаваться так просто не собиралась:
- Может вы захотите изобрести такое средство?
А чем ещё заняться на этом острове? Тут каждый день каждый день похож друг на друга. Каждую неделю какой-нибудь знатный дом объявляет о вечере для сладострастных утех, вскрываются мелкие интриги, в основном касающиеся тех, кто с кем спал и с кем не спал, и кто как на кого посмотрел, и чья собака сдохла, подавившись нет, не ядом, предназначавшимся её хозяину, а костью, сунутой под столом. В месяц человек по десять топятся, вешаются и режутся из-за страданий по музам из перинного дома, что не спешат разделить их любви. Ничего нового, совершенно ничего.
Она скрестила руки на груди платья, цвета слоновьей кости.
- Чешуя, она может укрепить воинов и помочь в сражениях, - добавила Селисса пространную фразу очень уверенным тоном.
Когда она думала об этом, тут же представляла популярную сцену из трагедий: вот убийцы, замаскированные под наложников, проникают на оргию в знатный валирйский дом. Их оружие - шпильки и булавки, скрепляющие одежду. И вот они на кого-то набрасываются... и их отравленное оружие отскакивает об красивой и блестящей чешуи валирийца. И всё в таком духе: покушение проваливается, стрела не сразит героя, а их люди становятся ещё более особенными и прекрасными.
В общем, предприятие могло открыть куда большие перспективы, чем облегчение жизни одной неприглядной дворянки.
Которая, правда ни одного воина даже не видела, только домовых стражей.

Селисса была явно фантазёркой и весьма неопытной ещё.
Алисио продолжал улыбаться, чуть скептически, но с интересом:
- Думаете воины обрадуются таким... неснимаемым доспехам? Они-то и за жалование воевать не рвутся, а уж если к тому прилагаются ещё и вот такие...дополнения, то боюсь, что армии у нас не останется. Так что сомневаюсь, что такое снадобье будет пользоваться успехом, а посему никто и не будет тратить времени на его создание. Прошу прощения, если я вас разочаровал, Селисса. Но я надеюсь, что удастся усовершенствовать вот то средство от этих наростов и что оно станет более эффективным и следовательно не нужно будет так часто и регулярно его использовать.
Над этим он и работал, иногда, когда время было. А времени для такого было мало - и торговые дела, и личные, и магистерские - всё это было на первом плане.

Вот ещё - давать возможность обрасти чешуёй каждому воину!
- Только благородные валирийцы могут претендовать на эту честь - стать ещё более отличными от других людей. А может быть, только всадники - чтобы показать их единство с драконами и как далеки от них иные люди, по возможностям и происхождению. А может и не каждый человек способен отрастить чешую.
- Кому угодно будет интересно, если это что-то редкое и то, чего нет у других. А если это может принести пользу - так ещё лучше.
Кто сказал, что чешуя не может войти в моду? Что там было в прошлом сезоне? Птичьи перья в диадемах, чем больше и ярче, тем лучше... И та принцесса... нет, никак не вспомнить её имя, шестипалая, которой подражал весь двор, нося перчатки с лишним пальцем. Или генерал, живший в эпоху ройнарских войн - его ударили кинжалом в шею, оставив жуткий шрам, через который было видно его нутро. И чтобы говорить, есть и пить, он до конца своих дней носил тугую повязку на горле, а за ним, уже без всякой нужды в подобном, носить нашейные платки стали и другие мужчины.
Если бы Селисса внимательней слушала своих учителей, то напомнила бы магистру имена принцессы и прославленного генерала, вольно или невольно, но обративших свои недостатки в предмет желания. Увы - куда больше имён ей запомнились наряды героев хроник.
- И это будет красиво. Чешуя может быть украшением, совершенно любых оттенков. Представьте, живая диадема в цвет твоих глаз, или чешуи дракона. А морские рыбы, что носят на себе сразу все цвета, какие только можно вообразить? Разве не прекрасно?
Она отчаянно искала себе интересное занятие. Стать помощницей магистра и знатока тайных снадобий? В последние месяцы ей только и приходилось что смотреть во двор из окна, да отдавать распоряжения - как паковать вещи для переезда.
- Впрочем, это слишком необдуманная речь. Вы просто помогаете мне, и другие дела тоже требуют вашего внимания. Совсем скоро я уду отсюда, и больше не смогу вас увидеть. Вы могли бы научить меня, как делать нужные составы?

"Бедная девочка", - подумал Алисио. - "Она сам себя пытается убедить, что эта чешуя - это редкость и ещё и может стать модной. Ну и молодец, а что ей ещё остаётся делать? И ещё ей видимо отчаянно скучно, раз нашлось время обдумывать вот это вот всё. А ведь она уже в том возрасте, когда другие уже вовсю влюбляются или и без того познают удовольствие плотских радостей. А она...хоть бы эти приспособления для её рта помогли, и потом... ведь как любая валирийка она была бы хороша собой, если бы не вот это всё..."
Затем он дослушал её речь и удивился:
- Вы уедете? Во Фригольд? А почему? Вы, ведь, если не ошибаюсь, провели здесь много лет. Не жалко будет уезжать? Что же до составов... то так вот быстро этому не научить, да и ингредиенты для него очень редкие. Но во всяком случае я могу вам показать, как их смешивать. Но всё же это дело рискованное - нужно совершенно точно соблюдать пропорции и чтобы зелья были проверенными, от проверенного поставщика. И давайте договоримся - вы больше никому не расскажете о составе и пропорциях, хорошо? Всё же этот состав - моя торговая тайна. Такие средства есть, но мой из всех самый действенный и рецептура - секрет.
Улыбнувшись с весьма заговорщицким видом, Алисио продолжил:
- Если даёте честное благородное слово никому не рассказывать, а применять только для себя - то пойдёмте в оранжерею, я там над таким работаю. Тут недалеко, в саду моего дома.

- Почти наверняка. Дядя умер, и Алисса умерла тоже, Велейс улетела, зачем нам оставаться?
Она лишь затронула эту тему - рассуждать дальше не имело смысла. Все соболезнования уже принесены, и для всех, кто не знал ушедших близко, настало время жить дальше. Да и не любила Селисса выражения сожалений - не знала, как на них отвечать - заученными словами - противно сердцу, от сердца - потом не отгонишь мысли, как безгранично и неумолимо время, и как ничтожны все их жизни и мечты. И будешь дрожать, зная, но не веря, что ты - всего лишь одинокая пылинка, и в мире ничто не перемениться от твоего отсутствия и оссутствия всех, кого ты когда либо знал, и кого те когда либо знали.
Услышав об оранжерее, девушка опять оживилась. Оба глаза - один лиловый, другой большой и белый, со зрачком как у ящерицы, смело встретились с глазами мужчины.
В поместье наместника в оранжерее жили пёстрые птицы, танцующие друг для друга изысканные танцы, и крошечные певчие птицы. У магистра Варра, конечно, такого нет.
Его оранжерея представлялась Селиссе полной диковинных растений и хрупких цветов под защитными колпаками из тонкого стекла, а поблизости мастерская, с загадочными ароматами и рядами чудных иноземных флаконов с загадочным, а порой и опасным, содержимым. И верный раб-Безупречный, который стережёт секреты мастера днём и ночью. И двуглавые ягнята в банках.
- И честного слова будет достаточно? Хорошо. Честное слово, это у меня есть, - она вновь неровно улыбнулась - правый уголок рта едва приподнялся, задёргался и опал. Но ведь это только начало.
- А над чем вы работаете?

На её слова о тех, кто умерли, Алисио ответил сдержанным кивком, ну что тут добавить?
А дальше взглянул, как она пытается улыбнуться, но получается пока однобоко, а её глаза...да уж, вот не верь после такого, что в валирийцах течёт драконов и вот так вот иногда проявляется. Но девушка смотрела смело, и он улыбнулся ей, сказав: - Пойдёмте.
До сада было несколько шагов, и когда они вошли, он стал ей показывать и рассказывать:
- Сад выглядит немного диким, но я так и хотел - не рассаженные симметрично и под линейку аккуратные кустики, а был похож на нечто совсем природное, что растёт само по себе. Конечно же в природе и в одном месте сами по себе все эти растения не растут, - улыбнулся он, указав взглядом на множество цветущих лиан, что вились по стволам высоких деревьев, призванных служить им опорой, - все эти растения собраны из совсем разных земель нашего мира. Но при некоем умении и благодаря климату благословенного Лиса все они здесь растут и цветут практически круглый год.
Алисио сорвал один из цветков, что разноцветием висели и над их головами, и на чуть покачивались от морского ветра на толстых извитых стеблях, что устремлялись и ввысь. Этот цветок был белым, отдалённо похожим на розу, только размером побольше и пах необычно, скорее как лилия.
Протянув его Селиссе со словами: - Это вам. Сочетается с вашим нарядом, - он махнул рукой в сторону оранжереи.
- Она небольшая и никаких красивостей там нет. И пахнет там неприятно, перегноем и сыростью, потому что те растения, что там - весьма капризны и многих из них я ещё только надеюсь приспособить для жизни здесь. С переменным успехом. Сок нескольких из них как раз входит в состав того средства, о котором мы говорили. Ко мне он поступает в виде настоев, иногда - в порошке. Стоит то всё очень дорого и ещё при этом как раз свежий сок - самый действенный. Вот над этим и работаю, чтобы вырастить их и здесь. Копаюсь там я конечно не сам, слуги всё делают, но точно следуя моим инструкциям и я каждый день там бываю, проверяю что и как, чтобы успеть изменить какие-то условия, если вижу, что прежне растению не нравились. Идём в оранжерею или вы хотите прогуляться и по саду?

Здесь и правда было приятней, чем в городских садах, где не удалось бы забыть, что всё перед тобой - творение человеческих рук. Здесь же казалось, что часть леса огородили стеной и бережно проложили сквозные тропы. Заходишь в такой, и забываешь, что кругом - город
Девушка медленно поднесла незнакомый цветок к лицу, осторожно прислушиваясь к аромату:
- Спасибо? А как его называют?
Входит, нужно разыскивать и покупать дорогой порошок, либо пытаться вырастить очень хрупкий и капризный цветок. Может пора привыкать к чешуе? Она и правда не так плоха.
Она знала, что нежные растения из дальних стран перевозили под куполами из животных и рыбьих желудках, вместе с землёй, на которой те росли. И всё равно, множество цветов погибали. Доставить и укоренить такой станет сложной задачей даже для опытного садовника.
- Моему брату вы тоже нравитесь, - начала Селисса не тушуясь - возможно, магистр и не знал, но он был среди самых близких её знакомств, - может быть, когда мы обустроимся на новом месте, вы захотите навестить нас? Если этот цветок так чувствителен к заботе и дорог, он наверняка и редок? Обидно было бы сгубить его неумелым обращением. А у вас будет ещё одна причина для путешествия, кроме как посмотреть другие края...
Её внимание привлёк необычный цветок, похожий на шмеля с огромными белыми крыльями. Девушка, смахивая с лица волосы, наклонилась получше его рассмотреть, - почему он выглядит так?
- Я никуда не спешу и мне интересно. Вам и правда нравятся растения, верно?
Она обратила внимание и на то, как магистр Варр говорил о своём саде: даже упомянул, что почти что занят ручным трудом. Правда тут же оговорившись, что лишь обучает слуг.
- А зачем нужна та лиана? - Селисса указала на красивое зелёное плетение с толстыми мясистыми листьями, особенно ярко выделявшееся на фоне треснутой коры и порыжевших листьев, - Кажется, что она просто душит дерево...

Дeвушка осматривалась и Алисио втайне был горд, что ей тут вроде бы нравится - он любил свой сад и свой дом, в светлых линиях которого тоже повторялись растительные мотивы.
- Тот цветок, что у вас в руках - это откуда-то из Летних островов, с каким-то непроизносимым для нашего языка названием, нужно-бы назвать его как-то на валирийском. А растение, на основе которого и делается вот то средство, о котором мы говорили - называется хелидоний. Или хелидония. В просторечии - чистотел. Но тот, что растёт у нас - не обладает такими свойствами, как тот, что в произрастает в Норвосе, Андалосе и где-то наверняка и в Вестеросе. Этому растению нужна болотистая сырая почва и прохлада. Ростки выкапываются прямо с землёй, потом долго и сложно сюда доствляются. Как понимаете, здесь, в Лисе, нелегко создать нужные ему условия. Но мы стараемся. Лучше получается у более умелого и опытного в этом деле Корлиса Мелейгрона. Но и мои растения ещё держатся. Не растут, увы, выглядят неважно, но и живы пока. Надеюсь, что привыкнут.
Затем он улыбнулся:
- Вот как? Вашему брату я тоже нравлюсь? - интонацией он выделил слово "тоже" и весело смотрел на Селиссу, вот уж не знал, что он внезапно популярен среди юных Селтигаров, - благодарю, польщён. И с большим удовольствием нанесу вам визит после вашего переезда. Путешествую я сейчас редко - дома много дел, но будет приятно снова побывать в Валирии и навестить вас. И привезти что-то полезное, конечно.
Проследив за её взглядом, он сказал:
- А вы очень наблюдательны, Селисса, я действительно люблю растения и ещё вы вот заметили том, что дерево страдает, а ведь оно почти скрыто листьями лианы и цветами. Да, многие из лиан вредят деревьям. Вначале даже и не верится, что тонкие изогнутые стебельки саженцев, что не могут расти просто на земле, без опоры, - могут принести вред сильному златосерду или железностволу, ведь из их древесины делают крепчайшие луки и мачты кораблей. Но затем лианы растут, крепнут и способны задушить и самое сильное дерево. И когда-то потом, когда оно разрушится - погибнут и сами. Но зато вырастут их корни и уже они в свою очередь прорастут и будут виться по другим деревьям. Вечный круговорт жизни.

Девушка внимательней осмотрела безымянный цветок: его белые, похожие на костяной форфор, лепестки словно по спирали укладывались в соцветие. Это немного напоминало разрезанною раковину аммонита:
- А кто решает, как назвать цветок? Может быть вам дать ему имя?
Она внимательно слушала наставление о чистотеле. Похоже, это растение любит солнце, ведь иначе его бы укоренили в низинах, вечно скрытых в тени?
- Да, - она энергично кивнула и улыбнулась на слова о брате, - Трейвион, кажется, даже гордиться вашей репутацией!
Привлечённая острым ароматом сорванного цветка, к девушке приблизилась пчела, и звериный зрачок быстро дёрнулся, следя за её кружащим полётом, пока второй глаз смотрел на живописную и смертельную связь дерева и лианы:
- Это же убийство, как оно может быть прекрасным? Но выглядит прекрасно! Должно быть, художники осаждают вас просьбами позволить им провести время в вашем саду?

- У меня не хватает фантазии, чтобы назвать как-то красиво и оригинально, а такой цветок это заслуживает. Хотите - назовите его вы, Селисса, - с улыбкой предложил он, а сам мысленно поморщился, вспоминая те названия, что давал всяческим веселящим веществам: "Дым жизненных радостей" или же "Яркий лёд", банально же и глупо, но там надо бы, чтобы слегка и внешний вид, и свойства описывались.
А затем тихо рассмеялся:
- Ваш брат гордится моей репутацией? Это какой же?
А девушка ещё говорила об убийственной красоте опасной связи:
- Да, это красиво. Пусть и опасно.., - а затем он снова смеялся:
- Нет, художники желают только красок, тех, которые заставят остановившегося у картины человека внезапно увидеть её ярче и живее, чем она есть, и как вы понимаете, к такому искусственному очарoванию прибегают не самые талантливые. Да и в сад я всех подряд не зову, всё же это личное пространство.

- Ого! Но вы же дадите мне время на раздумья? Дать имя этому цветку - быть может самое важное, что выпадет мне в жизни! Ведь он будет носить это имя и когда меня уже не будет! - со всей возможной тщательностью, девушка проколола цветок иглой своей коралловой фибуле и закрепила на плече. - но этот цветок может скоро завянуть. Захотите ли вы прислать мне ещё?
- Чудесного травника! А почему вы смеётесь? - глядя на улыбку магистра, она сама не заметила, что улыбалась в ответ. Он был очень жизнерадостным и уверенным в своём мире человеком, в чём-то даже похожим на её брата. Рядом с такими людьми хотелось перенять их взгляд на жизнь. Впрочем, и сама Селисса не упивалась меланхолией, просто в жизни женщины куда больше тревог. Особенно, если она не слишком хороша собой...
- Нет, здесь лучше всё изобразить без красок, красотой линий. Краски только отвлекут, будет слишком много всего всего и потеряется суть!

- Спешки никакой нет, раздумывайте сколько угодно. А цветы эти буду посылать вам каждые два дня. Есть способ сохранить и один букет свежим, долго, но зачем, если сейчас в изобилии есть и свежие? Там более, что при сохранении в герметичном сосуде вы не ощутите его запаха. Так что от вас ждать имя для цветка, Селисса, - говорил он с улыбкой, а затем снова смеялся:
- Травника? Ну что же, очень хорошая приличная репутация, я рад!
Ему было смешно оттого, что много чего можно было сказать и думать об Алисио Ваааре, гораздо более ему соответствующее, чем репутация травника, но не будет же он это обсуждать с пятнадцатилетней девушкой?
А девушка меж тем разбиралась и в искусстве и красоте...
- Если у вас ещё найдётся для меня время, то буду рад пригласить вас на обед, Селисса, в дом. Там вы увидите примерно то, что сечас описали, - светлые изогнутые линии в лепнине, в мебели, в её обивке, в гобеленах... И много орхидей.
А затем они вошли в оранжерею и Алисио показывал ей хелидонию, живую и её настои в склянках, и другие травы.
Алый Лотос - Канто Афтерис
На главной площади стояла винная бочка, а в винной бочке жил первый магистр. Об этом знали, об этом говорили, об этом шутили, злословили и сквернословили, но с этим ничего нельзя было поделать. Чуден был Лис, город рассветов и закатов, пахнущий благовониями храмов и мужским семенем, духами и гнилью; звучащий криками боли и стонами страсти, шумом волн и шепотом заговоров.
Юноша, известный как Алый Лотос, выбрался из своего экипажа и ступил на площадь. Он был одет в неброский лиловый шелк, за один кусок которого жавшиеся к стенам переулков нищие охотно перегрызли бы глотку товарища, лиловой была и лента, вплетенная в его светлые волосы, и краска, которой были мастерски подведены его глаза. Закат, вступающий в свои права, был предвкушением ночи. Поэтому и лиловый цвет был предвкушением черного.
Поигрывая изящной цепочкой с аметистом, свисавшей с его шеи, юноша приблизился к бочке.

Был жаркий день. Первый магистр лежал на спине, спрятав голову в тень от бочки. Живот его, некогда округлый и приятный, теперь одряб от лишений, и больше всего магистр был похож на старую, ленивую ящерицу, греющуюся на камнях.
При бочке обычно крутились беспризорники и искатели дармовой мудрости. Один из них как раз приближался к Афтерису. Открыв один глаз, магистр помахал рукой, будто отгоняя муху, и сонно произнес:
- На прием записан?

Подойдя ближе, Лотос невольно наморщил нос, вдохнув ароматы, окружавшие первого магистра. Интересно, это ли подразумевают сильные мира сего, когда говорят о том, что политика — дело грязное и дурно пахнущее, подумалось ему, или же так пахнет истинная мудрость?
Вопрос о приеме... озадачил его, однако, храня на лице профессиональную белозубую улыбку, Лотос невозмутимо ответил:
— Нет, господин. Покорнейше прошу простить мне эту наглость.

- В очередь, сукин сын, - беззлобно ответил магистр. Но второй глаз открыл, и, убедившись, что очереди, как таковой, нет, сел на земле и почесал свою голую грудь. Грязные лохмотья, в которых угадывались очертания туники и пенулы, лежали под ним, а на самом магистре не было ничего, кроме набедренной повязки.
Канто внимательно посмотрел на юношу. Взгляд его нельзя было назвать вполне безумным, как у ходящих под себя лунатиков и дебилов-гидроцефалов, которых, говорят, приносили в жертву безымянным богам древности. Глаза магистра были ясны, но разум, светившийся в них, не находил себе места, будто цепной пес, всю жизнь сидевший на привязи и ошалевший от внезапно свалившейся на него свободы.
- Ну? - сказал первый магистр.

Первый магистр оставался первым магистром, но в то же время превратился в городского сумасшедшего. Лотос представлял себе, как нужно общаться с магистрами, и точно так же был осведомлен о том, как принято говорить с уличными голодранцами. Проблема была в том, что эти две манеры общения ну совершенно не сочетались между собой.
— Господин, — учтиво произнес "сукин сын" (что было не так уж далеко от истины), чуть склонив голову. — Позвольте спросить: чем вам так приглянулась эта бочка, что вы предпочли ее мрамору, каменным плитам и прохладным садам?

Магистр подозрительно сощурился.
- Чем-то не нравится моя бочка, сукин ты сын? - настороженно спросил он.

А.Л.
"Бочка как бочка", — подумал юноша, однако вслух дипломатично сказал:
— Лично мне она кажется несколько... тесноватой. Многие говорят, что счастье заключается не в размерах, однако, признаться, это утверждение не всегда справедливо.

- Всегда можешь найти себе другую бочку, - сказал Афтерис. И, погрозив пальцем, добавил:
- А мою не трогай. Это - моя бочка. Есть много таких же бочек, но эта - моя. Я люблю мою бочку. Если бы ты любил свою бочку, то не задавал бы таких дурацких вопросов. Ну?

Уголки губ юноши едва заметно дрогнули — так, словно вышколенная улыбка, с детства приколоченная к его губам посредством кнута и пряника, сделала бесплодную попытку оторваться. Пальцы, беспечно вертевшие аметист, на какой-то миг сжались вокруг поблескивающего камня.
— Вы совершенно правы, господин первый магистр, — мягко согласился Лотос. — Я действительно не люблю мою бочку. Возможно, дело в том, что у меня ее попросту нет... а возможно — в чем-то еще. Я многое знаю о любви, но к стыду своему — почти ничего о любви к бочкам.
Что же, среди клиентов Лотоса встречались любители молоть чушь и похуже этой. Самым неприятным в них была необходимость поддерживать разговор в нужном ключе, но обычно юноша справлялся с этой задачей неплохо.
— Поэтому я и пришел к вам. Прошу вас, расскажите, как мне найти бочку, которую я полюблю, и в которой мне не будет тесно? Где ее искать? С чего начинать поиски?

Первый магистр зевнул. Таких посетителей он принимал чуть ли не каждый день. У одного умирала жена, другой не мог избавиться от пагубной страсти, третий просто не мог никому поплакаться. Всем им он говорил разное, в зависимости от настроения. Пёс, бродивший в заросшем дворе его разума, то лаял, то кусал, то ластился безо всякой логики и последовательности. И, - был убежден магистр Афтерис, - это было правильно.
- Ты что, дурак? - грязный палец Канто уткнулся в дорогой шелк на груди куртизана и для убедительности потоптался там.
- Бочку не видел? Смотри, - магистр указал на свою пахучую обитель, - бочка есть предмет цилиндрическый, деревянный, один выход из коего закрыт деревянным щитом. Что тут не любить? Во-первых, цилиндрический. Во-вторых, деревянный. В-третьих, один выход закрыт. НО! - вдруг крикнул Афтерис, подняв грязный палец вверх, - другой выход свободен! Это первостепенно! Имя у тебя есть, дурак?

Юноша с неподдельным любопытством рассматривал цилиндрический деревянный предмет с одним закрытым выходом.
— Те, кому угодно меня звать, называют меня Алым Лотосом, господин, — сказал он.
Вопрос о том, дурак ли он, юноша предпочел оставить без ответа: отчасти потому, что вопрос прозвучал как риторический, отчасти — потому что он и сам до конца не был уверен в ответе.
— А если освободить и второй выход? Сломать щит, который его закрывает? — полюбопытствовал Лотос.

- ХА! - каркнул магистр Канто, качнувшись назад, - Алый Лотос! Слушайте все, - обратился он к зевакам и просителям, в любое время светлой части суток ошивавшихся на площади перед советом, - он Алый Лотос! Клянусь сединой на лобке Индроса, я тогда - Голубой Щенок! На кой тебе сдался второй выход, Дурацкий Лотос, если есть первый? А? Ну? Так и знал, что цветы не умеют думать! Алый Лотос...
Магистр презрительно хрюкнул и ожесточенно почесал голову.
- Народное собрание бунтует, - пояснил он собеседнику.

А.Л.
— Цветам не надо думать, — улыбнулся юноша, абсолютно не смущенный представлением, устроенным первым магистром. — У них другая задача. Думать за них должны те, кто выше, больше, сильнее и мудрее. Разве не для того существует власть?
Он сдержал смешок.
— Позвольте спросить, господин: народное собрание бунтует у вас внутри головы или... снаружи?

- Вот оно как? Раз так, то какого беса ты тут стоишь и думаешь, м? Ты Думающий Лотос?
Вопрос про собрание магистр, казалось, совершенно проигнорировал, только с удвоенной силой зачесался.

Проследив за манипуляциями магистра, Лотос на всякий случай скрутил свои роскошные завитые волосы и сунул их под воротник.
— Я вовсе не думаю, господин, — ответил он. — Я задаю вопросы в надежде на вашу мудрость... как лица, представляющего власть над каждым из обитателей этого города, а значит — и надо мной.

Магистр посмотрел на юношу - теперь пришла его очередь наклонить голову. Неожиданно он с совершенно невозмутимым видом плюнул в прекрасное лицо Алого Лотоса и с неподдельным интересом стал следить за его реакцией.

Прекрасное лицо вспыхнуло и исказилось от неприкрытого гнева. На миг оно превратилось в лицо человека, готового без лишних слов вытащить нож и пырнуть им обидчика без оглядки на последствия; лицо, в котором не было ничего от привычной угодливости, учтивости и изысканности — и почти ничего от привычной красоты... но миг этот был слишком коротким.
Привычка взяла верх — Лотос вытащил из складок одежды шелковый платок и вытер лицо. Утираться ему было не в новинку. Он с отвращением бросил платок на мостовую, где над ним тут же учинили свару нищие, беспризорники и парочка поклонников первого магистра — последние, очевидно, рассматривали его как редкий артефакт, наделенный чудодейственной силой.
— И все же? — тихо и с каким-то странным упрямством спросил Лотос.
Цепочка, на которой висел сжимаемый им в руке аметист, порвалась.

От Канто не укрылась вспышка на лице Лотоса.
- А! Все-таки Алый! - усмехнулся сумасшедший.
Кто-то, увлекшись схваткой за платок, подобрался к магистру слишком близко, и тот с наслаждением пнул бродягу в живот. Бедолага выпучил глаза и хотел было броситься на Канто, но в руке Афтериса откуда-то взялась внушительная плеть. Он погрозил ею отщепенцу, и тот отступил. Магистр вновь обратился к проститутке.
- Вот тебе мудрость, вот тебе власть. Понравилось? У меня их полно, - Канто набрал рот слюны и пополоскал ею зубы, - хочешь еще?

— Нет. Не понравилось, — ответил Лотос, предусмотрительно отойдя на пару шагов. Плетка смущала его, пожалуй, поменьше плевков в лицо, однако за подобное он привык получать хорошую дополнительную плату, которой первый магистр явно не собирался ему давать.
Лицо его снова было раскрашенной маской куклы, созданной для соответствия чужим желаниям, но в глубине глаз затаился чужак, готовый схватиться за нож — подобно собаке, что, поджав хвост, отступила в угол, но продолжает тихо рычать.

Итак, две собаки стояли друг напротив друга, и, несмотря на отсутствие пены на губах, какая-то из них вполне могла оказаться бешеной.
- А мне не нравится твое лицо. Ну и что?
Магистр снова набрал в рот слюны, но на этот раз не стал плевать в куртизана, а просто прополоскал ею горло и без особых усилий сплюнул на белые камни, которыми была вымощена площадь. Сделав так, он стал чесаться, оттянул по очереди оба века, а затем, внезапно, тяжко вздохнул.
- Еще есть вопросы? Наверняка есть, иначе ты бы не стоял тут, как памятник матросскому члену. Ну?

— Есть, — ответил Лотос. — Что может изменить природу человека?

К.А.
Вопрос ни капельки не смутил философа, и тот, не задумываясь, ответил:
- То, что может курицу сделать драконом, а дракона курицей.

Лотос непонимающе захлопал глазами, а затем издал странный смешок, более напоминающий птичье чириканье.
— Как в сказке о короле, объявившем кобылу своей высокородной невестой, на что никто не осмелился возразить? Все дело в том, кому принадлежит курица или дракон, и кто на них смотрит?

Магистр издал неприличный звук.
- А если я прокручу в твоём животе дырку, из нее потечёт кровь или вино?

Лотос пожал плечами.
— Из любого человека, если прокрутить дырку в его животе, потечет, в первую очередь, дерьмо, — светским тоном заметил он.

- Может ли человек жить без дерьма? - сварливо поинтересовался Канто Афтерис.

— Не может, — с уверенностью ответил Лотос. Губы его изогнулись в кривой усмешке, которой его обычным собеседникам не выпадало возможности полюбоваться. Слишком мало в ней было очарования, нежности, обаяния, мягкости и прочих пустых понятий, составлявших существование управляющего перинным домом.
— Жизнь и дерьмо — это неразрывные понятия.

Магистру не было дела до усмешек Лотоса, обаятельных, необаятельных, прямых и не очень. Он продолжал, тоном напоминая учителя, общающегося с особо тупым учеником:
- А раз не может, то не истинно ли, что как не назови дерьмо, хоть "мёд", хоть "кровь", хоть "дерьмо", оно все так же будет тем, без чего человек не может жить?

— А не может ли быть так, господин, что жизнь и есть дерьмо? — ответил Лотос тоном тупого, но настырного ученика.

- Может, - уверенно сказал первый магистр, - а может и не быть. Неопределенность - удел женщин и политиков, а эти люди хуже червей - мне ли не знать! Путь мужчины прям и узок, как лезвие меча. Но заканчивается он тем же, чем и все - острием, в котором живет смерть. Так что может изменить природу человека, Думающий Лотос?

А.Л.
— Ничто, — сказал юноша тоном человека, который не столько искренне верит в сказанное, сколько хочет в него поверить. — Можно засунуть этот меч в любые ножны, можно бросить его ржаветь или ежедневно точить и протирать его, можно прокручивать им дырки в животе или повесить на стену, но он останется мечом, и конец его — один для всех.

- ХА! - магистр почти довольно, хотя, возможно, и сердито - судя по силе - хлопнул себя по бедру.
- Хорошо! Самые лучшие ответы на вопросы мы даем сами себе. Если бы человек мог насытиться собственной плотью и согреться собственным дыханием, поистине он был бы выше всякой скотины. Но как он есть скотина, то и кончает как скотина. Позолоти рога корове и одень ее в шелка - слаще ли будет ее молоко? Так и человек.

— Спасибо! — на лице юноши вдруг отразилась не просто радость, но нескрываемый восторг. — Спасибо вам, господин магистр!
Лотос не сказал больше ничего. Разжав все еще судорожно сжатые пальцы, он выпустил из них разорванную цепочку с крупным аметистом. Камень упал на мостовую площади, но юноша и не думал нагибаться за ним. С улыбкой он покинул то ли мудреца, то ли безумца, и улыбка эта выглядела так, словно была вырезана на его лице острием меча, а не нарисована мягкими красками, с помощью которых умелые мастера кнута и пряника расписывают кукол для чужих утех.
 

Alerie

Лорд
Алисио Ваар - Корлис Мелейгрон
Алисио спешился у дома Корлиса и оглянулся на слугу, что пытался подхватить одновременно все мешочки и коробки.
- Нет. Ты берёшь только вот это, - он указал на бочонок в тележке с водружённым на нём колпаком из тёмной воздухопроницаемой ткани. Вокруг того бочонка под ярким апрельским солнцем Лиса уже образовалась лужица талой воды, - и очень быстро несёшь это в дом. Остальное заберу и принесу я.
Проводив взглядом слугу, в руках которого была кадка с воронцом, известным ещё и как "волчья ягода", что растёт только в очень холодных местах и был оттуда же доставлен, вместе с корнем и землёй, присыпанной льдом, что неумолимо таял вне глубокого корабельного трюма, Ваар подхватил другие мешочки и коробки, и громко крикнул:
- Корлис! Забирайте ваш воронец, пока он ещё жив и здоров.

Один из рабов, что мел крыльцо виллы Мелейгронов, завидев поднимавшегося по ступеням магистра, бросил своё занятие вместе с метлой и бросился вглубь поместья, оглашая его призывами к своему хозяину.
Сперва Корлиса стало слышно. Он высказывал недовольство, не особо смущаясь присутствием гостей. Впрочем, смущение не было характерной для него чертой в принципе.
- Я тебя, чурбан ты этакий, для чего держу? Чтобы ты орал как одержимый? Или что б ты докладывал честь по чести, олух? Ты смотри! Вот кончится у меня терпение, отправиишься в пристрой - на тебе средства испытывать буду, вместо обезьян. Всё равно с тебя спрос примерно тот же!
Алхимик, бывший в годах, но ещё не слишком старым (по крайней мере, по его собственному мнению) вышел в сопровождении незадачливого прислужника. Тот делал вид, что напуган угрозой хозяина. Хозяин делал вид,что этому верит.
Завидев же гостей, алхимик поприветствовал их не менее громогласно.
- А, Магистр Ваар, какие люди пожаловали в гости! Вот всё учу этого обалдуя, как о гостях докладывать надо, да всё без толку. Зачем держу?... Ладно, это в сторону! Рад видеть, да, но вы ведь до делу, а? Просто-то так я мало кому нужен...
Тут, увидев кадку, что тащил слуга Алисио, он всплеснул руками, после чего мигом набросился на своего раба, - Ну! Что смотришь! Живо готовь место в оранжерее! Тенистое и прохладное. Я как раз освободил у северной стены! И почву! Воду тоже! Живо! Да шевелись, потомок черепахи!

Алисио улыбался, сперва услышав, а потом и увидев Корлиса. Тот был весьма бодр и как в принципе всегда, не говорил, а кричал.
Но это вот так он разговаривает.
- Рад видеть вас, Корлис, если позволите вас так называть, и зовите меня уже наконец Алисио, я же и раньше так предлагал. И не гоняйте так своего слугу, пока что волчец отлично чувствует себя и в кадке, под ним там много земли, даже в ней он ещё может долго расти, по моему мнению. Ему главное сейчас - тень, а потом, когда пообвыкнет после переезда - уже и в почву. Но вам лучше знать, я раньше с волчецом дел не имел, просто знаю общий принцип.
В саду Ваара была небольшая оранжерея, и никаких цветочных красивостей в оранжерее не росло, только очень редкие и весьма капризные экземпляры давно ему известных растений, обладающих свойствами, что зависели от их использования, могли быть как и целительными, так и губительными.
Однако Корлис Мелейгрон разбирался в растениях куда лучше Алисио, и потому и было интересно общаться с ним.
- Я бы приходил и чаще и не по делу, да просто боюсь вас отвлекать.

В чем-то Магистр и алхимик были схожи. Нет, конечно, вовсе не в манере речи и даже не в умении вести дела. Что в умении изысканно изъясняться, что в деловой хватке Мелейгрон изрядно уступал своему гостю, что, впрочем, не слишком-то его тревожило. А вот что их роднило, так это в утилитарном отношении к пространству и заанимающим его растениям. Ибо, ни в небольшом внутреннем дворике, ни в его оранжерее было не сыскать растений, чья роль сводилась бы только к усладе глаз и обоняния. Каждый куст и каждая клумба обладали там целительными... или губительными свойствами, а порой и тем, и другим разом. И Корлис прекрасно знал - порой, яд в малых дозах - лекарство, а лекарство в большом количестве могло нести не облегчение, а смерть.
- Позволяю, отчего ж нет. Зовите. А то, что Магистром вас величаю, так это чистая правда. Ну, и, считайте это знаком уважения. Не этим же пародиям на драконьих лордов, что заседают в Совете Фригольда, выказывать уважение. Куда с ними страна катится?!
Мелейгрон болезненно и неприязненно скривился, помянув Совет, однако, заслышав слова Алисио, что тот, мол, опасался отвлечть алхимика от дел, ответил с кривоватой усмешкой.
- А ты не бойся. Ни власть, ни наука, ни деньги робких не любят. Да и я не лютый зверь - не кусаюсь. Только лаю громко. Так не будешь орать, эти все (последовал небрежный жест в сторону слуги) вообще шевелиться не будут. И не смотри на меня так, я знаю, какие обо мне слухи ходят. Дескать, старик вечно в бутылку лезет. Так ведь, в бутылку, а не бочку.
Он коротко хохотнул над собственной шуткой. Впрочем, вскоре принял вид более деловитый. Оно и понятно, дело зашло о финансах.
- Я тебе за воронец сколько должен? Родственнички мои, конечно, хороши, за пол года ни пол строчки, ни онера не прислали. Как в воду канули, что братец, что сестра. Думаю, написать им письмо. Пригрозить в нем возвращением, что ли - мигом тогда зашевелятся. Но, не волнуйся, и без них управлюсь - какую-никакую прибыль имею.

Выслушав изрядную порцию размышлений и поучений, без которых Корлис не был бы сам собой, Алисио только кивал и улыбался, возражать было всё равно бесполезно да и не о чем, собственно.
- Благодарю за знак уважения, Корлис, от тебя это особенно приятно, - едва не подмигнул он старику, который, как всем известно, был скуп на хорошие слова.
- Насчёт оплаты за воронец не беспокойся, сочтёмся, мне тоже от тебя кое-что надо, как ты знаешь. Что там хелидоний? Или чистотел, если по-простому? Удалось его приживить? Мой совсем чахлый, живой ещё, но расти и не думает, похоже. Что за капризное растение, и казалось бы, простой и дикий вон по канавам растёт, а вот этот, что самый действенный - так и капризничает. Но то может у меня только, а у тебя с ним получше?
Ваар оглядывался, во дворе росло множество растений и все они были полезными.
Интересно, вот если был бы тут двор побольше - нашлось бы место хоть для одного цветка, которыми изобиловал сад Алисио? Вряд ли, Корлис не стал бы тратить ни клочка земли на такое, изучение свойств растений было делом всей его жизни, а для Алисио это было лишь увлечение, что позволяло лучше разбираться в том, чем он торгует.

- Так, давай без вот этого. Все эти "сочтемся", "кое-что надо".
Брови алхимика сошлись на переносице - он почти моментально пришел в раздраженное состояние.
- Если это ты меня жалеть решил - нечего! Себя лучше жалей! А меня не надо! Так что, за воронец я с тобой сейчас расплачусь. А хелидония... идем.
И Мелейгрон энергичным шагом направился к помещению, задумывавшейся некогда его предками гостевой комнатой, но переделанной его стараниями в оранжерею. В конце концов, растения в его доме встречались чаще гостей.
- Жарко ей у нас. Листья сохнут. Она растение тенелюбивое, под защитой кустов и деревьев, а то и вовсе строений любит находиться. А вот дополнительное питание и влажность несколько решают проблему с сухостью. Но, с последним, тоже надо не перестараться.
В оранжерее, в местах разной степени затененности стояло несколько горшков с чистотелом. Подхватив с одной из полок стэк, Корлис ткнул его концом в один из горшков, листья растения в котором потемнели и, похоже, начали гнить.
- Как я и говорил, избыток влаги до добра не доводит. В том сосуде я выставил её ближе к окну, добавил в грунт настоя на ослином помете. Вроде, листья начали отходить и вновь началось образование млечного сока, но я бы пока поостерегся с прогнозами. Увы, два других растения находятся в более плачевном состоянии. В одном случае хотел изменить состав грунта. Второе, пребывает примерно в том же состоянии, что и твоё, но, я так же добавил ему удобрений и отстоявшейся воды, - возможно, удастся его выходить.

Пожав плечами, Алисио привычно улыбался и прищурился:
- Это ты сейчас меня заподозрил в том, что я с тебя денег не возьму? Обижаешь. Я просто надеялся обменять волчец на уже здоровую и крепкую хелидонию, которую не загубят мои слуги в оранжерее. Но по всему видно - до такого ещё далеко. Так что за волчец с тебя 8 гелионов, со скидкой на 20 процентов, стандартной для всех, с кем я лично имею дела.
Посмотрев на продолжающие капризничать даже под чутким присмотром Корлиса растения, Ваар спросил:
- А ты его свойства уже как-то изучал? Тебе же известно, почему я упёрся именно в эту хелидонию - одно и дорогущее средство, которые мне привозили из Андалоса, удалось продлить жизнь очень тяжело больной моей тётки, сестры моего отца. И молочный сок хелидонии при длительном и постоянном применении убирает уродующие наросты, что встречаются на коже валирийцев, они зовут это проявлением драконьего проклятия и платят за это столько, что ... Много, в общем. Но сока нужно очень много, одного растения хватит на два раза помазать, а лечить надо месяца три, как минимум, смазывая два раза в день. В общем если удастся его тут развести, то мы с тобой озолотимся только на этом. Но думаю, что хелидония сдерживает и рост всякого такого и внутри тела. Вылечить наверное не может, но продлить жизнь и без болей - вполне.

Услышав запрашиваемую цену за выполнение заказа, Корлис, видимо успокоившись, кивнул и сбавил тон.
- Восемь гелеонов? Хорошо. Зайдем в мой кабинет и я всё выдам, честь по чести. А хелидония... Ну, Валирия не за один день достигла величия. А с растениями всегда требуется время, уход и терпение. И тогда успех будет неизбежен. Да, я в это верю. Конечно, я ещё только в начале пути. Сам понимаешь, с больных растений не собрать хорошего, высокоактивного сырья. Да и ведет мой путь несколько в иную сторону, нежели твой. Но, думаю, то, что выясню, будет полезно и тебе в твоих изысканиях. Ибо в дарах природы всегда две стороны. И то, что в одном случае может жизнь продлить, в другом её забирает или наносит здоровью тяжкий вред. И зная концентрацию и дозировку мы сможем блюсти необходимую грань, добиваясь наивысшей эффективности, без превышения дозы препарата.
Подозвав одного из слуг, он отправил его принести вина и закуски для их гостя. Конечно, с этого и следовало бы начать, а затем неторопливо вести беседу за столом, распрашивая о чужих делах и говоря о собственных.

Алисио согласно кивнул, конечно же он знал о том, что любое вещество может быть и отравой, а всё зависит от концентрации и способа применения, и вот как раз такими нюансами интересовался и он, и Котлис. Но с разными целями - если Алисио было важно, как не отравить кого-то какими-то веществами и их сочетаниями, то Корлису как раз именно яды были интересны, он их изучал и вёл записи.
- Надеюсь что с хелидонией всё получится и эта капризная заморская гостья приживётся и у нас. А как твои успехи в других твоих изысканиях? Да, вот же ещё я принёс, - он достал из кармана небольшой холщовый мешочек: - Четочник, "глаз краба". Семена, как ты просил.

Мелейгрон замер, будто бы с недоверием глядя на мешочек в руках Алисио, а затем по его лицу расползлась чуть хищная улыбка.
- Замечательно, - тихо пробормотал он, принимая из рук Ваара ткань.
- Ты удивишься, насколько разнообразны способы лекарственного применения почти всего растения. Отвар из листьев при лихорадке и кашле, сами листья используют при воспалении ран и даже способствуют заживлению язв десен, да и вообще во рту. Серин из Лиса, не слишком признанный в своё время травник, писал об использовании его корней при укусах ядовитых змей, а порошок листьев использовать как снимающее тошноту средство. И это не предел. Я пока провел не весь спектр исследований, но, похоже нашел применение даже для испарений из отвара листьев - похоже, он воздействует при воспалении глаз, но я должен набрать больше результатов, дабы быть уверенным в эффекте. Но семена... о, семена это маленькая смерть. Лишь одного может хватить для того, чтобы отправить человека к праотцам. Если, конечно, ты не глотаешь их целиком - похоже, их оболочка слишком плотна и не переваривается в человеческом желудке. Но, есть случаи, доказывающие, что это не гарантия безопасности. Всё же, порой я дивлюсь дарам Богов и природы. Кажется, они сами вкладывают в наши руки обоюдоострый клинок без рукояти. Прояви беспечность и неосторожность...
Валириец чуть качнул головой, огладив короткую бородку.
В кабинете, он снял с одного из столиков сваленные на нем в кучу свитки и записи, освободив место для подноса с вином, сыром и лепешками с оливками и зеленью, что принес слуга.

Глаза Корлиса при виде мешочка засверкали...примерно так, сверкали бы глаза Алисио при взгляде на кого-то очень привлекательного и желанного.
Он усмехнулся такой вот страстности и с интересом слушал.
- Если я правильно понимаю, тебя больше всего убийственные свойства этого "крабьего глаза" интересуют? А зачем? То есть кроме научного интереса есть и ещё какая-то цель у тебя?
Глянув на поднос с закусками и вином, у Алисио мелькнула мысль, что во всём этом может быть яд. Не, не здесь и не сейчас, а где-то в другом месте, если кто-то захочет отправить кого-то к праотцам и быстро, и где бы они ни были. И если яд новый, то никто и не распознает причины внезапной смерти...
"На таком можно неплохо заработать, но травить людей - незаконно. А вот продавать такое...интересный вопрос. Надо бы как-то серьёзно над этим подумать"...- Алисио был и магистром города, которому неприятности с внезапными смертями не нужны.

Мелейгрон, отпив вина из кубка, чуть усмехнулся, заслышав вопрос гостя, а затем подался вперед.
- Ты смотришь на всё это сугубо с практической точки зрения. Ты видишь нечто и думаешь - как это использовать. Я же почти каждое растение или минерал вижу как книгу на непознанном языке. Я расшифровываю её, открываю новые главы. Новые свойства. Новые тайны. Я познаю их и порой, познав одно растение из вида, становится проще познавать иные. Того же вида. А порой и иного тоже. Будто набираешься опыта в использовании чужого диалекта. То же дурманное дерево - сколько сходства и сколько различий в нем с дурманом обыкновенным! Когда-нибудь меня не станет. Возможно, даже скоро. Жизнь она столь мимолетна! Внезапна, да... Но останутся мои книги. Останутся собранные мной знания. О том как спасать. Или губить. Яд - не всегда призыв к действию. Порой, это предостережение и напоминание о мере. Это - важно. Это пройдет через эпохи и будет влиять и воздействовать на поколения что будут после нас. Не деньги. Не наши жизни. Знания! Они дают опору, от которой можно оттолкнуться и шагнуть далее и выше!

- Так я торговец же, это у меня в крови, - улыбнулся Ваар, пожав плечами. В его крови было ещё и много чего другого, но пояснять об это сейчас ни к чему, раз речь идёт о практической точке зрения.
А затем, попивая вино, слушал об амбициях настоящего учёного, и они впечатляли. Оставить память о себе в книгах, как плоды своего труда и знаний. А что останется от него самого? Сыновья, которым он передаст своё дело. Красивый дом и сад. Ну и возможно, память об некоем Алисио у тех, с кеми он был дружен и любим. Тоже не мало и ему этого было достаточно.
А пока что можно наслаждаться жизнью, думать о смерти и наследии совсем не хотелось.
- Ты очень интересно рассказываешь, Корлис, заставляешь задуматься о жизни, смерти и наследии даже такого не особо серьёзного человека, как я, - как обычно, Алисио говорил то, что думает, - если твои книги будут написаны так же, то ими будут зачитываться и помнить тебя всегда.

Мелейгрон чуть не поперхнулся вином после последних слов Ваара, бросив на него взгляд полный обиды (настоящей, деланной ли разобрать было трудно).
- Я, конечно, собираюсь сделать труд по ядам растительного происхождения наиболее полным из имеющихся в современности, но это ещё не повод сбрасывать со счетов мои предыдущие трактаты! Хотя, вы же торговец и это у вас в крови...
Если в вине и пище яд отсутствовал, то в голосе хозяина поместья его было более чем достаточно. Впрочем, последовавшая за этим полная ехидства усмешка намекала, что сам Мелейгрон не столь уж близко принял к сердцу слова Алисио, ответив колкостью и ядом скорее по привычке, нежели из желания действительно задеть. А последующий тост лишь подтвердил это.
- Что ж, пусть любое академическое знание, рано или поздно найдет правтическое применение. Ибо, знание без практики, в большинстве своём, подобно камню в смоле - погружается в глубины памяти, не оставляя после себя следов.

Возмущения Корлиса не особо произвели впечатления на Алисио, к его внезапным перепадам настроения он давно уже привык, но вообще-то он и действительно допустил бестактность и со слегка виноватым видом развёл руками:
- Прошу прощения за моё невежество. Я читал твои труды, но как-то давно. А вот это, по ядам, будет воистину грандиозным творением.
"И настольной книгой отравителей" - лишь подумал он последнюю фразу, но всё же со смешком сказал и вслух:
- Масса народу на практике оценит твои знания. Остаётся надеяться, что это будут те, кто подобное заслужили, а те, что отравят невинных - будут изобличены и наказаны. Я, знаешь ли, приверженец мнения, что людей травить плохо. Но яд от лекарства отличается только дозировка, как мы с тобой оба не устаём повторять, так что использование средств в дозировке яда - целиком на совести того, кто это сделает.

Лорд Мелейгрон отпил вина, поморщился и отмахнулся.
- Ох, я же не про практику отравлений! Разве описание симптомов и последствий не даст дополнительный шанс для поиска противоядий и облегчения страданий? Не позволит определить по симптоматике то, чем был отравлен человек? Не укажет последствия для внутренних органов воздействия того или иного средства - ведь, порой, исцеляя что-то одно, растение воздействует пагубно на иное. Разве не подскажет, в каких дозах лекарство превращается в нечто иное? Человеческое тело - предмет очень комплексный и сложный, каждый раз надо соблюдать тонкий баланс, когда мы вмешиваемся в его деятельность. Тот же столь очаровавший тебя чистотел способен как снять болевые ощущения, так и привести к параличу... по крайней мере, мелких животных. Но, думаю, принцип ты понимаешь не хуже меня. Так каждая открытая грань в свойствах растений служит ступенькой для дальнейшего развития науки, позволяет избежать ошибок и учитывать возможные последствия.
После чего мужчина пожал плечами и, отломив кусок лепешки отправил её в рот.
- Дай двум разным людям кирку. Один будет добывать руду или камень, а другой проломит ей кому-то голову. Так что, все эти знания не более, чем инструмент. И как им воспользоваться каждый решает сам.

- Отличная аналогия, насчёт кирки, тут я с тобой полностью согласен. А насчёт того, что ты сказал о ядах и распознавании симптомов отравления, то это как спор о том, что было раньше, яйцо или курица? Без отравления нет симптомов, но именно по симптомах определяют отравление.
Ненадолго задумавшись, Алисио спросил:
- А тебе удалось уже сделать такое вещество, что по симптомам не распознается? Нет, травить никого не собираюсь, просто люблю всякие редкости, ты же знаешь.

Мелейгрон чуть подумал и сделал пространный жест рукой.
- Если говорить именно о растительных ядах, то все они имеют определенные признаки воздействия. Они различаются как по симптоматике, так и по области поражения. Однако, вполне можно замаскировать влияние растительных ядов под симптомы болезни. Боюсь, если брать исключительно растительное сырьё, яд, убивающий без симптомов не выйдет. Можно, правда, поиграться с концентрацией и оболочкой - сам знаешь, лучше всего яд распространяется через кровь и кишечник, - а до него не близкий путь. Хотя, это, конечно, любопытная задача - создать неопределяемое отравляющее вещество.
Корлис выглядел задумчивым и даже в чём-то увлеченным поставленной перед ним задачей.
- Ну, если мне это удастся, я буду знать, кого оповестить в первую голову.

- А я, в свою очередь, всегда знаю, к кому направить тех, кто интересуется такими средствами, которых нет среди моих товаров. Но послушай, только между нами и по дружбе - если кто-то обратится за какими-то ядами - сообщи мне, кто. Нет, никаких обысков и слежки за ним не будет, просто хотелось бы знать имена потенциальных тех, кто может что-то такое натворить. Договорились?
Алисио слегка опасался реакции Корлиса на такую просьбу, но надеялся, что он поймёт правильно.

На лице валирийца проступила ядовитая усмешка.
- Да ты никак вздумал из меня соглядатая делать? Из меня-то? Мог бы сыскать кандидата получше.
Вот, сквозь яд мелькнул проблеск понимания, а затем улыбка потеряла любой намек на веселье: "Стараешься быть в курсе всего, чтобы быть готовым ко всему? Знаешь, порой, жизнь прeподносит такие сюрпризы, к которым невозможно подготовиться. И знание не гарантирует того, что ты хоть как-то сможешь предотвратить происходящее".
Мелейгрон замолчал, чуть задумчиво оглаживая бородку и глядя куда-то вдаль. После чего, чуть поморщился.
- Посмотрим... посмотрим...

Реакция Мелейгрона была предсказуемой. Впрочем судя по выражению его лица и словам, он понял правильно.
Алисио вздохнул и пожал плечами:
- Ты не обязан мне ничего говорить, если не посчитаешь нужным. Но я был бы благодарен, Корлис. Конечно всего не предусмотреть, но хоть то, что в принципе можно как-то знать - хорошо бы знать.
Немного помолчав и пожевав оливку, он спросил:
- Что-то ещё тебе нужно? Ну то, что я в силах раздобыть?

"Признаться, я подумывал о мантикоре - одной или паре, но пока заказывать обожду. У меня есть образец её яда, но хотелось бы видеть полную картину действия чистого вещества, а не смотреть на последствия от введения в организм его производных. Так что, пока ничего. Кстати, твои слова о нераспознаваемом яде напомнили мне один случай", - лицо травника оживилось, он явно предвкушал реакцию на его рассказ.
- Было это лет пятнадцать-шестнадцать назад. Восстание в одной из колоний и туда направили небольшой контингент войск в сопровождении нескольких драконьих всадников. Я был в их числе - как целитель, алхимик, ну и, конечно, всадник. Так вот, после успешного завершения операции в лагере, близ площадки, на которой размещали драконов, нашли тело одного из всадников. Запах алкоголя, рвотные массы. Вроде бы, картина ясна - отравление, яд подмешан в алкоголь. Что началось! Поиски отравителя, допросы и дознание с пленников. Я решил осмотреть тело. И, представь, не нахожу иных признаков отравления, кроме вышеописанных - органы в норме. Но! У него был перелом свода черепа, что и вызвало излияние рвотных масс. Помощь ему во время никто не оказал, он и скончался!
Потом отыскали его раба. Оказывается, его хозяин, выпив в честь скорого возвращения домой, забрался на дракона, но не пристегнул цепи. Зверь встряхнулся спросонья. Парень вылетел из седла, ну и... И никакого яда, несмотря на то, что изначально всё указывало на него! Так-то!
Мелейгрон коротко хохотнул, после чего добавил.
- Однако, сдается мне, кто-то сведующий мог бы провернуть и обратную операцию, замаскировав отравление иным воздействием.

- Хм. А у вас там безликих не пробегало тогда? - скептически хмыкнул Алисио. - Что-то я не верю в удобные несчастные случаи. Впрочем, бывает всякое, конечно. Хотя странно, что тот погибший не пристегнулся даже в сильном подпитии. Вас же такому с детства учат, я прав? А замаскировать можно, да.
Это слова напомнили о другом, улыбка Ваара стала чуть печальной:
- Я бы не назвал это курьёзом, но тут меня недавно спросили, можно ли вырастить на теле человека чешую дракона? То есть существует ли такое средство. Или - нельзя ли его изобрести?
Он пожал плечами:
- Я сказал, что не вижу для того целесообразности. А тебе рассказываю к тому, что до чего только люди не додумаются, обладая богатой фантазией.

- Хм, ну так к учебе тоже по разному подходят. И учителя. И ученики. К тому же, именно близость с драконом порой делает человека беспечней. Когда он уверен "ну уж со мной-то такого никогда не случится!". А по итогу... сам понимаешь. А насчет безликих... поверь, порой многие вещи объясняются банальной человеческой глупостью и небрежением. Не всегда стоит усложнять ситуацию, если есть простое объяснение случившемуся. И свидетель. Если, он, конечно, не купленный.
Услышав про выращивание чешуи дракона на теле человека, Мелейгрон чуть помрачнел.
- Я тоже не знаю, зачем подвергать тело человека подобным изменениям. Это... противоестественно. Такого не должно быть! Если бы боги хотели наделить нас подобным, так бы и случалось.
Мысленно же он добавил, - неужели кому-то не хватает того, что порой среди валирийцев рождаются странные гибриды, несущие на себе в равной степени признаки как дракона, так и человека. Нежизнеспособные уродцы. Посылаемые богами не иначе как напоминание, что у любой великой власти есть цена.

- Я так и сказал, насчёт чешуи. Только в более мягкой форме. Тот вопрос был скорее проявлением любопытства вкупе с почти детскими фантазиями, - пояснил Алисио нахмурившемуся другу, не уточняя, от кого именно вопрос этот слышал, Корлис и сам мог бы догадаться.
- И такое и без зелий случается, а то зачем бы я о той хелидонии так пёкся? А почему так бывает, как думаешь? У вас, у валирийцев, в самом деле - кровь дракона? Всегда думал, что это лишь иносказательно.

- Дракона не дракона, но близость к воплощению магии и пламени не может обходиться без последствий. Возможно, связь с драконом меняет нечто на тонком уровне в человеческом организме. Возможно, влияет на развивающийся плод. Но что определяет подобный исход - увы, сие всё ещё является загадкой. Как знать, не меняется ли нечто и в драконах при связи с человеком.
Корлис хмыкнул нечто не вполне разборчивое, после чего добавил.
- Если эта любопытствующая ещё раз к тебе обратится, будь добр, направь её ко мне. Как знать, может мы оба вынесем нечто полезное из такой беседы. У меня есть несколько трудов по магии... хотя, я бы не советовал сейчас полагаться на неё. Практику я прекратил не просто так.

- Труды по магии? Ох сомневаюсь, что это хорошая идея, - покачал головой Алисио, припомнив богатство фантазии той, о ком шла речь.
-...Но в разговоре я тебя упоминал, возможно к тебе и обратятся. Ну я многим, с кем разговариваю о растениях, о тебе говорю, как о более опытном и разбирающимся. Если кто заинтересуется- то придут к тебе, думаю.

- И на том спасибо. Но, похоже, желать моей помощи и желать общаться со мной вещи разные.
Пожилой мужчинa широко улыбнулся. Похоже, эта ситуация, как и выстроенная им репутация, изрядно его забавляла и, в общем-то, более чем устраивала.
- Что ж, надо будет взять пробы почвы воронца. Определить её свойства. Попробовать воспроизвести состав. Кстати, возможно, она придется по вкусу и твоей драгоценной хелидонии. Как никак, оба они растения с севера. Хотя, это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. Даже в нашей местности разным типам растений требуются разные типы почвы. Одни предпочитают песчанную, каменистую и сухую. Другие обилие влаги. Взгляни хотя бы на эту малышку.
Корлис поднял со стола небольшой горшочек с росянкой.
- То, что она обрела более животные черты, научившись извлекать питание из пойманных ей жертв, создала "челюсти", происходит именно из бедности почвы, где она произрастает. Условия диктуют направление развития. И не только в растительном мире.

Алисио:
- Хелидония там у себя в Андалосе да Норвосе растёт в болотистой почве и любит влажный, свежий и холодный воздух, как ты знаешь. В том-то и сложность - в Лисе есть всё, что угодно, кроме вот такого. Волчец же в расщелинах скал растёт, насколько я понял. Там тоже полно подтаявшей воды, но в целом там сухо, потому что ветрено. Вот так мне писали те, те, кто их там откапывали и моим людям передавали.
Взглянул на росянку, сказал:
- Миленькая. Будь она размером в сотню раз больше, то сошла бы за дракона, медлительного и растительного, но не менее убийственного.
Улыбнулся, затем вздохнул:
- Ладно, Корлис, я и так задержал тебя разговорами. Если нет ещё чего-то, что бы ты хотел сегодня обсудить, то я пойду. Думаю, что скоро зайду ещё. И ты заходи или пиши мне, если что. Тоже в гости бы зашёл как-нибудь.

- Да нет, всё важное получено и пе... вот ведь не напомнил мне!
Мелейгрон встал, раздраженно погрозив Алисио пальцем. После чего, отперев один из шкафов и повозившись там, извлек кожаный кошель и отсчитал восемь гелионов, что, в свою очередь занес в большую книгу, куда вносил все свои финансовые манипуляции.
- Память уже не та, так что всё предпочитаю под запись делать, сам понимаешь. А то потом будет немудрено запуцтаться, что на нужды огорода куплено, что для аптеки, а что для исследования и для личных надобностей.
- А что до гостей... Может и зайду в скором времени. Ну и как по хелидонии будут успехи или почве для неё, дам знать. А лучше передам формулу состава такой почвы. Знания должны не лежать мертвым грузом в пыльных томах и свитках. Они как растения, должны расти и развиваться.
После чего некогда драконовластный лорд пошел проводить своего гостя, мысленно уже обдумывая то, что ему предстояло сделать в ближайшее время.
Алый Лотос - Акисса Маар
Заведение называлось "Восьмой вздох", но вздохам, раздававшимся под его крышей этим вечером, не было числа. Восхищённые, полные страсти, желания, восторга, — а то и зависти, когда вздохи эти вдруг вырывались из уст женщин.
После того, как Акисса закончила петь, вздохи превратились в крики, а то и стоны. Разница порой была невелика — но она была; уж эту разницу уши юноши, известного как Алый Лотос, знали очень хорошо.
Кутаясь в алый шелк, сообразный его имени — фальшивому, в отличие от драгоценностей, унизывавших его пальцы; но привычному, как собственная кожа, — он постучал в дверь, за которой недавно скрылась самая яркая звезда нынешнего ночного неба.

Дверь чуть слышно отворилась, пропуская гостя внутрь. Хотя это скорее сама певица была гостьей в роскошной комнате дома подушек. Шелка, атлас и благовонии, расслабляющие своим запахом - все это было подобрано со вкусом и знанием. Словно здесь заботятся именно о тебе. Соответствуют именно твоим вкусам. Девушке такое нравилось. Она приятно улыбнулась Алому Лотосу, попутно расчесывая волосы. Ее все ещё украшало одеяние, состоящее в основном из лент - кое-где широких, закрывающих почти все, а кое-где совсем тонких и маленьких. Ленты были алые, что твоя кровь. Девушке нравилось подбирать наряды для выступлений с легким заигрыванием. Она надеялась, что Лотос оценил ее маленькое лукавство.
Акисса взглянула на пришедшего через зеркало, уводя взгляд на красивую кровать в центре комнаты, приглашая присаживаться. Было бы забано, а может это и чувство юмора такое у декоратора, но другой пригодной для сидения мебели здесь не обнаруживалось.

Невозможно было сосчитать, сколько в его жизни было взглядов, — приглашающих, приказывающих, а то и повелевающих отправляться на кровать. Нынешние обстоятельства отличались от привычной... рабочей рутины, но повиноваться взгляду певицы было определенно приятно.
Лотос задержал взгляд на одеянии девушки. Ленты, составлявшие его, едва заметно шевелились при каждом ее вдохе, так, что ее тело казалось покрыто причудливым живым узором.
— Вы, должно быть, слышали это тысячи раз, поэтому я заранее прошу прощения за такую затасканную любезность, — улыбнулся юноша, присаживаясь на кровать. — Но если я не скажу вам, что этим вечером вы были неотразимы, а ваш голос — небесным, это будет преступно.

Девушка легко улыбнулась. Ее взгляд говорил «спасибо за эту любезность» . Легкий взмах ресниц и она оказалась ближе к Лотосу. Повинуясь сиюминутному порыву, Акисса дотронулась к светлым волосам мужчины. Было так приятно ощущать их нежность и мягкость. Очень приятно. Она покрутила небольшую прядку между пальцев и аккуратно разгладила ее уже на груди Лотоса. Приблизилась ещё чуть ближе и тихонько прошептала...
- Я не знаю как так вышло, но ... ты верно не знаешь, что после выступлений я предпочитаю не напрягать связки. - девушка лукаво улыбнулась. - Лекарь рекомендовал.

Он полуприкрыл глаза, наслаждаясь ее нежданным прикосновением.
— Так даже лучше, — Лотос тоже заговорил тише, хотя у него не было никакой необходимости беречь голосовые связки. — В тишине есть своя прелесть, не находите? Каждый случайный звук в ней приобретает особое значение, тогда как среди привычного шума он попросту затерялся бы.
Его пальцы, лежавшие на алом шелке его одеяния, шевельнулись, словно бы юноша собирался поднять руку, но вместо этого лишь глубже зарылись в складки изысканной ткани.

Акисса легко рассмеялась словам о тишине и замотала головой, жестикулируя «Как? Неужели вам здесь приходится жаловаться на шум?».
Она зашла за маленькую аккуратненькую ширму в углу комнаты и начала снимать платье.
- Знаешь, - внезапно раздался ее тихий голос, - мне уже не так легко как прежде приходить в «Восьмой вздох». Теперь могут возникнуть трудности с этим.
В ее голосе явно слышалось сожаление.

Акисса удалилась за ширму, но Лотос все еще сидел с полуприкрытыми глазами, слушая шорох ее одеяния. А потом она заговорила, и слова, сказанные ею, заставили его глаза распахнуться во всю ширь, что с ним, приученным к загадочным взглядам и соблазнительным взорам, случалось не так уж часто.
— Почему? — спросил он все так же тихо, но голос его как будто утратил свою привычную мягкость. — Кто-нибудь здесь оскорбил вас? Или...
Что именно "или" юноша не договорил, поэтому это слово просто повисло в тишине.

Девушка сменяла один наряд другим. Более скромным и мене вызывающим, но все так же дорогим и элегантным.
- Не в оскорблениях речь. Пускай мне и хочется думать, что девушек и юношей здесь только любят. - она вышла из-за ширмы и посмотрела на Лотоса. - Но иногда могут возникать обстоятельства, которые заставляют нас действовать по другому.
Акисса пожала плечами «сам понимаешь». Но я надеюсь, что нашему сотрудничеству это не сильно должно помешать.
Девушка внимательно посмотрела на Алого Лотоса. Молчание затянулось. Ещё момент и мог прозвучать секрет, далеко не первый в этих стенах, но певица всего лишь вернула потерявшуюся бретельку на плечико.
- Знаешь, мои запасы далеко не так велики, как тебе могло показаться... А Ночной Ветер так непостоянен - сейчас он есть, а моргнёшь и вот уже ничего нет...

Она не произнесла «сам понимаешь» вслух, но движение ее плечей говорило само за себя. Это «сам понимаешь», высказанное на языке тела, было знакомо тысячам юношей и девушек, чьей красоты и таланта хватало на то, чтобы завоевывать сердца, души и кошельки... но не на то, чтобы распоряжаться собственной жизнью так, как того хотелось бы.
— Ночной Ветер... быстр и переменчив, — Лотос улыбнулся, но по его лицу пробежала едва заметная тень. — Его никогда не догнать, сколько ни пытайся бежать с ним наперегонки. Я бы мог сказать "лучше даже не начинать", но... мне ли это говорить?
Он подошел ближе к певице и склонился к ее уху:
— Я могу что-нибудь сделать?

А.М.:
- А можешь? - нежно прощебетала девушка. В ее глазах светился азарт, а на губах играла улыбка.

— Учтивым было бы сказать "все, что угодно, прелестная Акисса", — ответил Лотос полушутливым тоном. Во взгляде его поведенных глаз мелькнуло что-то неуловимое, никак не сочетающееся с этим тоном, но одного взмаха ресниц хватило, чтобы наваждение исчезло.
— Но у реальности есть свои правила. Я буду счастлив помочь вам — если буду знать, в чем вы нуждаетесь...
Он опустил взгляд на свою руку, унизанную перстнями.
— ...и если это будет в моих силах.

- Мне очень приятно знать, что такой друг на моей стороне.
Акисса легко отбросила волосы с лица и тихонько начала что-то напевать. Ей казалось, что дела здесь на сегодня закончены, но она нерешительно задерживалась сама не отдавая себе отчёт почему.

Глаза его чуть сощурились, и он резче обычного спрятал руку в шелка своих одежд. Но когда Лотос поднял взгляд на Акиссу, он был мягок и доброжелателен.
— Для некоторых дружба — исчезающе недоступная роскошь. Что делает ее еще ценнее, — сказал он. — Есть ли что-то, что я могу сделать для вас уже сейчас... или же достаточно просто быть на вашей стороне?
Из головы не шли ее слова о Ночном Ветре, непостоянство которого было хорошо ему известно. Так же, как и то, что при всей своей легкости и неуловимости, порой он бывал непозволительно деспотичен.

- Я бы предпочла оба варианта. - девушка небрежно достала из личных вещей маленький свёрток из удивительно тонкой, почти прозрачной ткани и развернула его. Внутри было неприметное небольшое приспособление, больше похожее на чехол, который аккуратно открывался и был пуст.
Акисса внимательно посмотрела на Алого Лотоса и вскинула брови в ожидательном жесте. Он не мог не знать, что это значило. Она то знала, что вся серьезная прибыль идёт через его руки. А Ночной Ветер слишком лакомый кусочек, что бы отдать его и ничего не поиметь. Или же ее слишком нагло обманули. Одно из двух, как ни крути.

— Одну минуту, — он мягко взял предмет из ее рук. — В этом месте слишком много сквозняков для того, чтобы в нем царствовал Ветер.
Лотос скользнул к выходу в облаке своих шелков прежде, чем она успела увидеть выражение его лица.
Он вернулся скоро, принеся с собой изящное приспособление... слегка потяжелевшее, и протянул его ей, не произнеся ни слова. Зелёные глаза не смотрели в лицо певицы, сосредоточившись на руках.

А.М.:
- Вот мы и помогли друг другу как друзья! - ее лицо просияло и она весьма проворно забрала своё, оставив в ладони Лотоса несколько весьма тяжелых монет.

На какой-то миг Лотос застыл с протянутой рукой, в которой лежали монеты. Словно нищий, просящий подаяния у ступеней храма.
Но потом зелёные глаза блеснули тем же блеском, что и монеты, и он привычным жестом управляющего перинным домом спрятал деньги в складках своих одежд.
— Зачем же ещё нужны друзья, прелестная Акисса, — улыбнулся он. — Но могу ли я попросить вас об ответной... дружеской услуге?

- Я с удовольствием тебя выслушаю, мой милый Лотос! - певица пребывала в прекрасном настроении и быстро собирала остатки своих вещей. Ей за сегодня хотелось ещё кое-куда успеть.

А.Л.:
— Песню, — попросил он. — Одну песню, которую вы споете только для меня, и о том, что я попрошу. Но... не сегодня, а когда я попрошу вас. Не слишком ли я разорю сокровищницу вашего дара, осмелясь просить о таком... дружеском даре?

- Милый Лотос, - певица схватила мужчину за руки в дружественном жесте. - Таким твоим желаниям я готова потакать хоть каждый день!
Девушка запечатлела легкий поцелуй на его щеке.

— Каждый день — слишком много для меня, прекрасная Акисса, — когда певица выпустила его руки из своих, Лотос коснулся пальцами щеки. — Надеюсь, что день, когда это случится, будет действительно особенным, а ваша песня сделает меня счастливейшим из смертных. Но... не смею больше отнимать ваше драгоценное время
Взяв руку певицы, он коснулся ее губами и направился к выходу. Алые шелка негромко шуршали при каждом его шаге.

Поистине магнетические впечатления в этот раз - подумала Акисса покидая Восьмой вздох.
 

Alerie

Лорд
Трэйвион Селтигар - Канто Афтерис
Трэйвион
На сей раз Трэйвион оделся довольно скромно, никаких золотых перевязей, браслетов, драгоценных подвесок в ухе и, упаси Боги, колец. Все это мало подходило бы и слишком контрастировало с теперешним видом его несостоявшегося тестя, да и служило поводом для насмешек, довольно чувствительных.
На Трэйя эти встречи производили довольно удручающее впечатление - наглядное свидетельство того, как ломает людей жизнь, вернее смерть. Вернее они обе. И все-таки он собирался с силами и шел в надежде уговорить Канто перестать дурить и вернуться в дом, привести себя в порядок, помыться в конце концов. Больно было смотреть на мужчину, в раз превратившего в старика, Трэйвион даже обходил площадь окольными путями, чтобы не глядеть лишний раз на Канто в иные дни.
Сзади него семенили два раба, несли еду и теплые одеяла, ночами в бочке было холодновато. Поэтому если не выйдет увести старика с площади, то может выйдет хотя бы его накормить?
Трэй вздохнул. Еще год назад его будущее казалось ему самому блестящим! Красавица-невеста, могущественный дядя, богатый тесть. Теперь вот как все повернулось. Все пошло прахом, и только старик в бочке теперь как издевка над его мечтами о будущем.
Юноша подошел к мужчине со спины на мягких сандалиях и окрикнул негромко. В голосе сквозила плохо скрываемая неуверенность.
- Почтенный господин Афтерис, приветствую тебя!

Канто Афтерис не помнил, как оказался на ногах. Его разум четко помнил себя сидящим в отверстии своей бочки, чистящим печеную репку. Теперь же Канто стоял возле стенки, репка каким-то загадочным образом (Канто подозревал, что в этом участвовали его зубы) перекочевала в его желудок, а стенка, судя по всему, только что приняла на себя поток мочи сумасшедшего философа.
- О горе мне! - воскликнул Канто безо всякой гори в голосе, поправляя набедренную повязку и опуская край грязной туники, - горе, призраки из прошлого преследуют меня. Лира, где моя лира, Афтерис?

Трэйвион
Безусловно почтенный и знатный член общества, магистр и глава славного ома Афтерис сейчас... ссал. Трэйвион вздохнул, почесал затылок, отступил на пару шагов и, дождавшись пока процесс опорожнения мочевого пузыря окончится, повторил негромко:
- Канто, это я, Трэй!
Потом он взял у раба свежайшую, еще теплую, ароматную пшеничную лепешку с кусоком сыра и протянул магистру.
- Вот... Ты голоден? Возьми.

Канто
Отказываться от еды противоречило здравому смыслу, в том числе и в нынешнем его понимании. Канто быстро схватил лепешку, и, не поблагодарив, принялся уплетать ее.
- Какая вкусная лира, - сказал он, - мой желудок споет с ней не одну сладострастную песню. "О сестра, вспомни теплую ночь / Несравненная, вспомни улицы Лиса / Где тоска уносится прочь / Как испуганная птица!"

Трэйвион
Да. Диалога явно не получалось. Но он хотя бы ел.
- Пу-пу-пу-пу-у, - пропыхтел Трэйвион словно медный котел на костре, - да, лира, что надо. Всем лирам лира...
Он взял из рук раба кувшин с вином, повертел в руках.
- А вот дудочка! Если из нее отпить, то она станет выдавать такие рулады! Да. Точно говорю. Попробуй.

Канто
Первого магистра не надо было долго упрашивать. Пригубив вино, он пару раз чмокнул губами, сделал два глотка прямо из кувшина, и внезапно вылил остатки в канаву.
- От таких песен хочется утопиться. Что тебе нужно, призрак? Говори скорее, пока луна на небе.
На небе как раз светило яркое южное солнце.

Трэйвион
Что-то с вином не вышло. Рухнул очередной запасной план напоить и утащить. и Трэй с тоской проводил лучшее лисенийкое в канаву.
- Принеси воды, - шепнул он рабу и тот засеменил к источнику.
Однако же на него наконец обратили внимание, и юноша приободрился.
- Что нужно? - торопливо проговорил он и уселся рядом с магистром, - да вот... поговорить бы. А то и не с кем. А тебе тут не одиноко?

Канто
- Я живу на главной площади города Лиса, - сказал Афтерис, - разве здесь бывает одиноко?

Трэйвион
- Логично...
"Что-то слишком логично для сумасшедшего, - думал Трэй, - или это для них нормально, для сумасшедших? Если есть что-то нормальное в сумасшествии как таковом. Как все сложно!"
- В толпе и прячут одиночество, самое место для пряток. А мне бывает одиноко. Может, пойдешь со мной? Там всегда будут такие лиры, вкусные, свежие и желудок твой будет петь каждый день. Пошли?

Канто
Магистр пожал плечами.
- Если тебе одиноко, оставайся, - сказал он, разведя руками в стороны, - днем тут полно людей.

Трэйвион
- Ну почему здесь? - Не выдержав воскликнул Трэй, и вовремя прикусил язык, чтобы не сказать "можно же сойти с ума в особняке?", - Здесь в толпе еще более одиноко, все идут по своим делам и никому нет ни до кого дела. А помыться не хочешь?

Канто
- Чушь, здесь полно собеседников. Помыться? - магистр Афтерис весело хрюкнул, подавив смех, - если бы рыбе пришло в голову мыться, разве её не сочли бы безумной?

Трэйвион
- Рыбе не нужно мыться! Она живет в воде, то есть моется круглосуточно, - назидательно изрек юноша и разочарованно рухнул рядом с бочкой на мостовую. Потом взял тепое одеяло у раба и подстелил себе под зад. Оказалось сидеть на мостовой без подстилки довольно неприятно.
- А может ты и прав, если так дальше пойдет, то мы с Селиссой точно поселимся по соседству. Скоро приедет новый наместник со всей своей свитой... и жить нам пока что совсем негде. Примешь соседей, а?

Канто
- Как же она моется, если у нее нет рук? - веско заметил философ.
- Более того, живя в воде, невозможно запачкаться; только безумец станет мыться, не будучи грязным! ХА!
Довольный собою магистр Афтерис хлопнул себя по колену. Выслушав своего несостоявшегося зятя, он широко развел руками.
- Разве здесь написано "собственность Канто Афтериса"? Если хорошенько постараться, можно найти хорошую, крепкую бочку для вас двоих. Вы не думали пожениться? В бочке не больно-то много места; лучше использовать его с умом.

Трэйвион
Ого! Целая речь! Хоть такая же бессмысленная и все же...
- А плавники? Разве рыба не моется плавниками? Ну а если ей не надо мыться потому что она чистая, то нам надо, пому что мы нет.
Однако как бы там ни было, но картинка того, как он с какой-нибудь девицей живёт в бочке и использует её пространство рационально, то есть трахаются там, его развеселила.
- Я подумаю об этом, - со смешком ответил Трэй, - о крепкой бочке в смысле.
- А может перенесём бочку на террасу твоей виллы? - решился он на ещё одну попытку, - пойдём, я покажу, будет отлично! И оттуда может вещать прохожим все, что захочешь. А?

Канто
- Подумай-подумай, - ехидно повторил первый магистр, - раз уж не досталась тебе моя Алисса, мой огонек, моя горстка пепла, - Афтерис коснулся вытертого кожаного мешочка, висевшего у него на шее, - кому, как не тебе, позаботиться о сестре? Больше ее замуж никто не возьмёт, сам понимаешь, а ты, считай, и так привычен.
Вопрос про террасу первый магистр оставил без ответа. Только хихикнул.

Трэй несколько удивленно взглянул на старика. Что-то ему втемяшилась эта мысль? Да... эти близкородстенные браки были сплошь и рядом, но все же... Для Трэйя Селисса была его маленькой девочкой, он никак не рассматривал ее в качестве жены. Он не представлял ее матерью. Впрочем было одно обстоятельство. Если она оседлает Велейс, в случае если та вернется...
Юноша встряхнул головой. Все это бред и чепуха. И к тому же только отдаляет его от цели - вернуть старика домой.
- Да-да, я подумаю хорошо. Но уже поздно и холодает...
Он взглянул на мешочек на шее старика.
- А разве Алиссе тут нравится? Разве она не хочет домой?

Канто
Магистр посмотрел на Селтигара, будто на сумасшедшего.
- Мальчик мой, все ли с тобой в порядке? Алисса полгода как мертва.

Трэйвион
- Семь месяцев, - уточнил Трэй и отвел глаза, - пойдем домой, Канто. Будь человеком.

Канто пощупал свои руки, ноги, лицо, и даже, задрав тунику, залез себе между ног.
- Надо же! Я уже человек!

Трэйвион
- Не совсем... то есть я хотел сказать... будь сговорчивым человеком и пойдем домой.
Терпение, аргументы и силы у Трэйя закончились уже давно, но он упрямо продолжал цепляться за беплодные уговоры старика, уже понимая, что и в этот раз проиграл.

Канто
- Слушай, призрак, - философ похлопал молодого человека по плечу, - неужели ты думаешь, что ветер может сдвинуть с места скалу? Или огонь на побережье остановить волны? Так и ты не убедишь меня пойти туда, куда я не хочу.

Трэйвион
Это и правда было сродни попыткам сдвинуть скалу с места.
- Вот пришлют за тобой вооруженных солдат, тебе же хуже будет, - буркнул Трэй разочарованно. Потом встал, поднял теплое одеяло, на котором сидел по сих пор, подвинул ближе к старику. Хоть укроется. Постоял еще немного в нерешительности и понуро побрел восвояси.
Алисио Ваар - Алый Лотос
Записка со словами "Приглашаю на обед. Надеюсь, что у тебя найдётся время" была отправлена слугой ещё с утра, а сейчас настало время обеда, который Алисио велел подать на двоих в салоне для приёма гостей.
Огромное окно открывало вид на бухту, море плескалось совсем рядом и покачивало насколько лодок, солнечные блики отражались от волн и освещали светлые стены, изящных очертаний мебель и цветущие орхидеи.
Когда гость прибудет - слуги проводят его в этот салон и сообщат об этом Алисио, который находился в своём кабинете этажом выше.

В назначенное время управляющий перинного дома "Восьмой вздох", известный под именем Алый Лотос, явился к назначенному месту. Он был разодет в дорогой шелк — чернее самой безлунной ночи. В искусно завитые светлые волосы были вплетены несколько черных лент; черной краской были подведены и его зеленые глаза.
Распространяя вокруг себя аромат духов, более всего напоминавших ладан, Лотос в сопровождении слуги, которого не удостоил даже взглядом, вошел к господину Алисио и склонился в самом учтивом поклоне.
— В моих сутках столько времени, сколько этого желают те, кто меня зовет, — произнес он, словно продолжая начатый в записке разговор.
Когда Лотос выпрямился, на его губах играла самая безмятежная улыбка.

Алисио улыбнулся и слегка прищурился, оценивая эффектную внешность Лотоса:
- Ах хорооош, - протянул он, продолжая улыбаться, - дела идут неплохо, я так понимаю? Ладно, о делах попозже, я рад тебя видеть, проходи, - указал он рукой на накрытый стол, слуги уж сновали, наливая вино и внося закуски.
Усевшись за стол, Ваар приподнял кубок с вином и кивнул на такой же кубок гостя, - За успех, - коротко сказал он и выпил глоток розового вина.
- Как поживаешь, Алый Лотос? Давно мы не разговаривали.

Лотос отпил глоток вина, поднес кубок ближе к глазам, и, чуть сощурившись, посмотрел сквозь плескавшееся в нем розовое вино на окружающую обстановку.
— Все те же заботы, господин, и все те же радости, — чарующе улыбнулся он. — Созерцаю звёзды, отраженные в поверхности пруда. Танцую босиком на кончике иглы. Слушаю песни невинности и опыта.
Лотос отпил ещё глоток и поставил кубок на стол.

- Я уже и забыл, как витиевато ты изъясняешься, - улыбнулся Алисио, - и судя по твоим словам и твоему виду дела твои идут хорошо и я рад за тебя.
Принявшись за еду, он поглядывала на Лотоса, вполне понимая, почему вот тогда, года полтора назад, слегка увлёкся им - парень был весьма хорош собой, умел выгодно себя подать и подстроиться под любые вкусы. А что у него самого на уме - никогда не ясно и пожалуй лучше и не выяснять.
Вот кое-что другое было бы неплохо знать и потому Ваар его и позвал, в рамках взятых на себя обязанностей по приглядыванию за оборотом всегото такого "расширяющего сознание", во избежание неправильного применения с тяжелыми последствиями. Нет, он не думал, что Алый Лотос неблагоразумен и будет пользоваться непроверенными средствамо, но поинтересоваться было бы не лишним.
- А что там у тебя с веществами, дополняющими основное удовольствие? Новинки есть? А проблем с эффектами не было?

Розово-винное буйство сменилось черным, когда Лотос перевел взгляд с бокала на ониксовый перстень, украшавший его мизинец.
А затем он поднял фантазийно подведенные глаза на магистра и ответил:
— Я чту репутацию своего заведения, господин. Я существую, чтобы угождать, а не создавать проблемы. Я служу оправой для самоцвета, а не для яда. Клеткой для птицы, а не для чудовища из темных вод.
Потянувшись к блюду с фруктами, Лотос выбрал самый темный из них — инжир, и провел пальцами по его кожуре.
— Полагаю, будь наши гости недовольны, речи об этом быстро распространились среди птиц куда более высокого полета, — улыбнулся он.

- Я и не говорил о намеренных действиях, направленных на вред клиентам, этого и помыслить нельзя в ведении дел. Однако я хорошо знаю, к каким последствиям могут привести непроверенные вещества, и вред может быть случайным.
Алисио помрачнел, вспомнив обстоятельства смерти отца, но то было довольно давно уже и Лотосy об этом может и не известно.
- И да, ты прав, плохие вести разносятся быстро. Но о тебе и твоём заведении я ничего плохого не слышал. Как там у тебя, расскажи, - вид улыбки Лотоса стёр неприятные воспоминания о давнем прошлом и Алисио улыбнулся и сам, - я примерно год у тебя не был, если не больше. Что-то изменилось?

— О, но кто же говорит о намеренном вреде? — Лотос широко распахнул глаза. — Я всего лишь имел в виду, что мои... подопечные обучены достаточно для того, чтобы умело распоряжаться сокровищами, которые мы предоставляем почтенным клиентам.
Он повертел в руках фрукт, и отложил его на тарелку, одарив хозяина приятнейшей из улыбок.
— Надеюсь, причина вашего длительного отсутствия не в том, что мы чем-то вам не угодили? Изменилось ли... — Лотос полуприкрыл глаза. — Вряд ли господину будет интересно узнать, что мы обновили обивку Лунной комнаты или что обзавелись ковром мягким, как лебяжий пух. А вот что до персонала... у нас появились новые обитатели. Мальчишка, черный, как оникс, и девочка с волосами закатного цвета. Совсем ещё чистые, только проходят обучение, но вскорости мы надеемся выпустить их в люди.
Пока он говорил, улыбка медленно таяла, но вскорости вновь вернулась на свое место.
— Почтенные господа готовы платить высокую цену за то, чтобы стать первыми почитателями их таланта. Но они стоят того.

- Если твои подопечные хоть немного походят на тебя, то в том, что они умеют делать всё так, как понравится их клиентам, я даже не сомневаюсь.
Алисио с улыбкой следил за томными жестами Лотоса и тем, как он играл глазами - то широко распахнутые, то уже полуприкрытые.
Сплошная загадка, вызывающая интерес и влечение.
- Нет, милый Лотос, - назвал он его так, как называл когда-то, - причина не в том, что мне было что-то неугодно. Возникло новое увлечение, довольно неожиданное и приятное. Вплоть до того, что ныне я почти добропорядочно-верный, можешь себе такое представить? Просто не хочется её огорчать - ревность ей не чужда, а она так мила в своей верности... никогда с таким не сталкивался.
Не в первый раз Алисио говорил такое и каждый раз чувствовал что-то вроде неловкости, ведь это как-то глупо всё и наивно. Можно было бы ничего и не пояснять, но с другой стороны - а что в этом плохого? У каждого свои бзики. Кто-то вон любит "нетронутых" и платит целое состояние, чтобы "сорвать цветок первым", а в чём прелесть сего действа было непонятно да и выяснять не хотелось.
Он отпил ещё вина и спросил:
- А ты сам как? Жизнью доволен? Или хотелось бы что-то изменить?

Юноша прищурился и посмотрел на хозяина с легкой хитрецой во взгляде.
— Не сочтите за наглость, но... представляю с трудом, — он издал легкий птичий смешок. — Должно быть, она не просто мила, но и обворожительна.
Лотос опустил глаза и посмотрел на вилку, лежавшую рядом с тарелкой.
— Изменить? — обворожительно и беспечно улыбнувшись, он взял вилку и одним быстрым движением с силой воткнул ее во фрукт, лежавший на тарелке. — Пожалуй, что ничего, господин Ваар. Вряд ли из меня получится ремесленник, фермер, а то и законодатель, не находите?
Лотос поднял нанизанный на вилку инжир и вонзил в него зубы.

- Она непредсказуемая. И как-то ей удаётся балансировать на грани моего удивления и умиления, не соскальзывая при этом в сторону моего раздражения, хотя иногда та сторона рискованно близка.
Лёгкий смешок Лотоса и его хитрый взгляд немало развеселили Алисио - всё же этот парень его неплохо успел узнать, у него прямо талант к пониманию сущности людей.
- Мне и самому смешно, а уж как меня подкалывает Мелисса, уже даже в письмах, которые регулярно пишет с описанием всех своих впечатлений, сейчас она где-то на Летних островах, и там совсем не о пейзажах. Даже не знаю, как она находит время писать письма не только мне, а и сыновьям, и там всё прилично - мама уехала на поиск всяких полезностей для торгового дома Ваар. Впрочем зачем тебе эта моя семейщина?
Наблюдая за тем, как у Лотоса.."а какое его настоящее имя? никогда не спрашивал.." разыгрался аппетит, Алисио спросил:
- Почему именно ремесленник или фермер? Это совсем не твоё. Ты у нас натура скрытная и утончённая. В тебе много лицедейства, в приятном смысле этого понятия. Вот за законодателя бы сошёл, да. Или ещё что-то подобное и более эффектное. Прорицатель, например. Или утерянный и заново нашедшийся отпрыск великого рода. Про "актёра" в театре я и не говорю - банально.

Лотос небрежно пожал плечами. Семейщина господина Ваара действительно была ему, в общем-то, совершенно ни к чему. Расправившись с фруктом, он продолжил вертеть в руках вилку, то и дело небрежно касаясь кончиками пальцев ее острых зубцов.
— На мой скромный взгляд, нынешняя деятельность оставляет большое пространство для моего... таланта к лицедейству, как вы изволили выразиться. Не обременяя при этом излишними обязательствами — и скукой, как в случае с законодательной деятельностью.
Скрытная и утонченная натура искусно притворилась, будто подавила зевок.
— А у великих родов хватает своих отпрысков. Утерянных и найденных, законных и незаконных, любимых, ненавистных...
Лотос усмехнулся и снова посмотрел на свой ониксовый перстень. Пальцы продолжали поглаживать острие вилки.
— Выброшенные на мусорную кучу семена порой произрастают. Но если это семена петрушки, из них вряд ли вырастет шафран.

- Всё зависит от того, где та мусорка, и что там за почва, и от семян тоже зависит. Могу наглядно показать. Ты был когда-то в моём саду? Нет, не помню такого. И в оранжерее ты точно не был. Ты не против прогуляться и посмотреть, о чём я? Если тебе неинтересно, то так и скажи - ты сейчас тут у меня не на работе, а гость.
Алисио с интересом смотрел на собеседника, задаваясь вопросом, способен ли тот выйти из образа Алого Лотоса и стать хоть ненадолго действительно самим собой? Забыть о том, что он Алый Лотос и что этот вот господин Ваар вовсю наслаждался его умениями, за которые платил?
Всё это было весьма сомнительно, но Алисио любил эксперименты, особенно те, от которых никто серьёзно не пострадает.

— С удовольствием посмотрю, господин Ваар, — Лотос изящно отложил вилку и соскользнул со стула, взметнув вокруг себя черное шелковое облако, пахнущее ладаном. — Мой скромный дар... прорицателя говорит мне, что это будет весьма занимательное зрелище.
Ленивым движением он подцепил со стола еще один темный плод, подбросив его в воздух, тут же поймал, и приготовился следовать за гостеприимным хозяином.

Выходя в сад, Алисио сказал Лотосу:
- Долго собирал всякие цветущие лианы, нравится мне вот такое вот переплетение стволов с листьями разной формы и ароматными цветами всевозможных расцветок, так что сад выглядит немного диким и довольно буйным, так и задумывалось - улыбнулся он, - как по мне то строго геометричные и подстриженные сады скучны и банальны. А там вот дальше - небольшая оранжерея, и ничего декоративного там нет. Давай пройдёмся и я тебе и там всё покажу.
К оранжерее вела узкая извилистая тропинка, вымощенная камнем, по бокам от неё росли высокие деревья, что больше служили опорой для всяческих лиан. Алисио сорвал алый цветок с множеством остроконечных лепестков, отдалённо напоминающий лотос, протянул его гостю, с любопытством спросил:
- Алый Лотос - это красиво и загадочно, но как тебя на самом деле зовут? Не помню, спрашивал ли уже вполне возможно, что и нет.

Лотос взял цветок, и в задумчивости посмотрел на него. Выражения его глаз не было видно, лицо же продолжало хранить безупречную, лёгкую улыбку.
— Если бы спрашивали, господин Ваар, то должно быть, запомнили бы, что я ответил. А если не запомнили, значит, это не имеет значения. Впрочем...
Улыбка стала шире. Он поднял глаза и произнес почти нараспев:
— Бойся имен. Имена имеют власть над личностью. Имена могут использоваться другими как оружие. Оставайся безымянным цветком, и будешь в безопасности.
Лотос рассмеялся.
— Я усвоил этот урок очень давно. Я — тот, кто я есть и кем должен быть.

- Как всегда - таинственный и влекущий.
Алисио прищурено улыбался, коснулся пальцами длинного белокурого локона, поиграл с кончиком вплетённой в него ленточки, затем указал на оранжерею, - Идём.
Воздух оранжереи был влажным, холодным и отнюдь не ароматным: пахло перегноем.
Большинство растений стояло в кадках, вид несколько из них был весьма плачевный и Алисио недовольно хмыкнул:
- Ну что за капризные создания, вот никак не желают приживаться в местном климате и скрывают свои секреты.
Присмотрелся к горшкам поменьше, накрытым прозрачными выпуклыми крышками:
- Ну всё же чем меньше росток, тем лучше адаптируется, а семена так и вообще почти все всходят, только часто так случается, что ростки погибают, а те, кто выросли - не имеют тех свойств, чем их предки. Однако иногда, крайне редко но бывает, что растение проявляет вообще неожиданные свойства, лишь отдалённо похожие на то, что можно было ожидать, но весьма интересные. Это к твоим словам о петрушке и шафране - с редкими растениями никогда не известно заранее, что именно вырастет и вырастет ли вообще. Но если обстоятельства располагают и при должном внимании - возможно всё. И, как видишь - совсем не на ароматной почве.
Он уже обернулся на Лотоса.
- Не знаю, зачем я тебе это говорю, ты наверняка знаешь об этом всём, и я не о растениеводстве, хотя аналогии очевидны. Однако раз ты решил быть тем, кем решил, то тебе конечно виднее. А если тебе будет нужна моя помощь в чём-то, то я не откажу, и думаю, что ты тоже это знаешь.
Затем его тон сменился на обычный тон светской беседы:
- Растения эти красотой не отличаются, зато в них масса разнообразных свойств, от целебных до губительных, всё зависит от дозы и способа применения. Губить я никого не собираюсь, но вот мне интересно знать, что именно я продаю. Все эти растения прибыли из далёких земель, из мест, откуда мне поставляют их листья, корни и концентраты их сока, что входят в составы и мне и тебе известных веществ. Вот пытаюсь по мере сил найти способ избежать трат на их доставку, а развести и здесь. Не сам, конечно, тут копаюсь, есть слуги, да и беседы с более умелым растениеводом помогают. Я тебя не утомил ещё своими разговорами?

Утомить разговорами профессиональную проститутку высокого класса было весьма сложной задачей. Среди разномастной клиентуры перинных домов встречалась и категория чудаков, готовых платить не за тела и навыки юношей и девушек, а всего лишь за то, чтобы получить в распоряжение их уши. Мало было такого, о чем бы не слышали эти уши: от грязных привычек любимых родственников до историй в духе "у одной моей подруги с ее женихом", от карт звездочетов и приборов, измеряющих траектории драконьих полетов — до чьей-то бесконечной грызни за наследство во Фригольде.
Но вдруг на губах юноши заиграла улыбка, и, посмотрев на господина Ваара с ответным хитрым прищуром, он вдруг произнес самым невинным своим тоном:
— И какие же неожиданные свойства может проявить петрушка, выросшая на куче перегноя?

- Это зависит от того, было ли то семя действительно от петрушки или же просто случайно попало в тот мешочек с семенами, собранное заодно с другими, а само чуть подальше от своего материнского растения улетело. Всякое бывает, знаешь ли. Но из семян именно петрушки вырастет только петрушка, сколько её не удобряй. Разве что более здоровая. Случайных чудес не бывает, чудеса вообще случаются только тогда, когда для того складываются подходящие условия. И тогда уже сложно понять, было ли то чудом или закономерностью развития событий.
А что ты на этот счёт думаешь?
Алисио весьма заинтересованно смотрел на Лотоса и добавил:
- Пойдём в сад, там уютнее.

Лотос пожал плечами и издал свой короткий птичий смешок.
— Я не слишком-то склонен верить в какие бы то ни было чудеса, господин Ваар, — беспечно улыбнулся он. — Моя жизнь не слишком длинна, но достаточна для того, чтобы я мог сделать подобный вывод. Все чудеса мира ограничиваются... покупательной способностью. Для кого-то и кусок хлеба — чудо, а кого-то не удивить даже цветочными замками и висячими садами.
Юноша растер между пальцами лепесток алого цветка и направился за хозяином к саду.

- Да, возможно ты и прав, - хохотнул Алисио насчёт чудес только за деньги, и с улыбкой продолжил:
- Но разве это не чудо, когда из семечка, выглядящего таким маленьким и лёгким, вырастает...да вот примерно такое.
Они уже снова были в саду и он указал на высокое дерево, до самой верхушки плотно увитое стеблями лиан толщиной с руку. Нижние ветки дерева стояли без листьев, но это было слабо заметно, листва и цветы лианы скрывали это.
- Гибкое растение, что не может расти без опоры, оказалось сильнее крепкого и высокого, но и оно ещё держится. В общем в мире немало и таких удивительных вещей, которые происходят и не за деньги. Звучит наивно и банально, но всё же это так. Смотря что считать чудом.

— Растения так или иначе повинуются своей природе, — вдруг заметил юноша, глядя на дерево с самым глубокомысленным видом. — Но они не имеют ничего, сверх нее: ни души, ни воли, ни желаний. Одни растут вверх, другие ползают по земле, третьи высасывают соки из четвертых, а пятые так и вовсе пожирают насекомых, заманивая их в ловушку. Они разные, но каждое из них не может стать чем-то помимо того, чем оно уже является.
Он потрогал пальцем обвивавшие дерево растение и вдруг задал вопрос:
— Что может изменить природу человека?

- Интересный вопрос.
Алисио проследил взглядом за рукой Лотоса, задумчиво взглянул в его лицо.
- По моему мнению - натуру человека полностью не изменить, в нас есть много врождённого и потому неизменного. Но есть и то, что может измениться. Именно потому, что мы люди, а не растения, и у нас есть чувства. Под их влиянием мы меняемся, даже когда сами не сильно это замечаем. И всё зависит от того, какие чувства преобладают. Иногда они входят в противоречие и тогда - сложно.
Улыбнувшись совсем беззаботно, он продолжал говорить вполне серьёзным тоном:
- Я стараюсь противоречий избегать. Впрочем и сильных чувств - тоже, ведь они порождают зависимость, а я такого не люблю. Однако не всегда мы можем контролировать то, что с нами происходит. Так что пусть и с опаской, но я думаю, что будь что будет и надеюсь, что разум меня не покинет даже в какой-то совсем невероятно-чувственной ситуации.

— Нам приходится учиться контролировать все, что с нами происходит, господин Ваар, иначе мир погрузился бы в кровавый хаос, — усмехнулся Лотос. — Иногда уроки бывают очень болезненны, но необходимы. Приемлемая цена за то, чтобы жить в условно безопасном мире, не ожидая каждую секунду, что тебя, к примеру, пырнут кинжалом, проломят череп камнем или же,— он задумчиво погладил одну из лиан, — неожидано накинут тебе петлю на шею. Подожгут твой дом, отравят колодец, разорят сад и заберут твою жену просто потому, что кто-то не смог... контролировать свои желания.
Он беспечно и чарующе улыбнулся хозяину, а затем посмотрел на небо и вздохнул.
— Было ли что-то еще, что вы хотели со мной обсудить, господин? Время безжалостно, а я могу показаться вам ужасающе грубым, но... этим вечером меня ждут еще почтенные господа, нуждающиеся в моем внимании не меньше, чем я — в их. В конце концов, должен же кто-то помогать людям направлять в безопасное русло их страсти?

- Прости, милый Лотос, что я тебя здесь задержал. Конечно я помню, что твоё время дорого стоит.
Алисио улыбнулся и добавил:
- Сколько я тебе должен за твоё потерянное тут время? Пришли мне счёт. И желаю удачи в твоём нелёгком деле по перенаправлению страстей в безопасное и понятное русло.

— О, что вы, — улыбнулся Лотос. — Иногда даже подобные мне нуждаются в отдыхе для души. Но раз уж вы были столь любезны, что коснулись этой темы, я нижайше попрошу вас отправить мой... гонорар первому магистру Афтерису. Полагаю, он мудро распорядится ими в пользу самых отверженных жителей города, к которым я, милостью богов и господ, не отношусь.
И отвесив изящный поклон, Лотос направился к выходу в своем траурно-черном шелковом вихре, пахнущем ладаном.
 

Alerie

Лорд
Эйрион Веланнис - Валарр Лотарис
Эйрион зашел в банк, словил проходящего мимо сотрудника и приказал, что б тот повел его к Лотарису. Сотрудник послушно повел мужчину по коридору и постучал в двери кабинет Валарра.

Сводчатые стены коридоров банка встречали драконьего всадника прохладой и негромкими разговорами служащих. Скульптуры в нишах отличались меньшим легкомыслием, чем те, что были расставлены по увеселительным садам города, и вообще все внутреннее убранство банка настраивало на умеренно серьезный лад. Таким же был и кабинет его почтенного главы, не лишенным украшений, но скорее удобным и светлым.
Лотарис просматривал счетные книги, когда к нему явился почетный гость и клиент.
- Эйрион Веланнис, ну конечно, - поднявшись, старик развел руки, в одной из которых было зажато увеличительное стекло. - Проходи, располагайся, угощайся, если желаешь.
Для такого случая у него всегда были наготове напитки на выбор и то, с чем их обычно пили.

- Здравствуй, Валарр - ослепительно улыбнулся Эйрион, заходя в помещение и садясь в кресло.Для разнообразия угоститься он решил персиком.Заметив взгляд Лотариса, Эйрион усмехнулся - Я прилетел на Ярости, не хочу терять концентрацию и возвращаясь домой нечаянно свалиться.Как поживаешь?Есть какие-то новости с большой земли? И почему "ну конечно",я настолько предсказуем? - шутливо нахмурился Эйрион.

- Отнюдь, - Валарр вернулся в собственное кресло. - И дело даже не в моей исключительной проницательности. Чистая арифметка: я знаю, с какой примерно скоростью ты тратишь деньги.
Улыбнувшись молодому человеку, банкир немного помолчал. Пара капель персикового сока упали на отполированную поверхность стола.
- Новостей с востока, к сожалению, все еще нет. Корабли с золотом, серебром и валирийской сталью не торопятся осчастливить своим присутствием нашу гавань, жизнь становится все более дорогой, и пока все не вернется на круги своя, цены так и будут расти, - непохоже было, чтобы Лотарис был этим опечален, - Вот так я и поживаю. А ты, мой дорогой друг?

- И всё-таки звучит так, как будто я настолько предсказуем - хмыкнул Эйрион. Он доел персик и аккуратно промокнул губы салфеткой.И нахмурился уже всерьез.
- И у тебя всё еще никаких новостей?А мне уже начало казаться, что мои почтенные родители соизволили сдохнуть,а родственники просто забыли поставить меня в известность.Или не хотят, что б я получил своё наследство..И чем сильней цены будут расти, тем больше люди будут нуждаться в твоих услугах. Удобно - заметил Эйрион и взялся чистить апельсин.
- О, я поживаю прекрасно, но было бы еще лучше, если б родичи наконец-то вспомнили обо мне.Собственно за этим я и пришел..нет, не затем, что б ты тоже обо мне вспомнил - легкая улыбка коснулась губ - хоть это и лестно, наверное. Я собираюсь устроить оргию. И приглашаю тебя, но для того, что б она была незабываема, нужны ресурсы.Я могу рассчитывать на займ?
Он лучезарно улыбнулся, чтоб у Валарра не было сомнений в том, что разумеется может.

- Ни единой весточки, - вздохнув, признался Лотарис. - Так что или новости просто задерживаются, или сдохнуть соизволили все наши восточные партнеры разом, или одно из двух. Но ты знаешь, Эйрион, банковское дело не так просто устроено - в конце концов рост цен ударит и по мне. Впрочем, это скучная тема...
Он поднял брови. На лице банкира, когда-то красивом той же красотой, что и у Эйриона, но теперь покрытом бесчисленными морщинами, отразилась заинтересованность.
- Какая блестящая идея... надеюсь мое присутствие вкупе с возможностью полапать молодые упругие зады и груди не будет считаться достаточным обеспечением займа, - он хмыкнул. - И все же эта тишина не радует. Как насчет займа в размере обычного твоего годового содержания под залог твоей виллы?
Взгляд Валарра скользнул по фигуре драконьего всадника и он весело прибавил:
- Впрочем, задам в качестве приятного бонуса я тоже всегда рад. Слышал, на твоих вечеринках ты редко отказываешь гостям.

- А может у них там революция, взбунтовались рабы и теперь в наших домах заправляет чернь, поэтому и тишина - светским тоном заметил Эйрион. Это был разговор ради разговора, ясно же, драконы подавили бы любую революцию. - Как бы то ни было, очень надеюсь, что они ничего не сломают в моем поместье до того как я до него доберусь.
Он закинул в рот дольку и засмеялся:
- Ты себя недооцениваешь, почему только полапать?К тому же я забочусь о гостях, у меня нужных снадобий будет, хоть ванны принимай - мужчина кивнул. - Да, такой займ меня устроит.Очень надеюсь, что они там во Фригольде одумаются и нарушат тишину. Напомни, на какой срок он выдается?
Эйрион ухмыльнулся, заметив, как оценивают его тело. Да,без ложной скромности, оно было шикарно.
- Я редко отказываю тем гостям, которые мне нравятся - заметил он, и в голосе проскользнула еле заметная ирония. - Ты мне нравишься, так что в лапанье моего зада можешь быть уверен.А если наш разговор по залогу поднимет настроение нам обоим, то кто знает, куда заведет ночь. Еще никто не жаловался на мою фантазию.
Мужчина слизнул апельсиновый сок с пальцев, и при этом в его глазах плескалось лукавое веселье.

- Соитие в приватной обстановке кажется мне приятнее, - пояснил Валарр, продолжая разглядывать молодого человека, теперь картинно облизывающего пальцы. - Но почему бы и нет. Условия самые милосердные: вернешь в течение пяти лет, интерес банка выплачивается в конце года и в отсутствие золота это может быть что-то из твоего имущества - предметы искусства, рабы и так далее. Но... - банкир поднялся и обошел стол, - это все гипотетически, пока не получишь свои деньги из Фригольда, так или иначе, даже если немного и растащит бунтующая чернь.
Отломив от апельсина дольку, он поднес ее к губам драконьего всадника и лукаво улыбнулся.
- И чем ниже проценты, тем лучше настроение, не правда ли? К слову, наоборот это тоже неплохо работает.

- У меня достаточно укромных мест в доме ,если что- пожал плечами Эйрион, выслушивая детали сделки. - Думаю, я смогу забрать своё у рабов, родни или еще кого, но если на секунду предположить, что моя семья разорилась, продала абсолютно всё и всем составом покончила с собой?Если я не смогу отдать займ по прошествии пяти лет,то ты заберешь виллу у бедного и несчастного меня.Наверное в этот момент твое сердце будет обливаться кровью,видя мои страдания - мужчина иронично выгнул бровь.
- Тогда нам стоит поработать над настроением - в свою очередь сверкнул глазами Эйрион,позволяя Валарру скормить себе дольку и мимолетно прикасаясь губами к его пальцам.

- Еще как будет, - согласился Лотарис. - Или я перепродам твою виллу тебе же, выдав займ на худших условиях... а потом на еще худших. И так пока либо я не пущу тебя по миру, либо ты не сядешь на своего дракона и отнимешь имущество у кого-нибудь другого, чтобы поправить собственные дела.
Валарр провел пальцами по щеке молодого человека и легонько приподнял его лицо за подбородок, вглядываясь в глаза почти такого же оттенка, как и у него самого.
- И пусть сердце обливается кровью у кого-то еще, а мы с тобой останемся добрыми друзьями.
В следующее мгновение он жестом поманил Веланниса к себе.

- Ужасный и коварный человек - усмехнулся Эйрион,и усмешка отзеркалилась в его глазах. - Но ничего,я сяду на своего дракона,начну отнимать чужое имущество и тогда мы сровняемся. И добрые друзья оба будут ужасными и коварными.
Он поднялся, подчиняясь жесту Лотариса, и с улыбкой на красиво очерченных губах подошел вплотную, готовый откликнуться на дальнейшие действия мужчины.

- Как-то так, да. - Банкир издал смешок. - Ворон ворону глаз не выклюет.
Вновь окинув Эйриона неторопливым, осязающим взглядом, он прибавил:
- Кажется, мы говорили о задах. Или это я говорил, не суть важно...
Погладив обсуждаемый объект, Валарр притянул к себе молодого человека за шею, вынуждая склонить голову, и начал целовать его красивые губы. Конечно, одного созерцания красоты, даже самой безупречной, для хорошего настроения в его возрасте было маловато, - нужны были какие-то телодвижения с другой стороны.

Эйрион медленно и вдумчиво отвечал на поцелуи, одна его рука слегка придерживала ткань рубашки на плече банкира, вторая же, сначала мягко коснувшись груди, опустилась ниже. И теперь умело и опытно совершала те самые движения, которые способствовали хорошему настроению Валарра.
Да, не так он представлял себе разговор о займе, но жизнь полна удивительных сюрпризов.

Когда успехи молодого Веланниса на поприще приведения своего банкира в подходящее ситуации настроение стали вполне осязаемыми, Валарр помог драконьему всаднику избавиться от лишних предметов гардероба и воздал должное предмету их предыдущей беседы. После чего, ласково похлопав опиравшегося на стол молодого человека пониже спины, вытер выступившие на лбу бисеринки пота и довольно улыбнулся, переводя дыхание.
- Неплохо, а? Чует мое сердце, сделка будет удачной.

Проведя кончиком языка по своим губам,Эйрион усмехнулся, почувствовав шлепки, и выпрямился, повернувшись к Валарру и глубоко дыша.
- О да - в голосе прорезались грудные нотки желания,причудливо переплетающиеся с веселостью тона. - И почему никто не додумался все сделки скреплять подобным образом?Или ты обычно так и делаешь, а я лишь сейчас удостоился подобной чести?
Говоря это, Веланнис проворно раздевал банкира и, взяв его руки в свои, приложил к своему телу, дав ощутить всю прелесть молодости.
- И как высоко милорд оценивает мои активы? - в глазах Эйриона плясали искры, когда он начал страстно целовать Лотариса, прижав его к столу.

"Это Лис, детка", подумал Валарр, но ответил со смешком:
- Нет, но надо взять идею на вооружение.
Темные шелка банкира полетели на пол.
- Активы весьма... заинтересовывающие... Внушающие желание продолжать тесное сотрудничество, я бы даже сказал...
Прижав свое немолодое сухое тело к горячему и полному жизни телу Веланниса, он в свою очередь покрывал мальчика поцелуямии и мягко гладил до того момента, пока не окончилась наиболее проникновенная часть их дружеского общения, оставив за собой приятную усталость.

- И тогда каждый раз при скреплении ты будешь вспоминать, кто подал тебе идею - хрипло ответил Эйрион,жарко отвечая на прикосновения.
Когда наступила приятная усталость, драконий всадник сладко потянулся и мягко поцеловал банкира.
- Если б я знал, какой ты умелый инвестор, давно бы уже пришел заключать сделку - улыбнулся он, не спеша одеваться и не чувствуя ни малейшего дискомфорта от своей наготы.Молодой мужчина подошел к столику, налил им вина и вернулся к Валарру, протягивая кубок.
- Почему бы и не отметить начало нашего тесного и, я уверен, плодотворного сотрудничества.

Лотарис подвинул кресло и устроился в нем с вином, посмотрев на Эйриона и весело похлопав себя по тощей коленке.
- И пусть все наши дальнейшие дела будут взаимовыгодными, - добродушно заключил он. Потом немного помолчал. - Не пойми меня неправильно, сынок, я могу себе позволить содержать тебя вместе с драконом и завсегдатаями твоих вечеринок и даже наверное не разорюсь, но это все-таки уже совсем другой формат... сотрудничества, даже если оно и строилось на добровольных началах. Но ты у нас птица более высокого полета и вообще хороший человек, не правда ли?

Эйрион с улыбкой сел к Валарру на колени, обвив одной рукой его шею.
- Я очень хороший человек - покладисто согласился он. - А еще честный. И если вдруг задумаюсь о другом формате сотрудничества, то сразу об этом сообщу. А пока же можно просто наслаждаться жизнью и обществом друг друга, получая проценты с дивидендов или как это там у вас называется.И вообще, ты, быть может, вдохновил меня стать разбойником,и кто знает, возможно в скором времени я буду дарить тебе подарки, отобранные у несчастных,которым не повезло встретиться у меня на пути.
Веланнис засмеялся, лаская шею банкира, и обвел любопытным взглядом комнату.
- Очень интересно, сколько же проявлений порочной страсти и соблазнений невинности видели эти стены? - хитро спросил он.

Валарр тоже рассмеялся, поглаживая молодого человека по груди.
- Из тебя получится очень обаятельный разбойник. Которому так и хочется что-нибудь отдать... Но подарки - особенно приятны.
Обведя вслед за Веланнисом взглядом свой кабинет, он уткнулся в карту известного мира на стене, поверх которой были прочерчены основные торговые маршруты, и обернулся обратно к Эйриону.
- Вот соблазнение невинности приписывать мне не стоит! Но вообще... немало. Не все клиенты такие симпатичные как ты, к сожалению, даже если попадают под мое скромное обаяние, но сцены тут случались интересные. Некоторые люди способны просить денег с такой страстью, что впору лезть от них из окна. И это, пожалуй, попорочнее того, чем мы с тобой занимаемся.
Легонько поцеловав мальчика в шею, банкир прибавил:
- Скажи мне, Эйрион, а твой дракон по характеру такой же, как и по имени? Не пугает твоих друзей?

Было очень приятно сидеть вот так,наплевав на то, что в кабинет в любой момент мог кто-то зайти.Да и разве было в подобной картине что-либо шокирующее для жителей Лиса?
- Что, ни одной соблазненной невинности?Не верю! - засмеялся Эйрион - Хотя может и верю, где ж её найдешь, невинность-то..Дааа, это действительно порочнее, но ведь это не страсть, а...раболепие?Отчаяние?В общем что-то совершенно не светское и уж точно не приятное.Но я бы с удовольствием как-нибудь послушал об интересных сценах. Уверен, ты умеешь весьма красноречиво описывать подробности.
Поставив на стол кубок, мужчина обвил шею Валарра уже двумя руками,на секунду приятно зажмурившись от поцелуя.Услышав вопрос о драконах, он немного недоверчиво прищурился и игриво улыбнулся.
- Боги, ты что, мысли мои читаешь?Я как раз хотел спросить, было ли у тебя на драконе..На самом деле это не так волнующе, как могло бы казаться, а моя Ярость оказалась очень ревнивой девочкой.В итоге я каким-то чудом на ней повис, а вот моя любовница упала и сломала себе всё, что можно.Возможно к мужчинам она отнеслась бы терпимей, но я решил больше не экспериментировать. Но если просто летать, то тут она мне полностью подчиняется, так что я с удовольствием прокачу тебя на своем драконе.
Веланнис не был бы собой, если б не добавил в последнюю фразу нотки двусмысленности, поймав взгляд банкира и выгнув бровь.

- Еще какая страсть, - не согласился банкир. - Просто не ко мне. Ты не встречал людей, на которых золото действует как наркотик? Они спускают его горстями, а потом умоляют, требуют дать им еще, потому что на этот раз-то уж точно вернут. А одержимые безумными идеями, которые непременно принесут им богатство? Чего только не бывает... механические крылья из китового уса, канаты из волос, а однажды у меня даже просили ссуду на то, чтобы открыть магазин одежды для кошек.
Он хмыкнул и уставился в лицо драконьего всадника, разглядывая во всех подробностях его черты.
- Ужасная история. Ужасная. Ты может быть прямо сейчас губишь мою мечту. Но ничего, ничего, мы все еще можем дождаться вечера, сесть на твоего на дракона и полететь на романтическое свидание где-нибудь на морском берегу, где изольем друг другу душу в лучах закатного солнца и еще что-нибудь, что положено делать в подобных обстоятельствах.
Под конец Валарр уже еле сдерживал смех.
- Но если серьезно, то на драконе я в последний раз летал уже давно, так что сам хотел об этом у тебя попросить. - Он ласково потрепал Эйриона по волосам и добавил: - Вставай, я все-таки не дракон, а ты тяжеловат.

- Канаты из волос?Фу. И что в головах у этих людей?..Магазин одежды для кошек?Боги, зачем?Поборники порядочности добрались и до животных?Может тогда еще продавать одежду для драконов?
Эйрион представил, как беснуется Ярость, в то время как на неё пытаются нацепить милое белое платьице, и прыснул со смеху.
- Но ведь наверняка среди таких странных людей попадаются гении?
Слушая Валарра, драконий всадник отвечал ему таким же взглядом, пытаясь при этом выглядеть серьезным, хотя губы его предательски дрожали.
- А потом всю оставшуюся жизнь мы будем вытряхивать песок из разных мест, как напоминание о незабываемом вечере - проникновенно добавил он, и глаза его смеялись.
Мимолетно поцеловав банкира, Эйрион легко встал и нагнулся за одеждой.
- Мы с драконом готовы кататься хоть сейчас, но ты человек занятой, так что сам выбирай, когда тебе удобно.

- Да, возможно благодаря моей жадности мир не знает каких-нибудь чудесных изобретений... остается лишь верить, что истинные гении все-таки не опускают руки так легко.
Валарр делано вздохнул и, поделив, где чье, стал одеваться.
- Вот что, дорогой мой, давай-ка сейчас я составлю записку, по которой оформят наш с тобой договор, ты меня прокатишь, а на обратном пути все подпишем и отправим твои деньги на твою виллу - как тебе план?

Признаться, Эйрион успел позабыть об изначальной цели своего визита, но не подал виду,а широко улыбнулся и кивнул на слова банкира.
- Отличный план.Куда полетим, на море или просто покатаемся над городом? - сам мужчина не против был искупаться,даже если до заката далеко и на него не полюбуешься,но не знал, сколько времени нужно на составление договора.
- Я тогда пойду успокою Ярость. Она у меня настоящая женщина - пока не погладишь ей нос и не пошепчешь пару успокаивающих фраз, незнакомца на себя не пустит,даже со мной.Но не волнуйся, полетаем с тобой пару раз, и она привыкнет.

- Да как хочешь, твой дракон - твои правила, - поделился Лотарис избитой сентенцией и потянулся за пером. - Хотя вытряхивать песок из разных мест наверное все же не лучшая идея...
Когда записка была готова, служащие оповещены о своей приоритетной задаче, а Эйрион благополучно препровожден во двор к своей темпераментной крылатой подруге, Валарр спустился из кабинета вслед за ним и острожными шагами приблизился к молодому человеку, наглаживающему драконью морду.
- Ну здравствуй, красавица, - сказал он ящерице и в порыве внезапной откровенности прибавил для Эйрионан: - Когда-то безумно мечтал о собственном драконе.

- И скольких ты сегодня обожгла, а, моя хорошая? - ласково говорил Эйрион Ярости, гладя её по морде - Какой штраф мне платить в этот раз?Ты ведь была хорошей девочкой, правда, я тебя и не слышал совсем.
Услышав осторожные шаги, он предупредил:
- Она спокойна, но лучше подходи медленно..Понимаю. Связь с драконом,это..это не передать словами.Не представляю, что буду делать, если она умрет раньше меня - с необычной для него серьезностью ответил Эйрион. - И что пошло не так?..Всё в порядке, можно садиться. Но лучше по возможности не касайся её.
Эйрион взял банкира за руку,помог подняться на Ярость и они взмыли над городом.

- Сопьешься? - Предположил Валарр.
Устроившись за спиной у Веланниса и обхватив его покрепче, он какое-то время сохранял полное достоинства молчание, сопряженное с ощущением подступающей к горлу тошноты. Потом, когда это чувство несколько улеглось, он наконец смог уделить свое внимание открывающимся видам, пытаясь с непривычного ракурса оценить, как разросся город. Люди сверху казались маленькими точками.
- Ты сам дал ей имя?
Ветер бил в лицо и относил слова, так что говорить пришлось прямо в ухо.

- Это в лучшем случае - ответил ему Эйрион, усаживаясь на дракона.
Он управлял Яростью легко и умело, совершенно не задумываясь о том, что делает. И как всегда чувство полета удивительным образом успокаивало и наполняло детской радостью.
- Сам - прокричал в ответ Эйрион, поворачиваясь к Валарру лицом, что б тому было лучше слышно. - Еще в детстве, это было первое, что пришло мне в голову.
Он мог бы рассказать, как Ярость чуть не убила его, когда он впервые попытался её оседлать.И сколько сил пришлось потратить, что б она перестала ревновать и нападать на любого, кого видела в его компании.Или как он в детстве приходил спать к ней и залезал под теплый бок,не боясь быть раздавленным, когда в доме царило особенно разнузданное веселье.Но ветер был слишком сильным, и все рассказы пришлось отложить до следующего раза.
Они кружили над городом, и Эйрион специально опустился пониже, что б банкир мог всё рассмотреть.

Полет на меньшей высоте казался спокойнее, и Лотарис с интересном разглядывал крыши. В какой-то момент он вытянул руку, посмотрел как ветер треплет рукав, и указал вниз, сообщив с каким-то мальчишеским восторгом:
- Вон мой дом, через две улицы от банка. А вон ту рощу высадили, когда я был ребенком!
Освоившись немного с собственными движениями и смирившись с неизбежностью волнения в моменты, когда Ярость слишком резко взмахивала крыльями, Валарр похлопал Эйриона по коленке, привлекая внимание, и положил свою ладонь ему между ног.
- Единственный безопасный вариант. Не благодари!

Эйрион улыбался словам банкира и с интересом поглядывал на значимые для него места. Он уже давно перестал любоваться окрестностями, летая на Ярости, хоть полеты до сих пор дарили чувство легкой эйфории, но помнил еще тот восторг и упоение, когда до пресыщения еще годы и годы.Ярко светившее солнце приятно согревало и не давало замерзнуть на скорости.
Почувствовав на себе руку, драконий всадник засмеялся, весело глядя на Лотариса.
- А вот так я еще никогда не летал! - крикнул он и задорно улыбнулся. - И всё-таки спасибо, что печешься о моей безопасности.
Ярость поймала струю воздуха и теперь неспешно планировала над крышами.
- Хочешь еще что-то посмотреть?

Банкир задумался, глядя через плечо Веланниса на виднеющийся вдали зеленый холм, за которым начинались оливковые рощи.
- Да нет, в другой раз. Давай обратно!
Когда они вернулись под своды банка, первые шаги Валарр делал не привычной легкой походкой, а куда более вдумчиво. Он пригладил рукой растрепавшиеся волосы, а другую протянул драконьему всаднику.
- Спасибо, Эйрион. Очень приятно было прокатиться, я и забыл, в каком красивом месте живу.

Эйрион послушно направил Ярость, и та,ведомая малейшим жестом хозяина, развернулась и понесла всадников к банку. Солнце ярко играло на её алых боках.
Он легко спрыгнул с дракона и помог спуститься Валарру.
- Да, Лис с земли и Лис с воздуха - это два совершенно разных города.И оба очень красивы..Если захочешь покататься еще, я всегда к твоим услугам. В следующий раз можем полететь дальше, за город или куда только пожелаешь.
Он взял руку Лотариса в свои, притянул его и мягко поцеловал.

- Ну-ну, сынок, еще немного обаяния и я решу, что ты рассчитываешь обобрать меня до нитки с моего полного согласия.
Валарр весело усмехнулся и взял Веланниса под руку.
- Пойдем, займемся скучными формальностями, а то шлюхи для твоей вечеринки сами себя не купят.
Договор между банком и Эйрионом уже был составлен, и два свитка, исписанные идеально ровными буквами ждали, пока стороны скрепят их своими подписями и печатями.

- Ну что ты, я столько не потрачу - коварно улыбнулся Веланнис, беря банкира под руку.
После упоминания о покупке шлюх Эйрион немного приуныл. Он любил устраивать празднества, но такие бытовые хлопоты вгоняли в тоску.И почему шлюхи действительно не могут купить себя сами? - риторически подумал драконий всадник.
Придя в кабинет, он сел в кресло и размашистым почерком подписал все необходимые документы.
- Это всё, больше ничего не нужно? - на всякий случай уточнил мужчина.

- Абсолютно ничего, - жизнерадостно подтвердил банкир, поставив свой аккуратный росчерк и припечатав воск фамильным перстнем.
Служащий продемонстрировал молодому человеку золото и занялся упаковкой ценного груза.
- Доставим на дом в ближайший час... ты же наверное не хочешь таскаться с такой кучей денег. До новой встречи, мой дорогой друг. - Валарр обаятельно улыбнулся, провожая гостя.

Проводив теперь уже своё золото взглядом, Эйрион и сам пошел к выходу.
- До новой встречи - ослепительная улыбка появилась на лице мужчины, а в голосе появилась некая загадочность и двусмысленность - буду рад видеть тебя на вечеринке.
Он тепло попрощался с Лотарисом и летящей походкой вышел из банка.
Валарр Лотарис - Акисса Маар
Валарр
Узнав, что Акисса Маар приняла его приглашение выступить для него вечером вместе со скромным даром в виде ценной безделушки, сработанного из стекла и драгоценных камней цветка, банкир Лотарис велел приготовить его покои ко встрече певицы. Поскольку о вкусах Акиссы известно было не так много, он руководствовался собственным чувством прекрасного и главным образом велел убрать все то, что не способствовало восприятию музыки, вроде декоративной керамики, и задрапировать одну из стен, чтобы его уши не терзало эхо. А затем, подкрепив свои силы пищей, принялся ждать юную чаровницу.
Когда же спустя некоторое время юная рабыня провела певицу к своему господину, Лотарис поднялся для встречи гостьи.
- А вот и наша птичка, - просиял он. - Заходи, моя дорогая. Ты не голодна?

Акисса
- Спасибо, вы весьма внимательны, - легкий взмах ресниц и улыбка на полутонах. Она привыкла к учтивому отношению и благодарно принимала его. Так же она привыкла получать множество приглашений и весьма изрядное количество их оставлять без ответов. Но Лотарис слыл большим другом музыки, а искусство, как известно, объединяет. И Акиссе было весьма приятно выступить перед ним.

Валарр
Банкир подошел ближе, рассматривая певицу. Невысокий для мужчины и тонкокостный, он производил впечатление человека, который может разбиться от одного неудачного толчка.
- Угощайся, - легкий жест указал девушке в сторону фруктов, закусок и вин. - И располагайся.
Рабыня налила в две чаши излюбленный напиток Лотариса - розовое вино - и отошла к порогу, готовая вернуться, если в ней возникнет нужда, а взгляд старика все еще скользил по лицу Акиссы.

Акисса
Певица посмотрела на мужчину прямо и уверенно. Ей не пристало уворачиваться от чужих взглядов. Она уже давно забыла каково это.
Что находил он в ней? Неужто черты повиновения? Следы покорности? Маску раболепия? Как смешно - искать то, чего нет в помине. Девушка игриво опустила ресницы и взяла маленькую сочную грушку, легко перекидывая ее в тонких пальчиках.
- Благодарю, - ее голос прозвучал как мурчание кошки. - Я о вас наслышана. Трижды магистр Лисса! Не каждый сможет. А вы вот... - ее голос умолк. Она машинально начала разглядывать не только Лотариса но и обстановку вокруг.
- А про вас говорят, что характер такой крепкий, что аж сам наместник не выдержал. Испугался, наверное. Неужели вы такой страшный?

Валарр, конечно, не сообщил девушке, что он искал в ее чертах и искал ли вообще хоть что-то. Но кое-что он все-таки сказал, прервав ненадолго свое занятие для того, чтобы взять чашу и сделать пару глотков.
- Хорошо, когда к прекрасному голосу прилагается прекрасное лицо, не правда ли? Услада не только для ушей, но и для глаз.
В этот момент из-за драпировки вышла белая кошка, потерлась о ноги экс-магистра и заинтересованно подошла к гостье, как будто чего-то от нее ожидая.
- Все правильно говорят, - Лотарис улыбнулся. - В моем деле без подобной репутации никуда. Иначе кто бы стал отдавать долги?.. Хотя репутация важна в любом ремесле, если не хочешь, чтобы тебя принимали за то, чем ты не являешься.
Пройдясь взглядом по изящной фигуре певицы, он устроился в кресле, предоставляя ей есть, пить, гладить кошек и любыми другими способами готовиться к тому, чтобы начать его развлекать.

Акисса
- Так не пристало говорить девушке подобной мне господину подобному вам, но так может сказать певица, столкнувшаяся с пристальным вниманием общества городскому магистру: роскошное мужское качество - уметь ценить репутацию, свою и чужую. Вы открываетесь с приятной стороны, господин Лотарис.
От Акиссы не скрылась реакция Валлара, но она прочла не дразнить его прямым разглядыванием, а с удовлетворяем отвлеклась на пушистую питомицу. Нежно почесав за ушком кошку, она, тем не менее, не стала затягивать и отошла к задрапированной стене, готовясь выступать.
Певица подняла взгляд на своего единственного слушателя и запела... [видео]

Валарр
- У тебя действительно чарующий голос, - мягко проговорил Валарр, когда девушка закончила свою песню. Он оперся головой о руку и теперь задумчиво накручивал белую прядь на палец. - От такого можно ночами не спать, и я не о плотском. А какие песни - твои любимые? Мне вот очень нравятся спокойные баллады, я бы хотел чтобы ты сыграла что-то такое.

Акисса
Ресницы Акиссы затрепетали как только она закончила петь. Сегодня было как-то особенно легко дарить свои песни. Особенно приятно. Она шумно выдохнула.
- Мне очень приятно ваше одобрение. Девушка вновь глубоко вдохнула и завела новую историю.... [видео]

Валарр
Лотарис запрокинул голову и какое-то время сидел с закрытыми глазами, вслушиваясь в мягкие, нежные звуки музыки и голоса, а потом стал смотреть на Акиссу.
Помолчав немного, он поинтересовался:
- Скажи мне, моя дорогая, тебе ведь это действительно нравится, да? Ты выглядишь так, как будто музыка поглощает тебя полностью.

Акисса
- Мне кажется пение - вся моя жизнь! - прошептала она дрожащим голосом. Эмоции переполняли, а вопрос был чуть неожиданным.

Валарр
- И так было всегда? Или с чего... все началось? Как ты поняла, что это твое?
Взгляд старика стал очень внимательным.

Акисса
- Как понять птице, что она рождена летать? Как узнать дождю, что его время пришло? Зачем нужна женщина, если ей некого любить и как будет жить мужчина, если он не сумеет забыть? Мне кажется это легко и естественно. Забери мой голос и меня больше не будет. Прошу, только не смейтесь над моей чрезмерностью взгляда. Просто я действительно не знаю какова моя жизнь будет без всего этого.

Валарр
- И не думал смеяться. Что смешного в том, что ты знаешь что-то о смысле и предназначении своей жизни? Не всем так везет, многие бродят по ней как попало и не создают ничего стоящего. И даже если ищут, не находят того, что должны сделать, чтобы все было не зря.
Покачав головой, Валарр подошел к девушке.
- Ты счастлива, Акисса? Или тебе тоже чего-то не хватает?

Акисса
- Сейчас? Все хорошо. Сейчас я счастлива.
За окном солнце вышло из-за тучи и пустило несколько солнечных лучиков в комнату. Девушка легко зажмурилась, пропуская свет между ресниц.

Валарр
- А есть разница между сейчас и вообще? - Удивился банкир. - Завтра ты можешь не быть счастливой, даже если ничего в твоей жизни принципиально не изменится?

Акисса
Певица удивленно моргнула и поглазела на банкира.
- Завтра у меня может и не быть. Или меня у завтра. Выбирайте как хотите, Валар моргулис, господин Лотарис.

Валарр
- В таком случае сегодня ты счастлива не только сегодня, но и вообще счастлива, нет? Пока не случится что-то, что сделает тебя несчастной... или несуществующей, разве это работает не так? Странный разговор. Но мне почему-то хочется знать, что для тебя счастье.

Акисса
- Тогда я скажу так - жажда счастья составляет единственную постоянную черту моего характера, но когда мечтаешь о чем-то как об огромном несбыточном счастье, перестаешь замечать маленькие дорожки, по которым можно, и довольно быстро, до него дойти.

Валарр усмехнулся и расслабился, отпуская тему.
- Очень уж витиевато. Хотя этого наверное и стоит отжидать от певчей птички. Скажи-ка, а ты не хочешь переехать ко мне от этого своего адмирала? Будем с тобой разговаривать о музыке и других прекрасных вещах, в которых этот самодовольный сухарь ничего не понимает. Может даже счастье найдем по дороге, а?

Акисса
- И вовсе он не мой. Мне вообще кажется, что он ничей. Как кот, который гуляет сам по себе. Совсем недавно мне показалось, что мы нашли с ним общий язык, но потом я поняла, что это была ошибка с моей стороны. Наверное юные девушки слишком далеки от понимания умудрённых мужчин. А ещё говорят, что это женщины сложные! Но возвращаясь к вашему вопросу, господин Лотарис - я не могу дать вам сейчас ответ. У меня его просто нет.

Валарр
- Или умудренные мужчины - юных девушек, - пожал плечами банкир. - Но ты подумай, моя дорогая. У меня тебе будет не хуже, а скорее даже лучше.
Подойдя к Акиссе, он ущипнул ее за свежую щечку.

Акисса
Такой интересный жест со стороны банкира удивил певицу. Схоже было на нежность отца к своей любимице дочке. Или...
- Но.... Я должна внести ясность, с вашего позволения. Если вы думаете, что мы с господином Адисом... Что он... Если вы решили, - нашлась Акисса - что таким образом покупаете меня для своих утех, то в этом вы точно ошиблись. Я пою. И больше я ничего за деньги не делаю.
Акисса гордо вскинула голову и посмотрела на Лотариса.

Валарр помолчал, дав девушке время вволю насладиться демонстрацией собственной гордости.
- Ну что ты, дорогая моя, - мягко сказал он. - Я давно уже не покупаю плотские утехи там, где мне не желают их продавать, благо желающие еще не перевелись. Но если я тебя вдруг заинтересую, отдача тебя не разочарует, уверяю.
По-отечески чмокнув певицу в щечку, он сложил пальцы домиком и попросил:
- Спой еще что-нибудь, будь так добра.

Акисса
Певица улыбнулась, расслабилась и завела новую трель... [видео]

Валарр
Господин Лотарис продолжил слушать Акиссу, полуприкрыв глаза и очевидно пребывая где-то в стране собственных грез и воспоминаний, навеваемых нежным голоском юной птички. Вдоволь насладившись музыкой, он тепло распрощался с девушкой и отправился отдыхать, по дороге напевая что-то из ее трелей. Слуги почтенного банкира тем временем передали Акиссе ее гонорар и предложили свое сопровождение, если оно ей понадобится.

Акисса
Певица осталась довольна в равной степени и господином Лотарисом и его щедрым вознаграждением. Она мельком подумала, что было бы хорошо будь это взаимным приятным сотрудничеством.
 

Alerie

Лорд
Эйрион Веланнис - Алый Лотос
Эйрион уверенным шагом зашел в бордель и,кивнув слуге, сел на диван в ожидании, когда Лотос освободится и с ним можно будет побеседовать. В его руке как по волшебству возникло вино, а взгляд бездумно блуждал по стенам.

Перед посетителем появился управляющий перинного дома, известный как Алый Лотос. Сегодня в его облике не было ничего алого: тело укутывал темно-зеленый шелк, на шее мягко поблескивал изумруд.
— Господин, — он почтительно склонил голову, а затем улыбнулся. — Рад приветствовать вас под нашим гостеприимным кровом. Чего бы вы ни искали в этот чудесный вечер, уверяю вас: я сделаю все от меня зависящее, чтобы вы остались довольны.

- Ммм, отлично выглядишь - взгляд Эйриона прошелся по мужчине и на секунду задержался на изумруде - Я бы очень хотел остаться довольным, но сегодня, увы, пришел по делам. Но не исключаю, что моё настроение изменится благодаря твоему обществу - губ мужчины коснулась мимолетная улыбка,он встал и сделал шаг к Лотосу. - Давай уединимся и начнем вечер с разговора.

Дела, по которым знатные лиссенийцы обычно приходили в "Восьмой вздох" не так уж часто отличались от непосредственных обязанностей управляющего этим заведением. Но если Лотос и был удивлен, ничто в его облике этого не выдало.
— Благодарю вас, — с мягкой улыбкой ответил он. — Прошу следовать за мной.
Проведя высокородного посетителя по кованой медной лестнице, перила которой изображали причудливый узор из виноградных лоз, стрекоз и бабочек, Лотос распахнул перед ним дверь в полукруглую комнату, задрапированную бледно-зелеными и серебристыми атласными тканями. Войдя следом за Веланнисом, он опустился на одну из подушек, разбросанных в изобилии по полу, и изящно сложил на коленях руки.
— Я весь внимание, господин.

Эйрион привычно опустился на подушку рядом и сказал:
- Ничего нового: я собираюсь устроить оргию и мне нужны твои ресурсы. Не очень много, где-то дюжина, семь женщин и пять мужчин. Кроме непосредственного участия я планирую еще битвы в желе, танцы живота и тому подобное, так что будь любезен, подбери самых гибких и пластичных...И что-то я еще хотел..
Мужчина рассеянно посмотрел на Лотоса, как будто тот мог помочь ему вспомнить.
- Ах да, у вас продается что-то для потенции? Насколько я могу судить, придет достаточно много стариков,не хочу, что б у гостей портилось настроение от вида вялых обвисших членов.

— О, понимаю, — усмехнулся Лотос. Вялые обвисшие члены стариков, не желающих примиряться с безжалостной реальностью, были одной из неизменно популярных проблем перинных домов. — Разумеется, у меня есть снадобье, способное... решить проблему уважаемых господ. Для желающих же испытать поистине неземное наслаждение у нас может найтись и еще кое-что.
Он откинулся чуть назад, глядя на собеседника из-под полуприкрытых ресниц.
— Конечно, у меня нет повода сомневаться в талантах моих подопечных... в чем вы сами, господин, имели возможность убедиться. Однако есть одна вещица, способная в разы усилить ощущения, получаемые от их ласк. Сделать каждое прикосновение острее и жарче.

- А это снадобье для потенции долго действует или его нужно будет принимать несколько раз за ночь? - мужчина пытался понять, сколько нужно заказать. И от этого разговора где-то в глубине души зрела уверенность, что уж ему-то даже через 30 лет это не понадобится.
- И почему я слышу об этой вещице в первый раз? - вкрадчиво спросил Эйрион, пригубив вино, которое забрал с собой в комнату. - Надеюсь оно появилось лишь недавно, иначе мне будет очень обидно...Но ты разбудил моё любопытство, расскажи подробней, что это?

Лотос в задумчивости накрутил на палец прядь светлых волос.
— Обычно одного употребления хватает для длительного... сеанса любви, — сказал он. — Но поскольку вечера, подобные вашему, имеют свойство длиться долго, может статься что особо... почтенным ее участникам к середине ночи понадобится повторение. Требуется снадобья немного: одна щепотка в десну, либо же в другие пригодные места — и господа испытают прилив крови, которого, быть может, давно уже от себя не ожидали.
Лотос склонил голову к плечу и улыбнулся, глядя в лицо Веланниса.
— Ни за что на свете не стал бы я рисковать вашим расположением, — сказал он. — Да, вещица эта появилась у меня весьма недавно. Горько-сладкий вкус ее с лихвой компенсирует удовольствия, которые она способна доставить. Достаточно одной такой "конфеты" — и телесные ощущения усиливаются во много крат.
Глаза Лотоса раскрылись чуть шире, а улыбка стала слегка озорной.

- А от этого снадобья может быть передозировка?Его можно выставлять для общего пользования? - обеспокоенно спросил Эйрион, перед внутренним взором которого уже повально умирали голые старики.Некрасиво умирали,надо заметить, со всеми симптомами отравления.
- Да, это очень, очень любопытная вещица - задумчиво ответил Эйрион и озорная улыбка Лотоса отзеркалилась на его губах - И знаешь, я не прочь попробовать её, когда с делами будет покончено. Надо же понимать, что стану предлагать гостям.
Он немного придвинулся к Лотосу, легко дотронувшись до его предплечья.
- Чуть не забыл. Ты тоже приглашен на оргию в качестве гостя. Сможет выпить, повеселиться и сам решать, кого выбрать.

— Опасных последствий не будет, господин Веланнис, — заверил Лотос. — Единственное что может случиться при излишнем потреблении — это некоторое неудобство, причиненное приливом крови в соответствующие органы.
Он улыбнулся уголком рта.
— Иными словами, неумеренным господам потребуется много времени и активных усилий, чтобы все вернулось в норму, — Лотос издал какой-то птичий смешок. В зелёных глазах мелькнули искры.— То бишь, в обычное... увядшее и обвисшее состояние, как вы изволили выразиться.
Он в свою очередь мягко дотронулся до руки Эйриона, а затем, склонив голову, коснулся ее губами, на которых продолжала играть улыбка.
— Вы оказываете мне честь, которой я не заслуживаю, господин. Однако меня тревожит, не станут ли уважаемые господа дурно думать обо мне и моем заведении, если я отважусь на подобную наглость? Если посмею выбирать, а не быть выбранным? Развлекаться, а не развлекать?

Эйрион засмеялся:
- То есть в этом варианте я сделаю добро старикам, но подставлю других гостей, кто с ними пойдет. А вдруг это буду я, кто знает, куда заведет меня ночь?Как тяжело жить, на каждом шагу моральный выбор..Но я добрый хозяин, так что закажу у тебя этот порошок, и пусть они используют его на свой страх и риск.Точнее мой.
Он с затаенным удовольствием наблюдал, как ему целуют руку.Да и сама обстановка вокруг была создана для того, что б настраивать на томный лад.
- Все уважаемые господа будут заняты друг другом и разными веществами, что б обращать на это внимание.Да и кто у нас такой сноб?К тому же я хозяин, я тебя пригласил, значит и ответственность на мне.Но решай сам, тебе лучше знать, отразится ли это на твоем деле,я в любом случае пришлю приглашение.И честь эту ты давно уже заслужил.
Эйрион,еле заметно улыбаясь, провел пальцами по щеке и подбородку Лотоса.

— Благодарю вас, господин Веланнис, — губы Лотоса приоткрылись, ловя пальцы, касающиеся его лица. Руки скользнули к груди Эйриона, проворно забираясь под прикрывавшую ее ткань одежд и касаясь кожи. — Быть может, вам угодно испытать те волшебные конфеты, о которых я упоминал?

- Мммм - Эйрион притянул Лотоса к себе свободной рукой, и в его глазах плясали искры - Пожалуй я угощусь.

Деликатно высвободив одну из рук, — вторая продолжала мягко ласкать Эйриона, — Лотос ловким движением извлек откуда-то из складок укутывавшего его зеленого шелка крохотную коробочку. От легкого нажатия пальца крышечка откинулась, и под ней оказалось несколько маленьких драже серо-голубого цвета.
— Сначала может быть немножко горько, господин, — предупредил он. — Но потом станет сладко, уверяю вас.

Если бы Эйрион пытался казаться философом, он бы сравнил фразу Лотоса с какой-то известной цитатой мыслителя древности. Или заметил, что в жизни всегда так, и нужно терпеть ради достижения чего-то желанного. Но такого рода умничание было чуждо молодому мужчине, так что он просто взял и съел одно драже.Действительно горько. Эйрион слегка поморщился против воли, но это не мешало ему стаскивать с Лотоса одежду.Он начал целовать его шею, драже еще не подействовало, но и без него становилось сладко.

Тело Лотоса умело подставлялось под чужие ладони так, что казалось, будто зеленый шелк сам отхлынул от него, подобно морским волнам. Его собственные пальцы в это время ловко расправились с застежками одежды Веланниса. Блеск зеленых глаз сделался ярче, а кончик языка в предвкушении пробежал по губам, когда он ощутил на своей шее поцелуи Эйриона.
— Сладко, — полувопрос-полуутверждение.
Лотос улыбнулся озорной, почти мальчишеской улыбкой, после чего его губы прикоснулись к груди Эйриона и, оставляя на ней следы горячих поцелуев, принялись спускаться все ниже.

Постепенно драже начало действовать, и каждое прикосновение Лотоса, каждый его поцелуй ощущались мягким огнем и отзывались волнами дрожи во всем теле.
- Сладко - хрипло прошептал Эйрион, соглашаясь с юношей.
Он прикрыл глаза и откинулся на подушки, всецело отдаваясь новым ощущениям.Руки мужчины перебирали локоны Лотоса и время от времени мягко нажимали, направляя его.

Веланнис не мог видеть лица Лотоса, но мог ощущать прикосновения его губ и языка — то настойчивые и решительные, то легкие и едва ощутимые... хотя юноша знал, что в данный момент для него вряд ли что-либо может быть "едва ощутимым". Руки его в это время то поглаживали бедра Эйриона, то сжимали их. В какой-то миг Лотос медленно, словно с неохотой, поднял голову и посмотрел на него искрящимся зеленым взглядом, облизнув сделавшиеся влажными губы на которых играла довольная улыбка.

Эйрион выдохнул сквозь стиснутые зубы. Его кожа горела и казалось, по телу то и дело проходили маленькие электрические заряды.О да, драже действовало, и еще как.
Он привстал и, притянув Лотоса к себе, поцеловал его в губы.
- Ты явно пользуешься какой-то магией, не иначе - промурлыкал Эйрион и сыто улыбнулся, водя взглядом по лицу юноши.

— Разве что самую малость, — улыбнулся в ответ Лотос. Глаза его светились почти по-кошачьи, и ощущение от этого только усилилось, когда он потерся щекой о плечо Эйриона. Потянувшись к низенькому столику, на котором стояла бутылка вина и чистые кубки, он наполнил один из них темно-рубиновой жидкостью, и поднес его к губам Веланниса.
— Надеюсь, вы не разочарованы моим маленьким сюрпризом, господин? Как полагаете, стоит нам добавить его в общий список угощений на вашем грядущем празднике... или же оставить для избранных?

Эйрион сделал глоток, глядя на Лотоса, и в глазах его еще плескалась медленно утихающая страсть. Вино было сладким и немного терпким. Он взял кубок, размышляя над словами юноши, а его пальцы, будто живя своей жизнью, то играли с локонами Лотоса, то порхали по его плечам и груди.
- Не думаю, что найдется такой идиот, который разочаровался бы твоим сюрпризом. Это было нечто..И знаешь - тут Веланнис хитро улыбнулся - мне действительно жаль просто так раздавать его всем. Скорей всего закажу для избранных, тех, кто покажется мне наиболее достойным..Как думаешь, ты попадешь в их число?
Эйрион лукаво посмотрел на юношу, слегка закусив губу.

Лотос, откинув голову чуть назад, ответил ему не менее лукавым взглядом, впечатление от которого только усиливалось из-за подведенных зеленой краской глаз.
— Решение за вами, господин Веланнис, — улыбнулся он. — Однако если вы изволили заинтересоваться моим мнением... я скажу так: знакомство наше я считаю достаточно длительным и достаточно... приятным для обоих сторон, чтобы счесть себя достойным такой чести.
Лотос отпил из кубка сам, а затем снова поднес его к губам Эйриона.
— На когда, кстати, назначено это великолепное событие? Будут ли у вас пожелания касательно внешности, возраста, особенностей... одежды моих подопечных, если она им вообще понадобится? — он подмигнул.

Эйрион засмеялся, услышав слова Лотоса.
- Что ж, тогда на моей вечеринке мы всё и узнаем.Но думаю, ты не удивишься, если я скажу по секрету, что у тебя есть все шансы.Не так уж и много у меня настолько приятных знакомств.
Он пригубил вино и добавил:
- Оно состоится дней через пять,позже я пришлю приглашение с подробностями.Что касается внешности..Мужчины пусть будут все высокие, а так ничего невероятного - гибкость и пластичность, как я и говорил, ну и в целом что б тела радовали взгляд.Одежда не нужна, но я планирую, что б на всех гостях были полумаски. Наверное стоит надеть их и на твоих подопечных, но пусть будут все одинаковые, что б было понятно, кто это.
Мужчина приобнял Лотоса и задумался, не забыл ли он что-то еще.

Пока Эйрион размышлял, Лотос вдруг вспомнил вопрос, который вызвал у него жгучее любопытство с того момента как тот рассказал о грядущем мероприятии.
— Полагаю, будут приглашены все лучшие люди города? — улыбка юноши была почти невинной. — Осмелюсь ли я узнать, господин, приглашен ли магистр Афтерис? Состояние его несчастного ума оставляет... делать лучшего, — учтиво и дипломатично описал он плачевную ситуацию. — Однако статус остаётся неизменным.
Лотос тряхнул волосами и засмеялся.
— Я спрашиваю это лишь потому, что если господин первый магистр будет принимать участие в празднике, милосердно будет... предупредить об этом моих очаровательных подопечных.

Эйрион задумчиво посмотрел на Лотоса.
- Я еще не рассылал пригласительные, но признаюсь, даже не вспомнил про магистра Афтериса. - мужчина немного помолчал. - Он, конечно, не потерял статус, но я не уверен, что магистр..скажем так, оценит мое приглашение. И что его оценят другие гости..Не знаю, я еще не решил, но предупреди своих на всякий случай.А что, им нужно морально готовиться для такого клиента?
Веланнис улыбнулся уголком рта, с легким любопытством глядя на Лотоса. Ему казалось, что такая работа должна была сделать людей невосприимчивыми к любым жизненным ситуациям.

— Ну разумеется, — улыбнулся Лотос, и сладко потянулся. — Есть большая разница между тем, исполнять ли прихоти клиентов с весьма... странными желаниями, или же иметь дело с абсолютно безумными. Вторые не столь частые гости в нашем заведении. Магистр Афтерис в его... старой кондиции не отличался никакими из ряда вон выходящими страстями, скорее даже был довольно скучен... но кто знает, что может взбрести ему в голову теперь?

Выслушав Лотоса, Эйрион отметил про себя, что безумным и непредсказуемым гостям на его оргии места явно не найдется.Он считал, что богатым и влиятельным людям можно прощать их причуды, но только когда они не переходят грань откровенно стыдного.
Веланнис поцеловал юношу в висок и отодвинулся,собирая свою одежду.
- Как бы мне не хотелось забыть об остальных делах, они никуда не денутся - рядом с Лотосом появился кошель с деньгами. - Этого должно хватить на зарплату твоим подопечным, а также порошок, драже и,разумеется, сюрприз.
Он справился с застежками и улыбнулся Лотосу.
- Если мне понадобится что-то еще, я дам тебе знать.Что ж, до скорой встречи. Всегда приятно тебя видеть.

— Буду ждать ее с нетерпением, — Лотос улыбнулся, и, потянувшись за своими шелками, принялся лениво натягивать их на себя обратно, не утруждая себя тем, чтобы подняться с подушек. — Радостных вам дней, господин. И... приятных ночей.
Трэйвион Селтигар - Валарр Лотарис
Трэйвион покинул носилки, на которых любил передвигаться по городу с комфортом, и оглядел внушительное здание на одной из главных улиц города. Банк Лотариса. По его ведениям и бухгалтерским записям, в которые ему пришлось окунуться после смерти дяди, и с которыми он, наконец, разобрался, не без помощи сведущих дядиных рабов, в этом банке все еще хранилась некая сумма, принадлежавшая Селтигарам, путь и незначительная. Трэйвион вздохнул, кажется, теперь после того, как они лишись дяди и вместе с ним довольствия наместника, все суммы вдруг стали значительны. И пусть этот Валарр был в ссоре с дядей, но ведь это не касалось самого Трэйвиона?
Молодой человек еще раз вздохнул тяжко, огляделся вокруг, словно ища поддержки где-то рядом, наткнулся на суровый взгляд рабов-охранников банка, вскинул подбородок повыше, прикрыл неуверенность в глазах ресницами, изображая надменный вид, и процедил, входя в приемную залу банка:
- Доложите хозяину, что пришел Трэйвион Селтигар и желает его видеть.

Валарр
Когда с рутинной процедурой доклада владельцу банка о благородном визитере и сопровождением этого визитера в кабинет Лотариса было покончено, Валарр поднялся из-за своего стола, чтобы поприветствовать Трэйвиона. Он развел руки и обаятельно улыбнулся.
- Молодой Селтигар, или теперь тебя стоит называть просто Селтигар... здравствуй! Проходи, устраивайся. Как поживаешь?

Трэйвион
Все эти раскрытые объятия, обаятельная улыбка, располагающий тон моментально сбили с Трейя все попытки быть официально-выдержанным, он довольно и немного стеснительно улыбнулся, щечки его порозовели, хотя при упоминании "просто Селтигар" лицо его вновь померкло на мгновение, но все же он сдержал вздох.
- И я рад видеть тебя, господин Лотарис в добром здравии. Пусть Боги пошлют тебе свое благословение и удачу во всех начинаниях. А поживаю? - тут юноша снова слегка пригорюнился, - Не плохо... однако, теперь я - глава семьи и вот... занимаюсь всякими делами. Надеюсь, что вы и дела ваши в том состоянии, что вызывают уважение у друзей и зависть у врагов.
Манеры молодого человека представляли собой причудливую смесь утонченности аристократа и искренности, присущей исключительно юности, когда притворство еще не вытеснило полностью подлинные реакции из его поведения.

Валарр
- Спасибо, спасибо, - расцвел банкир, усаживая молодого человека в кресло. - Дела у всех нас сейчас идут не очень, из-за штормов корабли с востока не возвращаются, народ беднеет, цены растут, все беспокоятся и некому решить все проблемы, но да не забивай себе голову, такие вещи случаются. А что до твоих дел, Трэйвион - чем могу быть полезен?
Валарр постучал кончиками пальцев по отполированной поверхности стола.
- Хочешь апельсин?

Трэйвион
- Да, хочу... - тут же ответил парень на вопрос об апельсине, потом немного рассеянно продолжил: все эти разговоры он без конца слышал в доме дяди, и признаться, плохо помнил, чтобы кто-то говорил, что цены падают, а народ богатеет, даже когда проблемы было кому решать, - Кажется, этот народ всегда беднеет, разве нет? Просто мне кажется, что иногда он беднеет медленно, а иногда очень быстро. И когда быстро, то это не очень хорошо, а может быть даже и опасно. Но, беднеет не только народ, вот в чем весь ужас.
Взгляд Селтигара потух и на сей раз он не сдержал вздох.
- Как я сказал, я теперь занимаюсь всякими делами семьи, и вот... Насколько я знаю, в вашем банке хранится некая сумма, принадлежащая моему дому. Я хотел бы... свериться и решить, что мне со всем этим делать.

Валарр
- Так устроен мир. Бедные беднеют, богатые богатеют, и выбраться из этой порочной системы бывает непросто, - согласился Валарр, вкладывая в руку молодого человека спелый плод. - Иногда все катится под гору, а иногда медленно взбирается обратно.
Он легонько похлопал Трэйвиона по плечу и устроился за столом напротив.
- И правда, Мейлис оставил кое-какие деньги у меня, или точнее, просто не стал забирать. Надеюсь, ты пришел о них спросить не потому, что где-то крупно потратился? - тут голос банкира стал участливым.

Трэйвион
Этот Валарр Лотарис был прямо душкой, и чего это дядя с ним рассорился? Из-за женщины? Из-за мужчины? Как-то не поинтересрвался Трэй при жизни. Взял апельсин и начал задумчво его чистить, умело орудуя изящным фруктовым ножом, пока банкир увлекся сентенцией о бедности о богастве, но вопрос о тратах вернул его к теме разговора.
- Да нет, - не очень уверенно ответил Селтигар, он то и дело где-то крупно тратился, все еще не привыкнув к тому, что теперь стоило поумерить аппетиты, - просто... понимаете? Вот так все как-то поменялось и теперь надо вот даже и жилье новое искать. Все ждут нового наместника, но для нас это еще и означает то, что нам с сестрой надо куда-то съехать. В общем, мне необходимо понимать, что и как у нас с финансами, чтобы найти что-то подходящее...
Парень выглядел немножко беспомощно. Все эти хлопоты, а особенно переезд казались Трэйвиону чем-то ужасным, неподъемным, маленькой катастрофой в рамках его, небольшой теперь, семьи. Которые ему предстояло как-то пережить.

Валарр
- Понимаю, сынок, ответственность навалилась, да?
Лотарис вежливо посмотрел на Селтигара, потом на апельсин, потом обратно, и сочувственно улыбнулся.
- Если память мне не изменят, на покупку нового жилья, подходящего твоему статусу, твоих активов из моего банка не хватит. На аренду, разве что. Но ведь ты наверное и не собираешься тут оставаться, когда у тебя осталось наследство во Фригольде и... ммм... - он почесал бровь, - брачные перспективы тоже больше здесь не держат. Или так прикипел к нашему чудесному острову, что хочешь пожить здесь еще?

Трэйвион
Первая апельсиновая долька отправилась в рот, оросив язык и небо кисло-сладким вкусом. Вторую Трэй вежливо предложил банкиру.
- Это так, если бы я мог расчитывать только на эти средства, то впору мне присоединиться к Канто Афтерису.
При упоминании о нем и о несостоявшейся невесте Трэйвион помрачнел, дав волю эмоциям. Только совсем недавно в его будущем все было так безоблачно. И вот... Но он взял себя в руки и продолжил.
- Да, а вы неплохо осведомлены о моих делах. У нас и правда имущество и во Фригольде. Но вот переезжать ли нам туда, или оставаться здесь и переводить сюда активы. Наверное это главный вопрос... А виллу... Ну я все же хотел бы что-то прикупить. Недвижимость на нашем чудесном острове всегда ценилась. По крайней мере так говорил дядя... А вы как думаете?
Трэйвион с интересом взглянул на мужчину. Чтобы он предпринял на его месте?

Валарр усмехнулся чему-то своему и сунул апельсиновую дольку в рот.
- Ммм... так ты пришел за профессиональным советом? Как сказать, Трэйвион, я не знаю, о каких точно суммах идет речь, но безусловно могу только приветствовать твою идею иметь здесь виллу. Знаешь, когда у меня был выбор, оставаться банкиром в Лисе, или попробовать начать свое дело во Фригольде, я выбрал Лис, - внезапно разоткровенничался старик. - Не знаю, насколько это было правильным решением, но на тот момент оно казалось лучшим... или, может, более простым.
Он вздохнул.
- Возможностей там, наверное, больше, а если бы... твоим детям удалось заполучить драконов, тем более. Но такие вещи сложность загадывать. Да, мы о вилле. С нерешенными денежными вопросами самое милое дело - жить у друзей. Однажды им это надоест и они готовы будут взять дело в свои руки, лишь бы прервать затянувшийся визит... но это наверное не твой вариант?

Трэйвион внимательно слушал собеседника. Не то чтобы он прямо желал совета. Однако почему бы не послушать умного человека? А глупцы банков не держат. Он снова отправил апельсиновую дольку в рот, а другую отдал хозяину, почти автоматически, так как весь был поглощен тем, что говорил Валарр.
- Вот вы знаете, я тоже так думаю. Там, я имею ввиду Фригольд, конечно, много перспектив, но... я вырос здесь и, не кажется тут пробиться мне будет легче.
Куда пробиваться Селтигар еще не знал сам, он так и не выбрал стезю, вернее, дядя прочил его в политику, Трэй не возражал, а теперь все осложнилось. Замечание же пожить у друзей Трэй воспринял вполне вдохновенно. Он вдруг улыбнулся со смесью хитрости и застенчивости, ведь ему так часто приходило голову переложить на кого-то хлопоты о поиске нового дома, и заметил.
- Ваши советы так мудры, господин Лотарис! Вы словно читаете во мне как в открытой книге! Тем приятнее мне беседовать с вами. Я думаю, что дом Селтигар мог бы быть заинтересован в углублении сотрудничества в вашим банком. Если, конечно, это вам интересно, - поспешил он добавить в конце фразы.

Валарр
Лотарис хмыкнул в ответ на неуклюжие комплименты.
- Приходи за новыми, сынок, у меня подобных мудростей полные карманы с горкой. Но решения принимать-то все равно тебе, хочешь-не хочешь.
Постучав пальцами по столу, он прибавил:
- Конечно, интересно, Трэйвион. Особенно если это углубленное сотрудничество не сведется к тому, что ты будешь просить у меня денег на развлечения и не отдавать. А то сам знаешь, бордели ждут новых сотрудников, - глаза старика весело беснули.

Трэйвион еще какое-то время улыбался, но потом его лицо приобрело несколько недоуменное выражение. Бордели? Новых сотрудников? Не... его ли? Селтигар похлопал пушистыми ресницами. Это было, пожалуй, оскорбительно. Предположить, что за долги его, представителя благородного рода отдадут в... бордель? Трэй вспыхнул и несколько растерялся.
- Э-э-э...
Проблема была в том, что он не умел благородно вспыхивать негодованием. Совершенно. То есть вполне себе умел. Но после. Дома, перед сном, бросая наглецам всякие хлесткие фразы в ответ и размахивая мечом перед самыми их воображаемыми носами! А вот что делать и говорить прямо здесь и прямо сейчас было всегда совершенно не понятно.
Поэтому он еще немного похлопал ресницами.
- Т-то есть об условиях ссуды лучше не спрашивать? - смог выдавить жалкую шуточку, густо заливаясь краской, и добавил немного недовольным голосом в столь же жалкой попытке скрыть свое замешательство, - душно тут у вас, кстати.
И тут же сосредоточился на поедании апельсина.

Валарр
- Какой ты нежный цветочек, - вздохнул Валарр. - Прямо редкость для нашего распутного острова.
Он поднялся, налил в кубок разбавленного вина и, предложив Селтигару, легонько потрепал его по голове.
- Ну прости старика за недобрую шутку. А ты разве с Веланнисом не дружишь?

Трэйвион
Остаток апельсина был съеден полностью и бесповоротно в одно лицо. Это даже приободрило юношу. Но реакция Лотариса на его замешательство снова заставила его смешаться.
- Почему это ц-цветочек? Я же говорю тут у вас душно.
"Экий он все же бестактный!" - думалось Трэйю, было ужасно обидно, что все его попытки сохранить лицо провалились так бездарно. Впрочем, если быть честным, то попытки были бездарными.
- А причем тут Веланнис? Д-дружу... - кивнул Селтигар и снова слегка порозовел, - вы как-то связываете его и мою будущую карьеру в... увеселительных домах? Уверяю вас, нашей семье далеко до такой во всех смыслах пиканной карьеры.
Тут же Трэй спохватился. Возможно, он все не так понял просто, и все это досадное недоразумение. За ним водилось такое - поспешные выводы и... перед глазам уже маячит какая-то нелепая дуэль.
- Я наверное вас не так понял просто.
Вино было очень кстати, Трэйвион взял кубок и отхлебнул.

Валарр
- Да, наверное, - примирительно произнес банкир. - Я думал, что если твой друг регулярно устраивает оргии, то наверное шутки на тему проституции тебя не смутят. Но ошибся.
Он развел руками.
- Ну да всякое в жизни бывает, не будем об этом. Так что бы ты хотел, Трэйвион? Забрать деньги, вложить деньги, взять ссуду? Получить отеческое наставление? Просто пообщаться с приятным человеком?
Оперевшись на край стола, Валарр с интересом разглядывал этого милого, свежего, румяного и очаровательно хлопающего глазами мальчишку.
- Хочешь персик?

Трэйвион снова смутился. И правда, ну какие уже тут стеснения. Как-то по-детски он отреагировал, а на самом-то деле и правда ничего такого.
- Да, я собственно не смутился. Просто я неверно понял тебя.
Парень улыбнулся, словно извиняясь. И рассмеялся, хватаясь за возможность переменить тему.
- Конечно, пообщаться с приятным человеком! Но и воспользоваться его рекомендацией, если ему будет угодно ее дать.
Трэй подумал немного, стоит ли озвучивать свои мысли, которых был ворох, и сценарии развития дальнейших событий были разнообразны, так что от них пухла голова.
- Что бы вы посоветовали молодому человеку, имеющему некие активы во Фригольде, ели ему бы вдруг вздумалось перевести их сюда?

Валарр
Ничуть не оскорбленный пропущенным вопросом, Лотарис взял нож и стал на весу резать персик.
- Дай подумать, сынок. Как банкир я несомненно за то, чтобы этот молодой человек вложил в мое предприятие деньги, из которых я со своей предприимчивостью сделаю еще больше денег. Но недвижимость дает более прочный доход... если у тебя его не воруют. Так что мой совет, пожалуй, в том, что деньги лучше вкладывать в те дела, в которых лучше всего понимаешь и которые тебе нравятся... или хотя бы в людей, которым доверяешь.

Трэйвион сдержал очередной вздох. Лучше всего понимал он в безделии и блаженной праздности! Но этими занятиями состояний не наживают. Теперь пришло время однако обратить внимание и на другие вопросы. Дядя давно прочил его в политики, и хоть сейчас это будет сложнее, но как вариант тоже возможно. В конце концов не их ли бизнес так не плохо шёл благодаря дядиной же протекции?
- Мы много лет разводим лошадей и занимаемся политикой. Думаю, это стоит продолжить.
Обратив внимание на персик Трэй взял дольку и спросил.
- А вы планируете в дальнейшем вернуться в политику?

Валарр
- Отличная мысль, Трэйвион, - Валарр поделился персиком и не стал дальше расстраивать мальчика своими соображениями. - Я-то? Нет-нет, уже не планирую, зачем мне это. Пора уже не о политике, а о душе думать.
Он кашлянул, скрывая смешок.
- А что, хочешь потрудиться на благо нашего благословенного острова?
Взгляд старика стал очень внимательным.

Трэйвион
У Трэйвиона создавалось впечатление, что банкир говорил ему не совсем то, что думал. С другой стороны, кто с порога выкладывает все свои мысли? Вот и Трэй тоже, ничуть он не хотел трудиться на благо острова, можно сказать, что он вообще не хотел трудиться. Но вот так вышло, что близкие родственники у него почти закончились, и так или иначе трудиться ему придется.
Он не смог подавить вздох.
- Не знаю уж, как выйдет, но меня к этому дядя готовил, я все как-то раньше не решался. А теперь уж отступать некуда. И все же для этого нужна поддержка в определенных кругах... А вы, - Трэй бросил взгляд на банкира, - скромничаете, по-моему вам еще вполне беззастенчиво можно думать и о теле.

Валарр
- А я и думаю, - Лотарис подмигнул левым глазом. - Особенно если тело молодое и красивое, знаешь ли.
Вытерев руки и нож салфеткой, он выдал мальчику остатки персика.
- Но о политике что-то не очень хочется. Должности эти... тебе, наверное понадобится должность? Магистр Селтигар, неплохо звучит. Ну вот приедет новый наместник, разберется с нашей проблемой в лице Канто Афтериса, и будем заново делить власть. Замолвить за тебя словечко, сынок?

Трэй хихикнул, щечки слега порозовели от приятных мыслей или воспоминаний.
- Да, эти молодые красивые тела так и лезут в мысли, даже когда эти мысли о душе.
Услышав о Канто, своем несостоявшемся тесте, Трэй снова на мгновение опечалился. Он частенько ходил к бочке и пытался увести первого магистра домой с главной площади. Все безрезультатно.
- Я буду очень рад, если об мне будут говорить хорошо уважаемые люди. А я в свою очередь обязательно оставлю вклад в вашем банке. И если все пройдет удачно, то возможно я смогу его увеличить. А можно спросить? Что вы не поделили с дядей в свое время? Вы не кажетесь человеком, с которым нельзя договориться.

Валарр
- Вот-вот, - поддержал тему банкир. - Что может быть лучше молодости и красоты? Разве что опытность.
Похлопав Трэйвиона по плечу, он кивнул пару раз, но на последнем вопросе убрал руку и буркнул:
- Нельзя. Это дело давнее.

Трэйвион
- Ну и ладно, - легко согласился Трэй, потом он встал, пора было уже уходить, а этим сближением он был вполне доволен. Задержадся, пожмая руку банкиру.
- Если вы такой опытный ценитель молодости и красоты, значит мы с вами наверняка встретимся у Эйриона вскоре? - добавил молодой человек с тонкой улыбкой, говоря о предстоящей шумной оргии.

Валарр окинул парня оценивающим взглядом, подзадержавшись в паре мест, и обаятельно улыбнулся в ответ.
- А хочешь? Может, и встретимся. Ну иди, иди, сынок. Передавай привет сестре.

Трэйвион
Кажется, его осматривали на предмет молодого и красивого тела. Трэй немного смешался, его вопрос был вполне невинен, а выходило очень двусмысленно.
- Спасибо, передам. Значит, до встречи, - закончил Трэй с тонкой улыбочкой - точной копией той, с которой сюда вошел.
Покинул банк он в развеселом настроении и с легким румянцем на щеках. Он любил двусмысленности.
 

Alerie

Лорд
Эйрион Веланнис - Валанис
Эйрион зашел в храм Плачущей Госпожи так же вальяжно, как если бы пришел на светский прием, и лишь его любопытный взгляд по сторонам мог показать, что в храмах молодой мужчина не так уж и частый гость. Он увидел Валарис и улыбнулся ей.
- Здравствуйте, вы не заняты?Уделите мне минуту.

Жрица весь день занималась лекарственными травами - быть может, следовало подпустить к саду кого-то ещё, но Валанис слишком любила заниматься землёй, чтобы делить это с кем-то ещё.
Белые рукава платья были заляпаны зелёным и жёлтым, а руки - чуть исколоты колючками. Но её это не смущало.
- Конечно, уделю, госпожа милостива ко всем.

Обычно Эйрион привык всё говорить прямо, но тут на секунду немного растерялся. Казалось бы, такая мелочь, но почему-то кажется, что только начнешь говорить, как сразу же захочется объяснить, зачем и почему. Чувство было новое, странное и не сказать, чтоб слишком приятное. Поэтому мужчина снова улыбнулся, пытаясь вернуть себе чувство хозяина жизни:
- Да-да, милостива, и мы ощущаем на себе эту милость каждый день. Но скажите, я могу приобрести здесь что-то вроде любовного зелья или как вы его называете?
Он ценой неимоверных усилий проглотил продолжение и уверенно посмотрел на Валанис,не забывая при этом отмечать внешность жрицы и её одеяние.

- Не здесь, пойдём, - Валанис повела валирийца в сторону своего сада, справедливо решив, что подобные разговоры едва ли придутся по вкусу умирающим прихожанам.
Она уважала чужое горе - и нарушать его целостность иными вопросами не стала бы.
- Это не вполне благодать Госпожи, поэтому лучше говорить об этом напрямую со мной и без лишних ушей. Зелий, которые могут заставить кого-то полюбить, у меня нет, но...собрать что-то, настраивающее на нужный лад, я могу.

- Разве человеческая любовь не благость для Госпожи? - улыбнулся Эйрион, идя следом за жрицей -Ведь это прекрасное,светлое и удивительное чувство,наполняющее жизнь смыслом.По крайней мере если верить песням и историям.
Светский тон мужчины не давал понимания, было ли это сказано всерьез или с иронией.
- Вы, должно быть, по долгу службы часто сталкиваетесь с разными проявлениями любви?..Да, настраивающее на нужный лад, это мне и нужно.А как долго оно действует?Наверное такое зелье пользуется большим спросом, но в основном заказывается женщинами? - не удержался от последнего вопроса Эйрион.

- Культ Госпожи - культ нуждающихся, возрождения и смерти. Подобные травяные сборы здесь не, - она задумчиво помолчала, подбирая нужное слово, -...не в почете. Целителям они без нужды, умирающим - и подавно, но я интересуюсь ими...в определённом роде. За вознаграждение храму.
Они вышли к саду, рядом с которым находился её стол для смешения сборов. Несколько склянок, хаотично раскиданных склянок и засохших жухлых трав.
- Ох, боюсь, мой долг службы сталкивает меня с проявлением чего-то чрезвычайно далёкого от песенной любви, - жрица едва удержалась от того, чтобы не закатить глаза, но к валирийцам всегда стоило относиться с терпимостью, граничащей с железной стойкостью.
- Нет, за подобным чаще идут в аптекарскую лавку, но мой дедушка любил просить меня собирать ему что-то такое, и дорого это продавал. Так что...пара минут и готово. Действует обычно вечер.

Эйрион вышел в сад вслед за Валанис.
- Да, разумеется, вознаграждение храму будет щедрым - ответил мужчина, снова проглатывая вопрос, был ли интерес к подобным зельям у жрицы личным.Вместо этого он обезоруживающе улыбнулся:
- Вы не так поняли, но я сам виноват.Не надо было от песенной любви так резко переходить к другой. Я имел в виду любовь родных или любовь к жизни или какая еще она может быть у ваших подопечных?
- О, ваш дедушка бы алхимиком? - легкомысленно спросил Эйрион - И вы с детства связаны с травами?А знали уже тогда, что хотите стать жрицей?
Ему было действительно интересно, что толкает людей на этот путь.Это было так же необычно для него, как желание стать шахтером, например.
- Если достаточно пары минут, то я взял бы три порции. Какое пожертвование мне нужно за них сделать?

- Любовь к Госпоже, дарующей им желаемое, к семье, если она у них есть, к тому, что зовут они домом... С подобным, верно, я сталкивалась часто, но радость и боль - стороны одной монеты. И сколько было счастливых историй, столько существовало и печальных.
Валанис любила запах лекарственных трав; невычурный и терпкий, казавшийся другим почти что невыраженным, для неё был почти живым. Она взяла ступку, чтобы растереть их в пыль.
- Нет, мой дедушка был торговцем, который нашёл весьма прибыльное применение моему занятию травами, - Валанис улыбнулась. Да, пусть жрица и была для своей семьи дополнительным мешочком золота с определённых пор, пусть, они всё равно её любили и вырастили, за что она была им благодарна. И всегда будет. - О том, чтобы стать жрицей я не думала тогда. Разве что точно понимала, что торговля - не моё. Но так оказалось, что я нужна храму, а храм - мне.
На столе лежала пара сухих цветков, и они стали разноцветной пылью, после же женщина пересыпала их в склянку.
- Вот. Возьми. И пожертвуй сколько сочтёшь нужным. Полагаю, будет уместно подсыпать немного в вино. Придаст терпкость и несколько пряный, цветочный вкус.

- О,и моя семья промышляет торговлей - заметил Эйрион. - Тоже не скажу, что это мое призвание, но я привык к мысли, что когда-нибудь возглавлю семейное дело.
Он взял склянку из рук жрицы и улыбнулся.
- Благодарю и обещаю, что не буду использовать на тебе - из рук в руки перекочевал мешочек с деньгами. - Что ж, приятно было познакомиться,надеюсь, мы еще увидимся в скором времени.
Попутно он размышлял над тем, стоит ли присылать жрице пригласительный на вечер или это будет слишком оскорбительно.
Алисио Ваар - Валарр Лотарис
Алисио полдня провёл в порту на складах своих товаров, отдавая новые распоряжения. И был слегка обеспокоен. Всерьёз волноваться ещё рано, но всё же...
А затем решил заехать к давнему другу семьи Вааров, и даже почти родственнику, в его городской дом.
О визите не предупреждал, они слишком давно знакомы для таких формальностей. Справился у слуг, те доложили, что хозяин - дома.
Ваар вошёл и стал ожидать, когда Валлар выйдет и надеялся, что у него найдётся время для разговора.

Дом Лотарисов был огромным и красивым, если иметь в виду здание. Если же речь шла об этой гордой фамилии старинных лиснийских аристократов, то ныне дом Лотарис был представлен одним-единственным стариком, волей случая подхватившим это имя вместе с прилагавшимися к нему домами, землями, кораблями, банком и огромной кучей золота, которую он приумножал всю свою жизнь. Ныне же этот самый старик отдыхал от праведных трудов, оканчивая обед.
Алисио Ваара здесь хорошо знали и провели сразу к хозяину мимо текущего беспорядка. В атриуме двое мастеровых покрывали стену свежей краской. Черная кошка, гревшаяся на солнце, встрепенулась и юркнула за декоративную вазу, вспрыгнула на поставленный рабочими стол и спихнула с него горшок с чем-то сыпучим. Девочка-рабыня, крепко сжимавшая в ладошке метелку, раскланявшись перед гостем, побежала на место происшествия.
- А, дорогой племянник, заходи, гостем будешь, - улыбнулся Валарр. Он промокнул руки салфеткой и поднялся навстречу Алисио, сделав такой жест, как будто собирался его обнять. - Я уже поел, но если ты голоден, долг велит накормить ближнего.

- Ого, у тебя тут обновление? Отлично!
Алисио окинул взглядом обстановку и искренне улыбнулся:
- Будет свежо и ново. Это хорошо. А что жe ты не обнимаешь? Вроде собирался? Нет, я не голоден, и вообще дома поем: сыновьям обещал, что на весь остаток дня я сегодня - весь в их распоряжении. Но мне точно будет нелегко, шумные они, особенно при мне и в отсутствии своего учителя. Так что я бы выпил, если нальёшь, я как-то не особо привык быть отцом и всё время опасаюсь, что мои пацаны поймут, что я примерно такой же балбес, как и они, но только выгляжу взрослым. Однако до моего отца и их деда мне далеко, что не может не обнадёживать.
Улыбка Алисио стала немного печальной, но спустя мгновение стала обычной - слегка ироничной, но всё такой же искренней, как и всегда в присутствии людей, которые ему нравились и давно его знали.

На пару мгновений цепкий взгляд Лотариса остановился на улыбке Алисио.
- Тебя ждал, - сообщил он, возвращая руки в привычное положение. - Деточка, налей гостю вина и принеси что-нибудь кроме фиг.
Последние слова были обращены к вернувшейся с кухни рабыне. Та в скромном молчании проделала сказанное, поставив перед Алисио тарелку с сырами и орехами. Банкир посмотрел на угощение и принялся чесать за ухом кошку. Эта была другой, пятнистой расцветки.
- Главное не перебить аппетит, - пробормотал он. - Да, о чем это мы? Твои дети, о которых ты волнуешься и к которым идешь. Твой отец, на которого ты похож больше, чем хотелось бы. Я все правильно уловил?

Алисио принюхался. Вроде краской в этом доме пахло самой обычной, a запахи тех красок, которые он сам продавал и которые навеивают не то, что на самом деле есть он хорошо знал.
Но почему-то Валарр его неправильно понял.
Или показалось?
Лучше уточнить.
- С моими детьми всё хорошо и потому я о них не волнуюсь. На отца я похож внешне, это все говорят, но я гораздо сдержаннее в тяге к экспериментам. И ты это отлично знаешь. Именно потому я довольно серьёзно отношусь к тому, что я - один из магистров Лиса, и поскольку разбираюсь во всякого рода веществах - то и приглядываю по мере сил за тем, чтобы никаких безумных отравлений со смертельным исходом больше не случалось. Лотарис, не пугай меня, чем ты тут в этом ремонте надышался?
Он шикнул на девочку-слушанку:
- Неси сюда большой кувшин чистой воды, быстро. И открой окна, свежий воздух не помешает.

- Разве не ты сам сказал о волнении? - Банкир повернулся к родственнику. - Нет, ты прав, речь шла об опасении. Невелика разница, как по мне, но как скажешь. Значит, не волнуешься. И вообще ты человек серьезный и блюдешь безопасность соотечественников и гостей нашего славного острова, дабы их не доконали всякого рода вещества в самый неподходящий момент.
Кошка довольно заурчала под рукой Лотариса.
- Надеюсь, ты не собираешься инспектировать мой дом на предмет веществ, я такую заботу не оценю.
В последних словах послышалось недовольство, но скептическое выражение лица Валарра тут же сменилось заинтересованным, поскольку назначение кувшина воды пока представляло для него загадку.

Алисио озадаченно посмотрел на родича.
- Опасаюсь? А, нет, я не о том беспокоюсь, то просто фигура речи. А вещества.. А у тебя есть? - улыбнулся он лукавой улыбкой, - даже и не сомневаюсь. Нет, мне нет никакого дела до того, что у кого есть, мне главное, как это используется, особенно в перинных домах. А в тебе достаточно благоразумия, чтобы не проводить экспериментов.
Прервавшись, Алисио отпил вина, потом взглянул на кувшин с водой, видими всё же приводить в чувство никого тут не нужно, а вот воды можно и выпить, и затем, когда слуги ушли, а остались только высокомерные кошки и их хозяин, он сказал:
- Я беспокоюсь вот о чём, вернее - всерьёз беспокоиться ещё рано, но всё же.. пора бы моим кораблям, что ушли на восток несколько месяцев назад, возвращаться. Я понимаю, что сезон весенних штормов в этом году немного затянулся и многие корабли задерживаются из-за вынужденного простоя, однако же пора бы уже возвращаться тем, кто самые быстрые. А от них ни слуху ни духу. И, насколько я выяснил в порту - не только у меня такое. Валлар, ты не слышал ничего, что могло бы объяснить такую задержку?

- Я думал, ты говоришь об отраве, а не о дурманящих зельях и веселящих порошках, или что там сейчас в ходу, - хмыкнул Валарр. - Впрочем, разница между ядом, наркотиком и лекарством довольно зыбкая... но да кому я это рассказываю.
Бывший магистр налил себе вина, аккуратно отодвинув кошку, все еще продолжавшую ластиться к хозяину. Оскорбленная таким пренебрежением, та спрыгнула на пол и стала вылизываться. Лотарис вздохнул.
- Интересный вопрос для магистрата, - сказал он. - Наверное, его еще не подняли только потому, что никто не хочет выглядеть паникером. Неприятности случаются, корабли тонут... цены взлетают, в банк приходят люди, и я беру с них все бОльшие проценты. Спрос и предложение, сынок. Что бы ни случилось - а что случилось, я пока не знаю, - неопределенность рано или поздно закончится... А зачем нам кувшин, скажи на милость? Будем гадать на воде? Свечки принести?
Тон банкира был на редкость любезным.

- Именно. Теперь ты правильно меня понял - даже безобидные вещества, которые просто веселят и бодрят, в большой концентрации превращаются в яд, особенно в их неумелых сочетаниях, в которых могут выявиться и совсем не безобидные свойства. За тем и стараюсь следить, чтобы экспериментов криворуких никто не проводил, истории о том, как поехал на Лис отдохнуть и помер от их удовольствий городу совсем не нужны.
Алисио тоже отпил вина и протянул руку с намерением погладить недовольную кошку. В его доме домашних животных не было из-за вероятности того, что они станут переворачивать горшки с орхидеями, что в изобилии украшали особняк Ваара, или хуже того - вредить редким растениям с весьма разнообразными свойствами, которые с большим трудом удавалось выращивать в оранжерее, и то были по большей части единичные и очень капризные экземпляры.
Надеясь, что кошка не цапнет протянутую руку, а даст себя погладить, он продолжил:
- По поводу кораблей паниковать ещё действительна рано, вполне возможно, что я зря беспокоюсь. Но мне будет жаль, даже если один корабль пропадёт, я дорожу своими людьми и своими товарами. Подожду ещё, возможно что-то прояснится. Что до магистрата, то... - Алисио скептически хмыкнул:
- Тарреоса давно не видно, зато Афтериса очень видно, а временами и слышно. Совсем помешался. По-человечески его понять можно, но то, что он до сих пор и магистр - это и смешно и грустно.
Затем Алисио хмыкнул уже чуть веселее, кивнув на кувшин с водой:
- Нет, я велел его принести с намерением окатить тебя водой, - тут он и совсем весело рассмеялся, поясняя:
- Запах краски был силён, а мне показалось, что ты меня вообще не понимаешь, а такое довольно редко же случается, и потому я подумал, что мало ли что в той краске? Я сам краски продаю, для живописцев, и те краски выделяют особые вещества, благодаря которым картина выглядит ярче и живее, если возле неё долго находиться. Но уже понял, что ошибся и для этого вода не понадобится. А ты веришь в гадания? И в пророчества тоже?

Лотарис кивнул, выражая благодарность в ответ на признание его скромных мыслительных способностей в неповторимом стиле Алисио.
- Какой ты труженик, - вернул комплимент дядюшка. - Так их, этих экспериментаторов недоделанных! Пусть знают, что безопасность можно купить только с твоими товарами, и вообще давно пора ввести закон, ограничивающий хранение и употребление всех видов веществ и закрепить за твоим предприятием монополию. Пусть все работают под твоим началом и отчитываются о каждом чихе. А то не ровен час еще додумаются людей травить. Экхем.
Погладив перстень на пальце, Валарр прищелкнул языком. Скорее всего пропал далеко не один корабль, но сообщать об этом сердобольному Алисио он счел немилосердным.
- Верю, конечно. Могу порекомендовать один отличный способ. Гадание на старших родственниках. Обливаешь их ни с того ни с сего водой и смотришь на реакцию: если им не понравилось, возможно, наследства они тебе не оставят. А если понравилось, возможно, твои родственники перегрелись, веди их скорее в тень, если они нужны тебе живыми.
Тут и Лотарис, не сдержавшись, издал сдержанный смешок. Разговор с племянником жены не впервые радовал его как накачанная наркотиками картина.

Выслушав комплимент о своём труде и идею о монополии, Алисио очень уверенно улыбался и кивал:
- Насчёт моего труда это преувеличение. Bесь мой труд по присмотру за использованием веществ состоит в том, что я или сам навещаю всякие перинные заведения, и большие и малые, или же вызываю их содержателей на дом, особенно тех, с кем раньше имел и не торговые дела. И вот за ужином и интересуюсь, что да как и провожу разъяснительные беседы насчёт "никаких непроверенных смесей. Хотите разнообразия - спросите у меня. Продам даже со скидкой, первую партию". Так что в сущности примерно так и без узаконивания происходит - я продаю ингредиенты для веществ и примерно знаю, в каких составах они там используются. Но узаконить было бы неплохо. Валлар, а давай-ка ты снова станешь магистром? Артефис сам себя списал в бочку, а наместник, с которым ты повздорил - уже отбыл в иные миры, если они есть.
Затем он посмеялся о гадании на старших родственниках обливанием водой и про разговоры о наследстве.
- Я вот знаю, кто на тебе с преогромным удовольствием так погадает. Мальчишкам моим очень понравится, Лисан по праву старшинства будет обливать тебя водой, а Солис в одну секунду задаст сотню вопросов и о том, нравится ли это тебе, и ещё и других, не имеющих к ситуации ни малейшего отношения, очень любознательный он. А если что-то пойдёт не так, то они оба возопят "Пааап!!" и я приду всех выручать, скорее всего - тебя, шустрые мальчишки поопасней кошек, особенно если заиграются.
- Так что, придёшь завтра на обед или на ужин?

- Труженик-труженик, - Валарр поднял руку в предупреждающем жесте. - Я боюсь даже представить, сколько всего в Лисе увеселительных заведений, но вроде бы больше сотни? Сады, бани, большие и малые перинные дома, а гостиницы, а куртизанки-одиночки?... то есть если навещать кого-то каждый день, выходит, можно проверять их трижды в год. Или ты занимаешься этим оптом? Кстати, ты только с управленцами проводишь эти твои... разъяснительные беседы? Наверное, не стоит упускать и рядовых сотрудников, если в их профиль входит работа с веществами. Можно, например, устраивать время от времени конференции, читать лекции, составлять правила безопасности, стандарты качества и так далее.
Валарр обаятельно улыбнулся.
- Я? Ну что ты, мне уже пора на покой. На какие-то идеи я еще способен, но силы уже не те, чтобы отлавливать по всему острову фальшивомонетчиков. Кис-кис-кис!
Кошка посмотрела на хозяина как на дурака и не двинулась с места.
- Приду, если приглашаешь помимо меня кого-то еще, а то лучше проведи время со своими детьми.

Алисио со смехoм отрицательно помотал головой, представив себе, как это он на самом деле ходил бы по всяким дырам, где предлагается кого-то поиметь за деньги.
- Ты всё же преувеличиваешь моё рвение к труду, Валарр, - продолжал смеяться он, - и преуменьшаешь количество заведений всякого разного пошиба, я думаю, что их минимум сотни три. Хвала богам не во всех из них мнят себя алхимиками да травниками, иногда шлюхи - просто шлюхи и предлагают лишь своё тело, без всяких веществ. А я интересуюсь теми, о которых точно знаю, что инградиенты для всяких вещества туда приобретаются, а знаю, потому что покупаются они у меня и вот тех, кто заказывают и такое, что может быть опасно - и проверяю иногда.
Отсмеявшись, он вздохнул:
- Жаль, что не хочешь ты снова в магистры, у тебя энергии ещё ого-го. А насчёт пригласить ещё кого-то, помимо тебя..а зачем? И - а кого бы ты хотел у меня встретить? - глаза Ваара заинтересованно заискрились.

- А если вещества принесут клиенты и угостят шлюх? Или шлюхи - клиентов, но частным порядком? - Не унимался Валарр. - У тебя есть какие-то способы определить, действительно ли заведение не предлагает ничего такого? Тайные закупки, рейдерские захваты? Что-нибудь, что убедило бы их, что покупать надо именно у тебя?
Сложив тонкие руки домиком, он с интересом смотрел на веселящегося Алисио.
- На нашем прекрасном острове каждый второй сам себе травник, поэтому, прости мне мое старческое развлечение, не могу не пытаться представить то, о чем ты говоришь, и картина получается весьма комичной. Впрочем, хорошо, что ты и сам относишься к делу с юмором, а то знаешь, при желании отравиться можно и тем, что растет вдоль дороги... А кого я должен хотеть у тебя встретить?
Лотарис прищурился.

Алисио снова удивлялся, что Лотарис так впечатлился рассказом об одном из многих других занятий, что занимали время магистра.
- Мне кажется что ты всё же неправильно понимаешь меня. Я совсем не собираюсь и не собирался никогда контролировать каждую шлюху и каждого её клиента. Я интересуюсь только теми заведениями, куда могут попасть влиятельные гости Лиса, с которыми если что плохое приключится - то весьма пострадает репутация Лиса как лучшего в мире места для всяческого отдыха. Разве это не очевидно? И никаких закупок и обысков я не провожу, разумеется. Я просто беседую. Ведь по умолчанию понятно, что никто не хочет вредить своему бизнесу намеренно, а вот по недомыслию вроде "а смешаю-ка я вот эти два порошка, для большего и нового эффекта" - могут и натворить беды. Или же если купят зелье у какого-то проходимца, который неизвестно что продаёт. Вот это всё я в беседах проясняю и таким образом лучшие потребители прекрасно помнят, у кого нужно покупать проверенные средства и у кого нужно интересоваться новинками. Теперь-то яснее стало? - улыбнулся он.
А дальше снова удивился:
- А разве ты не сам сказал, что в гости придёшь если я позову ещё кого-то? Так я и спрашиваю - кого бы ты у меня хотел встретить.

- Погоди-погоди, ты хочешь сказать, что в элитных заведениях порошки может смешивать кто попало, закупая где попало и что попало, и твои профилактические беседы открывают их владельцам глаза на вред непрофессионализма, а потом ты продаешь им свои безопасные порошки и свои же проверенные рецептуры? Теперь я хотя бы начинаю улавливать твою манеру ведения дел на посту магистра?
Банкир прищурился еще сильнее.
- Надеюсь ты готов поделиться списком мест, владельцы которых не слабоумны. А, кстати, о слабоумных, может, пригласишь Афтериса? Это было бы занятно.

Алисио вздохнул и удержался от того, чтобы закатить глаза, хотя въедливый старик упорно не желал его понимать.
- Даже не слабоумным может взбрести в голову намешать бес-знает-что, а потом от этого умереть, и мы с тобой оба знали такого человека. Или ты хочешь сказать, что мой отец был слабоумным? - прищурился он тоже.
- Или с чего бы это я стал изучать не только списки растений и веществ и где их брать, а и их свойства? И находить и новые такие вещества, малоизвестные. Так что профилактические мои беседы не повредят точно, а заодно и жирный намёк на то, что магистрат не дремлет и на то, у кого самые проверенные средства приобретаются не желающими никому навредить лиснийцами.
Далее он улыбнулся:
- Так что со слабоумными я дел не имею, а тебе моих рекомендаций и не нужно же, Алый Лотос - благоразумный и давно проверенный, не далее как вчера я с ним беседовал. А если желаешь компанию со слабоумным, то позову Афтериса. Хотя в его слабоумии я тоже сомневаюсь, в его выходках есть весьма остроумная логика.

- Намешать бес-знает-что и предложить благородному клиенту - это я называю слабоумием, не знаю уж как ты, - старик развел руками. - Но сам благородный клиент, безусловно, может развлекаться как хочет, в конце концов смерть в состоянии эйфории и с шлюхой на члене не так уж плоха.
На словах о "благоразумном и проверенном", Лотарис хмыкнул.
- Сам проверял, сынок? Зови-зови. Впрочем, кого хочешь, того и зови, лишь бы вдвоем не сидеть, иначе мы совсем друг друга достанем, но мне нравится идея выездного собрания магистрата у тебя дома. Афтерис, Тарреос, да мы с тобой. Обсудим... дела насущные.

- Разумеется, - ответил Алисио сразу обо всём.
А сам задумался, как это вот всех собрать. Идея-то отличная, нынешние магистры и бывший, и будет что обсудить.
Но вот как и где?
Домой пригласить? Так он пригласит, но есть сомнения, что все придут.
На площади у бочки? Чтобы весь Лис убедился, что магистры вообще все сумасшедшие?
- Надеюсь, что соберёмся, - сказал он, вставая.
- Я тебе сообщу.
 

Alerie

Лорд
Ордос Тарреос - Алисио Ваар
После одного весьма занятного разговора Алисио медленно ехал верхом, направляясь домой, и впереди увидел Тарреоса, что был дружен и с его отцом, и с ним самим.
- Рад тебя видеть, Ордос, - улыбнулся он, - как раз думал, что неплохо бы нам поговорить, давно не виделись. Как поживешь?

Погруженный в размышления о природе наследственных душевных болезней и сволочном Ма'эле, Ордос ответил не сразу. Голос молодого Ваара звучал беззаботно, но во взгляде его он замечал нечто от его отца - трезвую, оценивающую настороженность, всегда выделявшую Элисандро.
- И я рад видеть тебя, друг мой, - улыбка Ордоса была искренней, но ответить на столь прямой вопрос честно у него вряд ли получилось бы. Он мог промолчать, но вместо того медленно выдохнул, затем проговорил с видом человека, случайно вместо выдержанного вина нашедшего в своем кубке уксус:
- Могло быть и лучше. - Ордос развел руками. - Сам видишь: весь мир - бардак, бабы суки и солнце гребаный фонарь... И я, признаться, уже подумываю над тем, что жизнь в бочке имеет определенные преимущества. Впрочем, пустое. Всегда блевать тянуло от бесцельного нытья, - зачем-то пояснил он Алисио, криво усмехаясь. - Поговорить.. Да, и впрямь не мешало бы... - с тревогой перевел взгляд на гавань, но море было привычно пустым. - Есть новости из метрополии? Впрочем, говорить посреди улицы не лучшая идея... Пойдем к тебе? Если, конечно, твои дьяволята дадут поговорить о деле, - проворчал Ордос. На самом деле ему нравились бойкие мальчишки Алисио и дом его не зиял пустотой, которая с недавних пор поселилась в его собственном доле.

Настроение у Ордоса было не самым радужным, это очевидно.
Алисио проследил за его взглядом на море и понял, что Тарреоса тоже тревожит, то, что и его самого. И в самом деле, не на улице же о таком говорить?
Он спешился и улыбнулся:
- Да, пойдём ко мне, рад, что у тебя есть время. А мальчишки...да, они шустрые, но их суровый учитель и воспитатель как-то справляется, а если совсем уже очевидно, что на одном месте их не удержать - то есть отличных способ: выдать им их воздушных драконов и над пляжем у домашней бухты разворачиваются целые драконьи бои.

По дороге к дому Алисио продолжал говорить:
- Нет, особых новостей не получал и вот и сам думаю, что это всё значит. Какого наместника нам пришлют? И когда? И что при этом измениться? Как-то привык я к старику Селтигару.
Немного помолчав, он поморщился - и от своих мыслей о том, что новый может быть каким-то буйным, начнёт тут рыкать драконом и мести хвостом по принципу "новой метлы" и ещё от навеянных словами о бочке мыслях о всё ещё магистре Афтерисе.
- Канто всё так же, да? По человечески понять его можно, но дя магистра его поведение..., - он хмыкнул, - весьма оригинально. Хотелось бы как-то поговорить и с ним тоже. Ладно, обсудим это уже в доме. Ты обедал? Предлагаю поесть и выпить. Вот, уже пришли.
Дом Ваара, светлый и большой, окружённый садом, был уже в нескольких шагах, слуги, завидев что хозяин возвращается с гостем - поклонились и ожидали распоряжений.

- В такие погожие деньки грех удерживать сорванцов за книгами, - благодушно усмехнулся Ордос, уловив в голосе Алисио нотки отцовской гордости. - А не ты ли однажды по связанным простыням удрал из дому?.. Помниться, была там какая-то записка о жестокой несправедливости мира, в котором наследника гордого дома Вааров заставляют зубрить законы Старого Гиса...
Как-то незаметно, за разговорами они уже минули и зеленые сады, разбитые на террасах, и площадь с изысканной каменной резьбой башен и статуями былых героев.
- Кого пришлют? Мне бы и самому хотелось это знать, - заговорил он бесцветным, задумчивым голосом. - Впрочем, готов поставить на кон сотню золотом, пришлют нам младшего сына одного из высоких семейств, дурака с претензиями и драконом, дабы внушать должный трепет.
- Что изменится? - продолжил он тем же тоном. - Казна пуста, наемники уже год не получали жалованья и вконец распустились.. Общественный порядок, налоги, отправление правосудия - все в заднице. Как будто сам не знаешь, - со вздохом напомнил он Алисио, и, помолчав, добавил. - Селтигар был слабовольным старым болваном, преступно небрежным в делах.. А теперь и Афтерис выбыл из игры... Не мог выбрать лучшего момента, чтобы слететь с катушек. Так что поздравляю, друг мой, - на губах Ордоса появилась и тут же погасла насмешливая улыбка. - Именно нас с тобой сделают козлами отпущения. А я, признаться по чести, никогда не находил удовольствия в том, чтобы лизать задницы истинных кавалеров из метрополии...
...
- Лучшее, что мы можем сделать сейчас - так это положиться на удачу. Как знать, может судьба пошлет нам еще одного бесхребетного слюнтяя, - проговорил Ордос уже на пороге дома. Он не очень-то любил полагаться на удачу, и само это слово оставило у него во рту неприятный привкус, который не мешало бы смыть терпким вином и неспешной беседой. Последнее время трапезы в его собственном доме были порядком подпорчены туманными пророчествами о смертях, крови, огне, разверзнутых могилах и тлене. Возвращаться туда Ордос не спешил. - Что может быть лучше застолья в душевной компании, - легко согласился он с предложенным Алисио планом.

- Заметь, я и тогда беспокоился о семействе - записку оставил, - хохотнул Алисио, в детстве и в юности он был ещё тот шалопай, и если бы отец не умер, то вполне вероятно, что оставался бы точно таким же и до сих пор. Однако пришлось стать серьёзнее, задуматься о потомстве и вникнуть в дела.
Дальше уже было не до смеха и улыбок, невесёлое положение дел Ордос описал очень точно. Правосудие, налоги и наполненность казны не была в его компетенции, да и вообще не было точно понятно, в чьей - должность магистра была скорее "назывательной", чем исполнительной. Сам Алисио по мере сил старался следить за тем, в чём разбирался - чтобы репутация Лиса как курорта не пострадала от отравлений какими-то веществами непонятного происхождения и при этом давал понять тем, кто эти вещества использует в своей деятельности, к кому именно надо обращаться за самыми проверенными средствами. К нему, разумеется. В другое он и не вникал, да и магистром стал не так давно, а вот Тарреос уже много лет был магистром и его опыт был бесценным.
Проводя гостя в дом, Алисио распорядился об обеде, уточнив у Ордоса: - В доме или на террасе?
А затем так и сказал:
- Ордос, я совсем не разбираюсь ни в налогах, ни в том, куда они идут и почему казна пуста. И почему наёмникам не платили. За это вообще кто отвечает? Только не говори, что первый магистр, что ныне развлекает народ в виде сумасшедшей достопримечательности в бочке. Уверен, что у тебя есть идеи, как дела поправить и буду рад их услышать. Вот прямо перед встречей с тобой говорил с Лотарисом. Он по-прежнему такой же въедливый и был бы полезен, займи он снова место магистра. Но от такого места он отказывается, зато предложил переговорить нам вчетвером - он, я, ты и Афтерис. Но как выдернуть Афтериса из его бочки - я решительно не представляю. Ну не силой же? И в гости он не пойдёт. А совещание там на площади, у бочки - это вот будет ещё одной потехой для лиснийцев и гостей Лиса.
Слуги уже стояли с подносами в немом вопросе, куда нести еду и напитки - в салон с большим окном с видом на море или же на террасу.

- Давай устроимся на террасе. Мне кажется, есть что-то успокаивающее в крике чаек и соленом запахе моря... - раздумывая над словами Ваара, Ордос задумчиво подпер рукой подбородок, сделавшись похожим на одну из тех горгулий, что венчали дворцовые балюстрады.
- Разумеется, старый лис Лотарис еще не выжил из ума, чтобы брать ответственность на себя, - хмыкнул он, первым прервав молчание. - А кому-то придется то сделать, если мы решим низложить первого магистра... В то же время он прав в том, что теперь самое время устроить мозговой штурм. Я слишком стар, чтобы на радость зевакам уламывать Афтериса оставить его бочку или тащить его за бороду, но, как знать, может быть Лотарис окажется более... способен к дипломатии.
- Что же до причин бардака в колониях... Мне всегда казалось, что наша слабость проистекает от несовершенства централизованного управления. У магистрата нет реальных рычагов власти, да и, признаться, нет какой-либо заинтересованности в общественном благе. Трудно ожидать, что лисенийцы добровольно согласятся платить подати, которые большей частью осядут в сундуках наместника, или же канут в бездонной пропасти канцелярии где-то в метрополии.
- Тебя никогда не удивляло, Алисио, почему никто из магистров до сих пор не пробовал захапать под себя всю власть в нашем бардаке? - со вздохом спросил Ордос, потирая подбородок. И сам же ответил. - Чтобы заставить людей признать, что у тебя есть власть повелевать, принимать суровые решения, нужен особый дар... наклонности к тирании. Мы все здесь как мухи в янтаре.. слишком прочно увязли в расслабленной неге гедонизма, - уже без былого запала признал он, откидываясь в роскошном кресле. Золоченые блюда с деликатесами уже стояли перед ними стройными рядами. Этой еды простой рыбацкой семье хватило бы на пару месяцев безбедной жизни, но Ордосу не было дела до нужд черни.

На террасе было светло и приятно, что настраивало бы на расслабленный лад, если бы разговор шёл о другом.
Алисио поднял бокал с вином, приглашая выпить и гостя и стал говорить:
- У меня создалось впечатление, что задачу по доставке Артефиса куда-либо для разговора Лотарис предоставил решать мне, а самому ему было бы вполне весело болтать и у той бочки. Тай что я вот и думаю, как бы эту беседу организовать, пока что идей, выглядевших бы удачными - нет.
Пригубив вина, он продолжил:
- Насчёт бардака в управлении ты прав. Но так же годами было. Столетиями. Таков порядок вещей, и порядок этот нам навязан теми, кто может себе это позволить по праву сильного. Драконы. За ними и последнее слово, что может быть и в самом деле последним в виде драконьего пламени. Так что было бы странно с их стороны обвинять магистрат в бездействии и попустительстве, раз они сами такую систему навязали.
- В этом же и ответ на вопрос, почему никто из магистров не захапал себе тут всю власть. Какой смысл проявлять свои тиранические наклонности, если у других, кроме таких наклонностей есть и дракон? И каждый вот такой новый наместник мигом поставит на место любого, кто осмелиться установить тут свою власть, захапав при том и всё, чего удалось бы добиться. Так что да, мы как мухи в янтаре, увязли в тепле и неге, а взлететь не можем - банально не на чем. Остаётся лишь принять вот это, как неизбежное и жить дальше, по возможности не ссорясь с теми, у кого есть драконы, а дружить. Многие из них - совершенно нормальные люди. Я бы даже сказал - вполне обычные, ничем от лиснийцев не отличаются, да только вот обычные лиснийцы драконами не управляют.

- Значит, почетная миссия выманить нашего голозадого философа предоставлена тебе.. Быть может, стоит как-то его ошеломить, загадать загадку из числа бессмыслиц, на которые нет ответа? - хмыкнув, предложил другу Ордос. - Впрочем, я скорее практик, чем философ, и едва ли смогу придумать нужную наживку, - с огорчением признал он, размазывая по галете аппетитно пахнущий паштет из гусиной печени.
- Что же до привычного порядка вещей.. Ты все верно говоришь, Алисио... Колонии фригольда схожи с лоскутным одеялом, которое давно трещит по швам, и держится только за счет монополии на выведение драконов. Однако не нужно быть провидцем, чтобы понять то: сразу по прибытию новый наместник станет закручивать гайки, и потребует наказания виновных. Разумеется, и его не минует участь угодить в липкую трясину удовольствий, - усмехнулся Ордос, цепляя на вилку фаршированную миндалем оливку, - но не так сразу, друг мой. Какое-то время наместник будет делать вид, что пылает праведным гневом, брызгать слюной и громко топать ножками, мы же - будто и впрямь боимся его гнева. Таковы дурацкие правила этой игры.
"по возможности не ссорясь с теми, у кого есть драконы, а дружить."
На этих словах Ордос возвел очи горе.
- Добрые отношения хороши, пока они выгодны обеим сторонам, я же что-то не вижу какой- то пользы для себя от оргий и туманных пророчеств, - продолжил он задумчиво. - Хотя... Таргариены всем нам дали пример, найдя для себя клочок скалистой земли, на которой могут гнездиться драконы... Но ведь есть еще Асшай, дымные острова Лэнга.. Мир бесконечно велик, мы же укрылись от него за высокими стенами и мало что знаем о нем... Долговременная стабильность без потрясений и переворотов не более чем иллюзия благополучия... - он осекся и устало потер виски. - Ты извини меня, друг мой. С самого утра на ногах. Доки, мастерские, казармы, потом Аланнис с ее глупым богом... Не мудрено, что-то меня временами заносит не туда.

Смешливо фыркнув, Алисио слегка поморщился:
- Загадки загадывать? Я просто собирался послать слуг и погрузить ту бочку на телегу да и привезти сюда на пляж, со всем содержимым. Но где гарантия, что Канто будет в бочке? Не силой же его туда запихивать, особенно на глазах у зевак?
Он покачал головой - поговорить бы с первым магистром действительно надо, и надо уже быстро придумать способ, как это сделать.
А дальше он слушал и отвечал:
- Новый наместник потребует наказать виновных? Виновных в чём? В том что полгода не присылали другого наместника? Или в том, что никакой реальной власти у магистрата практически нет и всё нужно делать с оглядкой на указания метрополии, которых тоже не поступало? В общем надеюсь, что совсем глупца они не пришлют, а хоть немного разумному человеку можно будет аккуратно это пояснить. Меня вот больше беспокоит, что наёмникам давно не плачено, это как вообще так? Как мне известно, казна не совсем пуста, чтобы не платить тем, кто призван защищать Лис. А что если пираты? Или ещё какая-то напасть? И кстати о напастях ...
Ваар помрачнел: - Может тебе известно что-то о том, почему корабли, ушедшие на восток, не возвращаются?
После небольшой паузы он продолжил:
- Драконы остаются драконами - и те что в Валирии, и те, что есть тут у нас, и те, что улетели на Драконий Камень. Я к тому, что они подчиняются только своим всадникам, и где бы они не селились, они остаются опасными и неподвластными всем другим. Поэтому и неплохо бы поддерживать с ними хорошие отношения. И посещение оргий - вполне себе забавное занятие, - Алисио улыбнулся, мрачность всё же не была в его характере, - участвовать в основном действе не обязательно.
Но улыбка сошла с его лица при мыслях о всём другом, выше сказанном. Может быть у Ордоса есть идеи, что им вообще сейчас делать.

- Дельно, - легко согласился он с планом поимки бочоночного безумца. - Если нужно, могу отрядить за ним своих людей. Они со всем уважением отнесут Афтериса на совет, в бочке или без нее.
- Ты, верно, забыл, выдачей жалованья наемникам заведовал мой Малео, - мимолетно поморщился Ордос при мыслях о сыне. - Гонфалоньером он был никчемным, но нынешний их капитан не просыхает еще с осени... Я уже говорил с Афтерисом о выплате жалованья и не раз, но в ответ слышал одно и то же: в мирное время содержание отряда разорительно для казны, а каких-то сражений не было уже лет двадцать... Для себя же я считаю вопиющим непрофессионализмом содержание армии Лиса из своего кошелька. Те, что потолковее, уже разбрелись кто куда в поисках золота и славы... Оставшиеся в большинстве своем только грабят и бесчинствуют, - с кислым видом признал он.
Участь ушедших на восток кораблей сделалась для всего города притчей во языцах. Толковали о разном: гигантском смерче, гневе подводного змия, бесчинствах пиратов. В глазах мелькнула уже ставшая привычной тревога.
- Не знаю, Алисио, не знаю. Неизвестность - худший из врагов, который неустанно гложет нас изнутри, подтачивая силы. В бурю или нападение пиратов я что-то не верю, - после долгого раздумья ответил он. - Слишком многие не вернулись... Скорее бюрократический произвол. Возможно, в метрополии надумали устроить нам показательную порку, объявив торговую блокаду. Или арестовали судна для военных нужд.
- А вот тут ты не прав, дружище. Алисио... - помолчав, добавил он. - Я с материнским молоком впитал, что ценность товара меняется в зависимости от обстоятельств. В Лисе или, скажем, в Волантисе треклятые ящеры не желают размножаться и один дракон так и останется одним драконом, тогда как на Драконьем камне за то же время молодняк подрастет десятками и останется во владении только одной семьи... И спасибо, что напомнил. У Веланниса, кажется, опять оргия. Впрочем, в портовом борделе у иббенийцев и то больше жизни, - кисло усмехнулся Ордос.
Для анализа или мало-мальски обстоятельного плана у них был критический дефицит информации.

- Ордос, буду тебе премного благодарен, если ты как-то притащишь Артефиса вот сюда, на пляж моей домашней бухты. Я думаю, что тебя он больше уважает, чем меня, без году неделю магистра. Я его совсем не знаю, только понаслышке.
Алисио хмыкнул. Да, он стал магистром, но скорее всего только потому, что был богат и что все в городе знали, что подавляющее большинство веществ, которые, помимо шлюх, развлекают и местных жителей, и приезжих - продаётся именно Вааром.
Стать магистром было полезно для продвижения его торговли в сторону монополии. У Алисио было ещё и много энергии и для другой деятельности, но он решительно не понимал, что вообще в компетенции магистров, а ведь, как торговец - он любил конкретику и списки, в которых точно сообщалось, что и зачем, и цена.
- Но всё-таки мне думается, что ты сгущаешь краски, друг мой Ордос. Никаких особых бесчинств не происходит. А кто разбрёлся - то в случае опасности соберутся, куда денутся? Мы все тут - на острове, и если хотим жить хорошо - то надо что-то делать, если вдруг возникнет опасность. А насчёт не возвращающихся кораблей...
Алисио нахмурился и поколыхал вино в своём кубке, глядя на воронку, что там образовалась.
- Не в интересах Валирии ставить нам палки в колёса, если так о кораблях можно сказать. Зачем им это? Мешая нам, они сами себя высекут. Нy не прямо высекут, но в Лис не доставится часть того, что они сами тут потребляют. И именно тут - у меня впечатление, что там в Валирии нравы сильно строже, чем тут у нас. И то, что отдыхающие валирийцы позволяют себе тут - неприемлемо у них там.
Отпив вина, Алисио кивнул, весьма удручённо:
- Да, на данный момент совсем мало информации. Нужно повыяснять и встретиться попозже. Притащи того Артефиса ко мне, прошу. И Лотариса. Пусть он мне и дядюшка в какой-то степени...вот никогда не разбирался в семейщине, муж тётки-сестры отца - это дядюшка? Странно. Но мы оба в нашей беседе пришли к выводу, что друг друга достанем, если продолжим говорить только вдвоём. Вот давай через два дня как-то соберёмся. Если что - Лотариса я и сам позову. А Артрфис... Боги, у меня на тот день и ещё планы, и даже не особенно мои... Эйресса... Ну то уже мои проблемы, а встреча вот эта - важнее. Надеюсь, что всё успеем.

Вот так.. взять за шкирки и притащить на чертов пляж треклятого философа? Ордос тут же проклял свой болтливый язык. Теперь устраивать потеху для черни придется уже не Алисио, а ему самому. Или все же отправить за безумцем отряд головорезов? Вряд ли им удастся уронить престиж власти более, нежели ронял его сам первый магистр, напомнил себе Ордос.
- Ладно. Будет тебе Афтерис. Устроим выездной совет магистрата. Хотя я, право, никогда не видел пользы от философских дебатов, - вздохнул, признавая свое поражение.

- У меня были свои причины интересоваться судьбой наемников, - уклончиво пояснил он Алисио, не желая слишком распространяться о теневой стороне дел. Ордос слишком дорожил своей репутацией порядочного дельца. - В городских казармах теперь тишь да благодать, будто в ином храме. Самые ушлые сразу свалили на вольные хлеба, часть дошла до ручки и без толку слоняется в порту, остальные разбрелись кто куда, большей частью вышибалами по кабакам и борделям. Думаю, сотен десять-двенадцать мы все же соберем, если припечет, но наемники по природе своей склонны к лжи, предательству и раздорам, равно распущенны и трусливы. Так писано в одном древнем трактате о военной стратегии. Впрочем, подцепить от шлюхи сифилис в Лисе много больше шансов, чем ввязаться в полномасштабную войну с соседями, - кисло усмехнулся он. - От тирошийцев слыхал я о скоплении пиратской флотилии на Ступенях, но пусть о том болит голова у владык Драконьего камня и в варварских королевствах запада.

- Как знать. - лицо старика оставалось каменно-неподвижным, но Ордос и сам задумывался о том, какого черта так долго нет известий из метрополии. - Возможно, у них эпидемия и корабли еще долго будут болтаться на карантине. Бюрократии нет никакого дела до того, что наша торговля несет убытки, - вздохнул, с неохотой выбираясь из кокона уютного кресла.
- Успеем, - на прощание лаконично посулил он.

- Да с Афтерисом я и сам разберусь, - вяло отозвался Алисио, - притащу его, я всё же умею быть и вежливым, и внушительным одновременно. А остальное... да, нужно больше информации. Как только что-то узнаю - немедленно сообщу тебе.
Дейнис Таргариен - Арисо Адис
Добираться до поместья старого адмирала и знакомого её отца пришлось долго. На своих двоих. Но Дени не жалела о том, что не взяла паланкин или не арендовала лошадь. Размять ноги после трех дней почти беспрерывного полета в драконьем седле - было поистине неземным блаженством...
- Скажите вашему господину, что его хочет увидеть Дейнис Таргариен, дочь генерала Эйнара Таргариена, - обратилась валирийка к пришедшему на лай собаки привратнику. Рабу или свободному - она и не пыталась это узнать.

Адис сам вышел навстречу гостье.
- Леди Дейнис! Рад видеть дочку Эйнара, и хотелось бы увидеть, наконец, его самого, да этот домосед, похоже, никуда со своего Драконьего Камня не отлучается?
- На отдых к нам? Сейчас самое время. Жаль только, заранее не сообщили о приезде, я бы устроил прием, как положено, а сегодня у меня по-простому. - Он широким жестом указал на стол, у которого уже суетились вышколенные слуги, рассыпая по скатерти душистые цветы и расставляя блюда с печеной на углях рыбой, фрукты, вино, сыр и множество холодных закусок, сервированных в плоских морских раковинах.
Раб поднес гостье чашу для омовения рук. Другой уже наполнял ее чашу вином, а хозяин, глядя на дочку старого приятеля, отмечал, что черты ее тронуты меланхолией. Или то просто сказывается усталость от долгой дороги?

- Лорд-адмирал! - Дейнис вежливо поклонилась хозяину и назвала его титулом, на который он, вообще-то, не имел права. Не имея собственного дракона. Но строгий отец с младых лет вбил в дочь почтение к старшим по возрасту. Особенно - старшим мужского пола.
- Ах, если бы так, лорд Адис! - Дени грустно улыбнулась, вымыв руки и присаживаясь за стол. - Увы, сюда меня привели неотложные дела и далеко не самого приятного свойства. И не беспокойтесь насчет стола. Мы на Драконьем Камне уже отвыкли от роскоши. Почти все доходы уходят на ремонт замка и содержание драконов. Кстати, они там даже прибавились в числе. Хотя все уверяли нас, что это невозможно так далеко от Четырнадцати Огней, даже на вулканическом острове. Уже два вылупились, есть свежие кладки яиц, - Дейнис деликатно отпила вино из чаши, немного вылив на пол в честь домашних духов-хранителей этого жилища.
- Вот письмо от моего отца вам, лорд-адмирал, - Дени извлекла из дорожной сумки кожаный футляр с свинцовой печатью и протянула гостеприимному хозяину.

Адмиралу Арисо Адису - привет и пожелание здоровья от Эйнара Таргариена!

Здравствуй, морской волчара! Как твое здоровье, как жизнь? Слышал, ты бросил якорь на суше совсем? Давно не виделись, Арисо. Восемь лет уже почти. Всё собираюсь слетать в Лис и всё мешают дела. То одно, то второе. Может быть, уже и не полечу. Здоровье подводит, приятель. То, что не смогли сделать пираты, сарнорцы и йи-тийцы - делает климат этого позабытого богами острова.
Но я не жалею ни о чем, Арисо. Все там будем, рано или поздно. Не хочется подыхать вот так только, выхаркивая свои легкие с кровью. Послал дочь за лекарствами, а может и искусным лекарем или магом. Я сам уже не выдержу три дня на драконе. Такие вот дела, адмирал. Передаст тебе письмо это и маленький подарок от меня. Может быть, уже и не увидимся, Арисо. И это, у нее будет с тобой важный разговор. Отнесись к её словам так, как будто бы это я с тобой говорю. Я знаю, что про неё и меня люди говорят, адмирал. Но я тебе скажу только, что я никогда бы не сделал то, что сделал - если бы не поверил ей от всего сердца. Она ведь предоставила мне доказательства и спасла мою жизнь, друг мой. Дейнис не сумасшедшая и не лгунья. Я в это верю. Такую дочь не стыдно иметь любому отцу, она истинная дщерь древней Валирии, той, которая еще не была развращена роскошью и обычаями побежденных нами народов.
Прошу оказать ей гостеприимство, но так, чтобы не уязвлять её гордость и достоинство, она ведь замужняя госпожа и мать моих внуков. И удачи тебе, адмирал. Чем морские боги не шутят, может быть и свидимся еще? Надеюсь на это.

Лорд Эйнар Таргариен, генерал в отставке

На обращение "лорд-адмирал" Адис только усмехнулся. Но занудствовать на тему, что он уже несколько лет как в отставке, не стал: в частном разговоре, какая разница? Хоть наместником назови. Хотя нет. Вот этого не надо.
Впрочем, это все было неважно. Дочь Эйнара Таргариена прибыла не ради визита вежливости. Он принял из ее рук письмо и, сломав печать, принялся читать его, по мере прочтения все больше мрачнея.
Смачно выругался. Спохватившись, извинился перед гостьей. - Простите, леди Дейнис, не сдержался. Давно надо было старине Эйнару плюнуть на все дела и лететь из вашей сырости сюда. Но ничего. Пока жив, всегда есть надежда. Не будем терять время. Я вызову своего лекаря, что он присоветует. Найдем и снадобья, и магов. Еще поборемся.
- За здравие Эйнара Таргариена! - Он поднял свою чашу и сделал добрый глоток.
Потом снова обратился к письму. - Эйнар пишет, что вы что-то важное передадите на словах. Я весь - внимание.

- За здравие! - Дейнис немедля присоединилась к тосту хозяина. Без наигранного пафоса или лукавства. Или она просто хорошо владела собой? Аристократические черты и светлые глаза аметистового оттенка Дени - ничего не выражали при этом. Словно Дейнис Таргариен была раскрашенной мраморной статуей, а не живой молодой женщиной. Она немного помедлила, собираясь с мыслями. И сказала своим высоким и мелодичным голосом.
- Я всего несколько часов в Лисе, адмирал. Но уже услышала немало занятного и интересного. Про задержку прибытия нового наместника и необычное отсутствие высокородных гостей в это время года. Скажите, лорд Адис, а что если наместник и все эти благородные гости славного города Лиса - вообще больше не прибудут? Потому, что уже несколько месяцев как обратились в прах и пепел, вместе со всем Валирийским полуостровом? Где сейчас разверзлась огненная преисподняя? Я почувствовала ночью, полгода назад, странные подземные толчки. Драконий Камень ведь тоже стоит на вулкане и вовсе не мертвом. У меня нет иных доказательств, лорд Адис. Но давайте просто на минуту представим вот всё это. И как вы думаете, что тогда будет? Вы и сами это знаете не хуже меня. Хаос. Хаос и кровь. На всей западной половине Эссоса. Мы много раз обсуждали с отцом и братом вероятное развитие событий в случае гибели метрополии, - Дени отломила виноградную гроздь и положила в рот две ягоды, не отводя взгляда от лица Арисо Адиса.

Выслушав Дейнис, адмирал ответил не сразу. стараясь подобрать точные слова.
- Знаете, леди Дейнис, я, как ни странно, могу себе представить такую катастрофу. И могу в нее поверить. Ведь ничто не вечно, и до нас рождались и гибли великие царства, от каких-то остались лишь руины, а от других и следа не найти. Все это так. Но чтобы подобное - в наше время...на наших глазах....
Он начал мерить шагами веранду, стараясь упорядочить свои мысли.
- Я безусловно верю Эйнару. А он верит вашему чутью, леди Дейнис. Так что я безусловно верю вам. И вы говорите, что великой Валирии...больше нет? Если так, то последствия этого слишком велики, чтобы сразу их осознать. Но в целом, да...хаос и кровь. И скоро эта волна докатится и до нас.
Адис мысленно похвалил себя за то, что перед чтением письма отпустил всех слуг, и сейчас никто не мог слышать их разговора и, соответственно, проболтаться о нем.
- Но, если вы уже не раз обсуждали такое развитие событий, то, наверняка, обсуждали и возможности выбраться из этих руин с наименьшими потерями? А потери все равно неизбежны. Не сегодня-завтра о катастрофе станет известно всем. И начнется передел. По праву силы. Похоже, мы доживаем последние безмятежные дни. - Он покачал головой и усмехнулся. - И все же...знаете, леди Дейнис, у меня в голове не укладывается. Невозможно сразу принять эту мысль. - Он подошел к столу и плеснул себе в чашу вина. - Если Валирия и погибла (самому не верится, что я это произношу так буднично), то мы пока живы, а это уже повод выпить хорошего вина. Вот, кстати, рекомендую "Кровь дракона". У меня осталось всего несколько бочек от прошлого урожая - остальное было отправлено во Фригольд. С теми кораблями, которые уже не вернутся.

- Чутье здесь не причем, лорд Адис, - не сразу ответила адмиралу Дени, ковыряя серебряным двузубцем заливную камбалу. Она действительно была голодна, питаясь три дня лишь вяленой солониной и сыром с хлебом, запивая всё это дорожным вином с разбавленной смолой в нем.
- Я всё это видела. Во сне. Но очень четко. А потом и прочитала про похожие случаи в далекой древности. Катастрофические извержения вулканов были уже в Валирии. Три города засыпало пеплом, два из них так и не раскопали до сих пор. Одного, конечно, редко - двух. Потом мы научились сдерживать ярость подземного огня магией. Но в наше время упадка и праздности - все стали пренебрегать своими обязанностями. А боги... боги могли и отвернуться от нас, адмирал. Знаете, что про нас андалы в Вестеросе говорят? Валирийцы поклоняются сотне богов и ни в одного не верят. Недалеко от истины, не так ли? Причин может быть множество, конечно. Всё это с трудом поддается человеческому рассуждению, вы правы, - Дени попробовала "Кровь дракона" и искренне похвалила вино за необычный букет.
- Что касается передела, то тут, скорее всего, следует ожидать агрессии Старшей Дочери, Волантиса. У него большие силы и не меньшие амбиции. Даже свои драконы с всадниками из числа разнообразных изгоев есть, по слухам. И что вы будете делать в этом случае, лорд-адмирал? Защищать свой город и его отцов в безнадежном сражении? Что, конечно, достойно вашей репутации и имени. Или, может быть, примите более разумное, хотя и менее славное решение? Например, перебраться в место, где вам и вашей семье будет гарантирована безопасность? Пока на останках империи пируют падальщики и её наследники, погрузив материк в огонь и кровь? Разумеется, не безвозмездно, а за некоторые услуги и лояльность владельцам этого места. Нам, дому Таргариенов, - не стала долго ходить вокруг и около дочь лорда Эйнара. И еще раз пригубила вино. Или, быть может, только сделала вид?

- Агрессия Старшей Дочери? - Эхом повторил Адис. - Да, мне тоже кажется, что у Волантиса большие аппетиты. И флот у них...неплохой. Во всяком случае, нашему не уступает. - Адмирал нахмурился и нехотя признал, - а то и превосходит. Численностью. Но это не так страшно. А вот если у них есть свои драконьи всадники, дело хуже. Нам нечего будет им противопоставить, в случае нападения. Если только... - Но он резко оборвал фразу. - Вот вы предположили, что в случае нападения я буду защищать город и его "отцов". - Город - да. А что касается его "отцов"....- он усмехнулся. - Нет, конечно, эти наши "отцы" нам дороги. Ну вот просто очень дороги. Но за них я совсем не беспокоюсь - эти почтенные граждане сами себя защитят. У них, знаете ли, большой опыт выживания среди тех, кто тоже желает стать "отцами".
Я вам больше скажу: я и за себя не беспокоюсь. Я - адмирал в отставке. Отошел от дел и никакой опасности ни для кого не представляю. Так что уезжать куда-то мне ни к чему. Здесь пепел моих предков, мои виноградники и еще многое, что жаль оставлять. Знаете, это ведь Лис. Недаром говорят "кому наскучил Лис, тому наскучила жизнь". Но вы меня заинтриговали, леди Дейнис. О каких услугах дому Таргариенов идет речь? Семейству Эйнара я и так готов помочь, если смогу.

Дейнис ответила опять не сразу, попробовав и похвалив сыр хозяина.
- Я понимаю, адмирал, что это серьезное решение и вот так сразу ответ на него нельзя дать. Я его и не прошу. Только подумать. Такова была воля моего отца. Сама я не люблю уже убеждать кого бы то ни было в истинности или вероятности своих предсказаний. Ни к чему хорошему это обычно не приводит и только портит всем настроение. В том числе и мне самой, уверяю вас. Может быть, никаких причин для этого разговора и нет, на самом деле. Пока что. Море бурное, погода плохая, вот корабли с драконами и задержались. Мы еще позднее посмеемся над этим разговором за чашей вина, наверное, - улыбнулась адмиралу Дени, но вовсе не веселой улыбкой.
- Что касается услуг, то у нас есть недостаток боеспособных кораблей. Большая часть нашего флота уже сгнила за двенадцать лет, а на новые у нас нет средств. Опять же, они нам понадобятся только в случае всех возможных событий, про которые я вам говорила. Сейчас мы и так живем в мире и безопасности. Кто же нападет на остров с сильной крепостью и несколькими драконами под седлом? Таких дураков пока не наблюдалось, слава богам старым и новым. Да и поживиться на Драконьем Камне особо нечем, - Дейнис пригубила вино.
- Я куплю у вас амфору или две в обратную дорогу. Отец и брат оценят по достоинству это вино, не сомневаюсь в этом. В Вестеросе тоже делают неплохие вина, кстати, но до этого им далеко. Да, чуть не забыла, - Дени сняла с пояса кинжал в ножнах и протянула его хозяину рукояткой с вделанными в серебро рубинами вперед.
- Прошу вас принять этот подарок моего отца. Его кинжал из драконьей стали. На долгую память, так или иначе.

Арисо Адис предпочитал руководствоваться разумом, но в вещие сны верил. Не раз боги посылали их ему и его родным в преддверии тяжелых событий: и перед тем, как чуть ли не полностью выгорели виноградники его отца, и когда старший брат сгинул в море, и когда его самого отравили, и он едва выкарабкался. А не так давно ему опять приснился странный и мрачноватый сон: среди полного штиля медленно двигалась по воде флотилия кораблей, диковато раскрашенных в огненно-алый, серый и черный цвета, и с обвисшими черными парусами. И он во сне никак не мог понять по раскраске, чьи же это корабли. И чей-то голос ему отвечал: «ваши, ваши это корабли. Идут домой». Тогда он отмахнулся от этого непонятного и неприятного сна — накануне слишком напраздновался, еще и не то могло присниться. Но как знать, не означало ли это, что посланные во Фригольд корабли погибли?
- Я был бы рад, если бы ваш сон оказался только сном, леди Дейнис. За многие годы, что наши корабли ходят между Лисом и Фригольдом, случалось, что они возвращались не в срок. Кораблекрушения, и нападения пиратов, и повальные хвори на борту, я могу перечислить множество причин, по которым они могли задержаться. Допускаю даже возможность, что во Фригольде вдруг случилась смена власти и всем кораблям запрещено покидать гавань. Но на днях уже и так все сроки ожидания выйдут. Что ж, подождем еще с неделю. Но будем готовы к худшему. Кто предупрежден, тот вооружен.
Адис подошел к парапету, окружавшему веранду, и с минуту стоял там, напряженно вглядываясь вдаль, туда, где море сливалось с небом. За последнюю неделю это уже сделалось привычкой. Он поймал себя на этом и отвернулся.
- Что касается военной помощи. Знайте, я всегда готов помочь роду Эйнара и поддержать его. С одной оговоркой: если речь не идет об ущемлении интересов Лиса. Города, а не отдельных личностей. - уточнил он. - Но, полагаю, это и так понятно. И, в свою очередь, хотелось бы надеяться и на помощь Таргариенов, если у нас возникнет такая необходимость.
Если все же случилось то, во что трудно поверить, возникнет необходимость военных союзов. И Лис мог бы заключить такой союз с Драконьим Камнем. Гласно. Или негласно. Но у нас еще будет время обсудить детали. - Он улыбнулся гостье и с видимым удовольствием вернулся к трапезе.

Разговор свернул на менее мрачные и серьезные темы, от которых не страдает аппетит. О ближайших приемах, о новой певице, которая уже успела снискать известность и которую скоро можно будет услышать здесь, в поместье. Об открытии сезона парусных регат. О лучших лавках ювелиров. О состязаниях танцовщиков разных школ. О местных домах удовольствий. - Обо всем, чем славился Лис.
Зашла речь и об оружии. Тут-то дочь Эйнара и передала его подарок. При взгляде на него глаза Адиса загорелись и лицо озарилось улыбкой. - Вот ведь! Знает этот старый дракон, что я люблю! - Он полюбовался игрой рубинов, украшавших ножны, не торопясь вынул клинок, мерцающий синевой знаменитой валирийской стали и поднял взгляд на гостью. - Драгоценный подарок, леди Дейнис. Для меня — драгоценный вдвойне: он напоминает мне о друге и о тех славных временах, когда мы с ним гоняли пиратов. - Адис улыбнулся воспоминаниям. - у меня для него тоже есть подарок. А еще увезете с собой на Драконий Камень не только «Кровь дракона», но и по амфоре других вин, достаточно редких, я не пускаю их в продажу и держу только для себя. У вас здесь будет достаточно времени, чтобы все испробовать и оценить. И не обижайте меня предложением купить у меня пару амфор.
А на время вашего пребывания в Лисе я буду рад предложить вам свой кров. Как раз недавно обновил и обустроил дом для гостей. Вон, видите красную черепичную крышу? - Он указал на небольшое нарядное строение среди зелени, чуть ниже по склону. - Располагайтесь там, отдыхайте. В вашем распоряжении будут рабы обоего пола и разных талантов, они сумеют сделать ваше пребывание здесь незабываемым.
И, кстати: где вы оставили дракона? Рядом есть площадка, где его можно разместить, если хотите, чтобы он был поближе к вам.
 

Alerie

Лорд
Дейнис Таргариен - Арисо Адис (продолжение)
- Вы же понимаете, лорд-адмирал, что я не могу принимать такие решения за отца или брата. Я лишь женщина, даже если к моим словам и прислушиваются, - усмехнулась Дейнис. - Драконьим Камнем правит мой отец, дай боги ему здоровья и долгих лет жизни. А после него владельцем острова станет мой брат и муж, Геймон Таргариен. Но мы все не хотим войны и готовы сражаться лишь для защиты нашего дома. Помощь кому бы то ни было так далеко от Драконьего Камня, сделает наше гнездо уязвимым для внезапного нападения с моря и воздуха. Речь шла лишь о том, что мы готовы принять у себя наших старых друзей, если у них в этом возникнет нужда. Кроме драконьих лордов. Среди них у нас друзей больше нет.
И не будет. Как и их самих. Останемся только мы. Рано или поздно. И больше никого, подумала про себя Дени, допивая вино из своего кубка.
- Сейчас у меня есть более важные дела, лорд Адис. Состояние моего отца быстро ухудшается и никто на Драконьем Камне не может помочь ему. Мне нужны услуги опытного врачевателя, который может излечить или хотя бы приостановить чахотку. Брат что-то рассказывал про некоего Корлиса Мелейгрона, если я правильно запомнила. Бывший драконий лорд, содержит здесь аптекарскую лавку и якобы искусен в составлении разных снадобий. Вы, конечно же, знаете больше. Расскажите про него, прошу вас! Как и про жрицу храма Плачущей Госпожи Валанис. Слухи про чудодейственные исцеления дошли даже до Драконьего Камня. Хотя к магии я отношусь скептически, если честно. Но попробовать надо всё. Лорд Эйнар не заслужил умереть от чахотки в пятьдесят два года, в глазах и людей, и богов. Я люблю своего отца, адмирал, и сделаю для него всё, что в моих силах. Но мне нужна помощь в этом чужом для меня городе, одинокой здесь женщине и с неоднозначной репутацией. В том числе и ваша, - Дейнис умоляюще посмотрела в глаза отставного адмирала. Впервые проявив какие-то эмоции за весь разговор с ним.

- Гостевой отдельный дом? О, это поистине щедрое предложение, лорд-адмирал! - Дейнис явно обрадовалась предложению друга отца и почти оживилась.
- Мне было бы неудобно вас стеснять, но такое предложение я могу принять. Сочту за честь, лорд Адис. Много рабов мне не нужно, только женщины, включая одну или две опытных... массажистки, - на щеках Дени появился легкий румянец, но лишь на мгновение.
- И сильный евнух для охраны, который будет меня сопровождать по городу. На всякий случай и для статуса, больше. Дракона я перегоню с городской площади, в самое ближайшее время. На ней весь багаж. Не беспокойтесь, Закат - молодая, но послушная и не агрессивная самка, я хорошо её выдрессировала. Она не доставит вам неприятностей, а отец дал мне крупную сумму денег на прокорм дракона и все нужные расходы здесь. Может быть, даже и на отдых, я ведь давно хотела побывать в Лисе, - улыбнулась адмиралу драконья всадница.

Но мы все не хотим войны и готовы сражаться лишь для защиты нашего дома. Помощь кому бы то ни было так далеко от Драконьего Камня, сделает наше гнездо уязвимым для внезапного нападения с моря и воздуха.
Ну что ж, по крайней мере честно. - Подумал Адис, услышав ответ гостьи о возможности (вернее, невозможности) военного союза и помощи от Таргариенов. Зато у Волантиса, в случае чего, могут объявиться союзные драгонлорды. И это значительно усилит его мощь. Лис на подобное рассчитывать не может. - Он сжал челюсти. - Ладно. Об этом еще подумаем.
- А вот вы упомянули других драконьих лордов. А сколько их может быть, по вашему мнению?
Речь шла лишь о том, что мы готовы принять у себя наших старых друзей, если у них в этом возникнет нужда. Кроме драконьих лордов. Сред и них у нас друзей больше нет.
- Благодарю вас, леди Дейнис. Буду иметь в виду. И, если меня погонят взашей из родного города, возьму курс на Драконий Камень. - Ответил он почти в шутку. Такую перспективу Адис не рассматривал. Но жизнь может обернуться по-всякому, так что зарекаться не приходится.
- Разумеется, все это в крайнем случае, надеюсь, до такого не дойдет. Но давайте вернемся к реальности. Я сегодня, как и обещал, переговорю со своим лекарем. Ученый человек и очень толковый. Однажды спас меня от отравления, едва не ставшего фатальным.
Что же до Корлиса Мелейгона, никогда не обращался, но слава о нем идет, это точно. Можно попробовать и к жрице Валанис обратиться. Но здесь не могу вам советовать. В отличие от вас я в магию верю. И знаю: если о чем-то просишь, тебе могут это дать, но взамен обязательно что-то возьмут. Ничего не бывает даром. Для начала не просите ее ни о чем. Просто поговорите с ней. Сами почувствуете, стоит ли делать следующий шаг.

- Точных сведений у нас нет, адмирал, - искренне ответила Дейнис гостеприимному хозяину. - Только слухи, что в Волантисе видели драконьих всадников и они не были похожи на гостей города, больше на наемников. Имен я тоже не могу назвать. Наши источники их не знают. Но дыма без огня не бывает, не так ли? Но это могут быть и ошибочные слухи, преувеличения. Признаю это. Мы на Драконьем Камне: лучше осведомлены о делах в андальских королевствах Вестероса, который совсем рядом, чем на родине, - она решительно встала из-за стола.
- И вы правы насчет магии, лорд Адис. Я сама немного практикую прикладное волшебство, хотя мои способности и весьма невелики. Магия - это обоюдоострый клинок без рукояти, даже в руках опытного чародея. Но, возможно, у меня уже нет другого выбора. И у моего отца - тоже. Спасибо вам за обед и ваше гостеприимство. Буду откровенна, оно превзошло все мои ожидания. Я этого не забуду, адмирал. И буду вам должна. Клянусь вам всеми богами, новыми и старыми. А теперь мне нужно перегнать сюда мою драконицу. Кстати, она цвета почти как ваше вино, - Дени позволила себе опять улыбнуться. На этот раз от всей души.

Арис выслушивал пожелания гостьи и кивал.
- Евнух для сопровождения? - Задумчиво повторил он. - Вот именно евнух? Могу дать вам рослого, видного охранника, с прекрасными боевыми навыками. Но он, увы, не евнух. И вряд ли согласится им стать. - Арис сокрушенно покачал головой, словно бы осуждая такой эгоизм. - Но если в ваших глазах это не является серьезным недостатком, я вам его пришлю.
Опытные массажистки? Да, разумеется. Причем, они умеют чутко улавливать ваши желания, нет, даже тень желаний, еще прежде, чем вы сами их осознали. Но не стану нахваливать, сами убедитесь.
За домом для гостей следит супружеская пара, Ринсо и Мелла. Он поможет устроить на отдых вашу драконицу, а она представит вам слуг. И по всем вопросам можете обращаться к ней.
Ну и разумеется, в любое время буду рад видеть вас у себя. Мне интересно, как там живется, на Драконьем Камне. И насчет снадобий и знахарей еще поговорим, как только узнаем что-то конкретное.
Он протянул руку к корабельному колоколу, вызывая раба, чтобы тот проводил леди Дейнис в ее покои.

- Очень хорошо, лорд Адис. Разумеется, мы еще с вами поговорим. Я рада знакомству с вами, другом моего отца и мне приятно ваше общество. Ваша репутация нисколько не преувеличена, адмирал. Я бы даже сказала, что она не вполне соответствует достоинствам человека, - Дейнис сделала полупоклон хозяину и последовала за рабом в жилище, которое будет её домом в Лисе на несколько дней.
Алисио Ваар - Дейнис Таргариен
Одетая в легкое платье из белого йи-тийского шелка, с открытыми руками и ногами ниже колен, обутыми в изящные, инкрустированные сапфирами серебристые сандалии: Дейнис Таргариен не спеша прогуливалась по набережной города Лиса и смотрела на вечернее море и заходящее солнце. Совсем не такие, как на Драконьем Камне. Мягкие и чарующие глаз. В благоуханном воздухе уже разлилось вечернее спокойствие и обещание ночной прохлады. Рабыня с амфорой легкого вина и евнух-охранник с Летних Островов, судя по его черной коже; сопровождали отдыхающую аристократку, на несколько шагов позади валирийки. Дабы не мешать ей наслаждаться прогулкой и иллюзией свободного одиночества. Впрочем, Дени и не замечала их присутствие. Погруженная, как и почти всегда, в мрачные мысли или меланхолию. Что было одно и то же.

Вечером Алисио Ваар решил пройтись. Вид на морской закат вполне можно было наблюдать из окон его дома, а шелест волн прибоя был лишь в паре шагов, в домашней бухтe.
Но он весь день провёл в кабинете, увешанном картами, уставленным книгами, за столом, заваленным заказами, и весь тот ворох бумаг он разбирал, определяя, как и сгруппировать в направлениях и в кораблях, что отправятся закупать и свозить такое.
После такого дня голова гудела и хотелось вообще отвлечься и отойти подальше и от дел, и от дома.
Так он и шёл по пляжу, всё ещё прокручивая в мыслях как там всё поудачнее сопоставить, чтобы все корабли уплыли в правильных направлениях и вернулись бы наполненными, перед собой ничего не видел, аж пока почто не столкнулся с кем-то и сфокусировал взгляд, уже извиняясь:
- Простите, задумался.
И тут же выяснилось, что перед ним стоит молодая женщина явно валирийского происхождения и при том ему незнакомая, а позади её уже заволновались её сопровожадющие.
- Простите ещё раз и не волнуйтесь. Позвольте представиться - Алисио Ваар, один из магистров Лиса.
Он улыбнулся женщине и слегка поклонился, подумав, что только учтивые манеры и его имя вместе с названием должности смогут сгладить впечатление от встречи с невнимательным прохожим с растрёпанными морским ветром волосами и одетым совсем просто.

- Ничего страшного, магистр Ваар, я не оскорблена, - валирийка бегло осмотрела местного магистрата. Довольно привлекательного мужчину, даже можно сказать - смазливого. Но полукровку, судя по цвету его волос и глаз. Или не очень отдаленного потомка смешанного брака. Легкая улыбка Дейнис приобрела слегка снисходительный оттенок, но не надменный. Как у большинства аристократок её круга и положения.
- Дейнис Таргариен, дочь лорда Эйнара Таргариена, владельца Драконьего Камня, - представилась в ответ Дени.
- Прилетела в ваш прекрасный город по делам. На несколько дней, не более. Увы, - совершенно искренне вздохнула известная на весь Фригольд сумасшедшая провидица, совратившая рассудок всей своей семьи своими безумными бреднями о конце Валирии. Что было, без сомнения, известно даже этому колониальному магистру-полукровке...

- Дейнис Таргариен. Немало наслышан о вас.
Алисио неопределённо улыбнулся и вгляделся в лицо собеседницы, его зелёные глаза слегка блеснули.
- Рад знакомству, - проявлял он учтивость и дальше. - Если могу быть полезен в любых ваших делах - я всегда к вашим услугам. Но и помимо этого - мне бы хотелось с вами поговорить, если не возражаете. Не каждый день сталкиваюсь с воистину легендарной личностью.
Он осмотрелся, высматривая место, более подходящее для беседы, чем пляж, вот там была кака-то таверна, соседствующая с перинными домами.
По всему выходило, что наиболее приличной обстановкой был бы его дом, который недалеко отсюда, и он так и сказал:
- Мой дом недалеко. Пригашаю вас в гости. Расположимся на террасе у моря, вечер сегодня тёплый.

Дейнис Таргариен мелодично и искренне рассмеялась в ответ на слова магистра.
- Легенда? Я? Позвольте в этом усомниться, магистр Ваар. Или я могу вас называть по имени? Легендой я стану в случае исполнения моих пророчеств. А этого пока не произошло, вроде бы, - как-то неопределенно выразилась Дени.
- И я располагаю временем для беседы. Почему бы и нет? Я воспользуюсь вашим приглашением, если вас не скомпрометирует мое общество. Я осведомлена про свою репутацию в глазах света и более широкой публики, магистр, - судя по бесстрастному выражению аметистовых глаз Дейнис - она плевать хотела на свет и мнение широкой публики. Или даже давно уже плевала.

- Вы - легенда, и даже не сомневайтесь в этом, Дейнис, раз даже в нашем благословенным богами тихом Лисе о вас слышали, - с улыбкой говорил Алисио и протянул ей руку:
- Предлагаю вам опереться на мою руку, звать меня по имени и не переживать о репутации. Мы в Лисе. Pепутации тут всех и всем известны, моя же по местным меркам - вообще безупречна: я женат, двое сыновей-наследников, и кроме этого я практически верен своей любовнице, что меня и самого удивляет и что вообще крайняя редкость для Лиса.
Усмехнувшись, он спросил:
- Надеюсь, что у вас рассеялись всяческие сомнения в том, что ваша репутация может пострадать в моей компании и в пребывании гостьей в моём доме. Пойдёмте, тут совсем рядом. Bидите бухту с лодками и светлое двухэтажное строение с большими окнами и с флюгером в виде цветочной стрелки на крыше? Это мой дом. А позади него сад и небольшая оранжерея. Я вам всё там покажу, если вам интересно.

- Очень хорошо, Алисио, - кивнула собеседнику Дейнис и взяла его под руку без тени смущения на холеном аристократическом лице.
- А у нас с вами больше общего, чем может показаться. Я тоже несвободна, у меня тоже двое детей и я практически верна своему мужу и брату, как ни странно, - засмеялась валирийка.
- Надеюсь только, что тема разговора у нас будет приятная. У меня скверная привычка портить людям настроение, вы знаете? Сегодня я уже испортила обед одному достойному человеку беседой о катастрофах, богах и политике. Надеюсь, что с вами ничего такого не произойдет, - Дени улыбнулась Алисио и последовала за магистром в его живописно-идиллически выглядевший дом. Не забыв сделать знак эскорту рабов следовать за ней, тем не менее.

- Совсем не могу поверить, что беседа с такой очаровательной леди может кому-то испортить настроение, - в тон собеседнице отвечал Алисио, неспешно шагая с ней под руку, хотя подумал, что если бы он был одним из валирийцев, а разговор бы зашёл о гибели Валирии, то наверное бы этот разговор не был бы приятным.
-...поэтому - пожалуйста, говорите обо всём, о чём желаете. Вы здесь всего на несколько дней и по делам? Жаль. Лис - чудесное место и заслушивает того, чтобы провести в нём больше пары дней и насладиться отдыхом. А что за дела вас сюда привели, если не секрет? Или же невежливо сразу о делах? Тогда о них можно и позже. Вы уже бывали раньше в Лисе? И как вам тут у нас?

- В Лисе я уже бывала два раза, Алисио, но ребенком. Мой отец и, особенно, брат - посещают этот чудесный город время от времени, - ответила магистру Дени, усмехнувшись чему-то своему.
- Да, прав был поэт, написавший: "Если бы вся ойкумена была подобна Лису, то боги могли бы уже не создавать для нас рай". Это воистину так. Всё такое нежное и изысканное вокруг. Воздух, солнце, море. Даже люди здесь не такие, как в Валирии или на Драконьем Камне. Они подобны богам на земле, вкушающим радости жизни, без тревог и суеты. Наивно звучит, я знаю, Алисио. Но мне действительно очень нравится здесь. Жаль только, что обстоятельства моего прибытия сюда - далеки от приятных, - нахмурила свое высокое чело Дейнис.

Он слушал её речь, спокойную и слегка поэтичную, уловил её усмешку насчёт отца и мужа, подумав, что скорее всего не за красотами природы двое мужчин через море летают в город, знаменитый своими перинными домами, и что Дейнис тоже об этом знает. Интересно, может быть она тоже желала бы развлечься вдали от семьи? Она явно не с мужем и детьми прилетела, иначе бы об этом уже упомянула.
- И какие же дела и обстоятельства способствовали вашему сюда прибытию, Дейнис? - спросил, когда слуга с поклоном открыл им дверь, и если и удивился, что хозяин пришёл с другой валирийкой, а не той, что здесь привыкли видеть, то ничем это не показал.
- Проходите, располагайтесь, - указал он рукой на салон с изящной мебелью светлого дерева, украшенный гобеленами, статуями и орхидеями. - Или всё же желаете на террасе? Поужинаете со мной? Я был бы счастлив, - улыбнулся он.

- У вас красивый дом, Алисио. И вкус под стать ему. Впрочем, это неудивительно. Живущие в таком месте и сами неизбежно становятся ценителями прекрасного и чувствуют гармонию вещей, - улыбнулась уголками рта магистру леди Таргариен.
- Но я бы предпочла разделить трапезу с вами на террасе. Холод Узкого Моря еще не совсем покинул мое тело и я никак не могу согреться даже в теплой лиснийской весне. Нужно еще немного времени, - загадочно сказала Дени, поблескивая в лучах заката витыми браслетами белого золота в виде гравированных драконов на запястьях и предплечьях. На шее у валирийки висел довольно необычный кулон из черного металла, с причудливо оправленным крупным оранжевым камнем, напоминающим кошачий глаз. Или даже драконий. Если дела Таргариенов и пошатнулись после их сумасбродного бегства из Валирии, то по Дейнис это было не особо заметно.

Алисио не стал возражать о том, что вечером как раз было бы теплее в доме, чем на террасе вблизи моря, подумав, что ужин на открытом воздухе возможно выглядит в понятии гостьи менее интимным, да он собственно это и имел в виду, когда приглашал её. Просто на ужин сразу в дом с первым встречным она могла и не пойти, будь он и хоть десять раз магистр.
Коротко распорядившись накрывать стол на террасе, он так же под руку вышел с Дейнис на улицу, размышляя о том, что значит её фраза о "немного времени", и, как и довольно часто, не стал строить догадок, а так и спросил:
- Нужно немного времени для чего? Что вы имели в виду, Дейнис? И пока там на стол накрывают - не желаете ли пройтись по саду? - он кивнул в сторону бурно зеленеющей и ярко цветущий растительности, среди которых было множество цветущих душистый лиан.
Среди зарослей виднелась и небольшая оранжерея.

- Для того, чтобы вспомнить, Алисио, - Дени последовала за магистром, не без интереса разглядывая наиболее яркие и причудливые образцы флоры по пути.
- Что я не только игрушка в руках богов, но и живой человек. Со своими желаниями и надеждами, правом на отдых и счастье. Иногда я это забываю. Истинную реальность и саму себя. Люди не должны знать слишком много, Алисио. Это знание не приносит им счастья, уверяю вас, - сиреневые глаза Дейнис опять подернулись печалью. Но если это и было мгновение слабости, то лишь на одно короткое мгновение.
- Мой визит вызван необходимостью лечения отца, магистр. У лорда Эйнара чахотка и состояние быстро ухудшается. Мои скромные колдовские способности и искусство нашего лекаря - оказались равно бессильны. Я надеюсь найти здесь более опытного врачевателя, который сделает какое-нибудь действенное лекарство. Или даже мага с хорошей репутацией. Поговаривают, что в храме Плачущей Госпожи снова стали совершаться чудеса? Слухи дошли с моряками даже до нашего острова, - сменила тему Дени.

Она рассматривала цветы, а он смотрел на неё и слышал печаль в её голосе.
Алисио не особо верил в пророчества, зная, что большинство из них - просто болтовня шарлатанов. Но Дейнис не выглядела одной из них, во всяком случае она, похоже, искренне верила в свои видения и была при этом и убедительна, раз её семья уехала на какие-то мрачные камни, далёкие от Валирии.
- Вот как... Вы себя ощущаете игрушкой богов? По большому счёту мы все такие, хотя многие из нас не хотят об этом задумываться, я например. А как у вас это происходит? Ваши видения... Это сны? Голоса? Что это? О том, что предсказано для Валирии - я слышал. Думаю что все слышали. А что-то другое..? Расскажете? Пойдёмте, думаю там всё готово для ужина, там и поговорим ещё. Печально слышать такое о вашем отце. Своего я потерял давно и внезапно, можно сказать, что глупый несчастный случай, устроенный им самому себе, что больше всего и обидно. Не могу ничего сказать насчёт чудесных исцелений в храме Плачущей Госпожи, о них говорят, но сам я не сталкивался. Я больше верю в лечение травами, когда-то мне удалось продлить жизнь больной тётки, сестры отца, правда у неё была не чахотка, судя по всему. Но в растении, что ей помогло - большой потенциал, я верю в это и продолжаю его изучать, стараюсь и приживыть на нашей почве, но это лучше получается у более опытного в таких вещах человека, у Корлиса Мелейгрона. Возможно вы его знаете.

- Сны, никаких голосов я не слышу, - засмеялась Дейнис. Судя по всему, ей нравилось говорить на эту тему с человеком, который показал хотя бы внешнюю готовность её выслушать и попытаться понять.
- В этих снах всегда присутствуют драконы. Вещие драконьи сны. Такая способность известна, она не уникальна, хотя и встречается редко. Только в родах драконьих лордов Валирии. Они очень смутные и запутанные, полны метафор и непонятных образов. Я записываю их в книгу и пытаюсь хоть как-то описать и систематизировать. Но получается плохо, если честно, - Дени грустно улыбнулась.
- Четко я видела только два сна. Гибель Валирии в огне и покушение на моего отца, лорда Эйнара, который позволил мне убедить его в истинности моего дара. Или проклятия. Но я предпочитаю сменить тему, Алисио. Серьезно. Про Корлиса Мелейгрона я слышала от моего мужа и брата, Геймона, два года назад он сюда летал для поправки здоровья, - Дени опять саркастически усмехнулась.
- Арисо Адис мне тоже его порекомендовал. Друг моего отца, вы его знаете, без сомнения. Они вместе воевали на Ступенях и в Нефритовом море. Я воспользовалась гостеприимством господина Адиса и остановилась у него в поместье, в гостевом доме. Там же сейчас находится и моя драконица, Закат. Не беспокойтесь за пожаробезопасность города, магистр, она послушна и незлобива, я отвечаю за поведение моего дракона, - Дени улыбнулась Алисио и вдруг задала ему вопрос сама.
- Алисио, до меня дошли слухи о пребывании в Лисе лорда Эйриона Веланниса. От моего брата, хотя он сам его не видел. Это действительно так?

- Интересно будет почитать вашу книгу, - проводив гостью к небольшому и уже накрытому столу он предложил ей кресло, кубок с летним вином и сел напротив.
Слуги откланялись и ушли, солнце приближалось к закату, его свет отражался в прибрежных водах и пробегал сияющими бликами по бокалам, посуде и лицам собеседников.
Дейнис предложила сменить тему и Алисио спорить не стал, лишь с сожалением подумал, что в кои-то веки беседует с кем-то, в ком не подозревает шарлатана, но если тема неприятна, то не стоит её и продолжать.
- С Адисом я мало знаком. Чего не сказать об Эйрионе. Только сегодня с ним обедал и его дракон не такой смирный как ваш, удалось слегка угомонить его ягнёнком. Дракона, конечно же, не Эйриона, - с улыбкой уточнил он. - Дракон перекусил и этой жертвой были спасены мои слуги, которыми я дорожу - почти все они расторопны, и без "почти" все разнообразны расами, возрастом и очень хороши внешне. Люблю всё красивое, - пожал он плечами и приподнял кубок с розовым вином, - и предлагаю выпить за красоту этого мира. А затем вы мне расскажете, почему спросили об Эйрионе, если это не тайна. И готов отвечать на все ваши вопросы, Дейнис.

- За красоту! - охотно поддержала тост Дейнис и слегка коснулась своим кубком кубка лиснийца. В сумерках её волосы светились мягким сиянием живого серебра, а глаза напоминали два светлых аметиста на белоснежном лице, почти не затронутым загаром. Дени не было еще тридцати и двое детей почти не сказались на её стройной фигуре с полной грудью, хотя и немного высоковатой для женщины её круга. Она являла собой образец полностью чистокровной валирийки, скудеющий уже даже в Фригольде типаж, в следствии смешения крови. Понемногу проникающего и в аристократию Валирии. Женщины, словно не принадлежащей к человеческой расе, а пришедшей из какого-то иного мира...
- Книга моя еще не закончена, Алисио. Боюсь, что её можно будет переписывать только после моей смерти. Я ведь периодически вижу новые сны, а значит и книга моя пока не может быть завершена. Что касается Эйриона - то это никакая не тайна. Мы были помолвлены двенадцать лет назад и он был моим женихом. Разве он этого никому не говорил? - вопросительно посмотрела в глаза Алисио Дени.

Алисио отпил вина в тосте и любовался красавицей, сидящей напротив. Раньше она казалась старше, а сейчас вот, в мягком свете морского заката стало очевидно, что она совсем молода, моложе его жены, Мелиссы, и Эйрессы.
И ещё раз убедился, что его всегда тянуло к людям с валирийской кровью, есть в них что-то такое и нежно-хрупкое, и в то же время ощущается и их сила, и страсть, если её разбудить. Впрочем большинство из них свою страстность скрывали, предпочитая выглядеть холодными и высокомерными. Но если уж заинтересуются...
Он на своём опыте знал, что следовало дальше и сейчас вот раздумывал - предпринимать ли что-то с целью, чтобы эта девушка одарила его своей близостью или же всё же оставаться почти-доропорядочно-верным?
Вопрос был сложным и соблазнительным. Точнее - соблазнительной была эта Дейнис, а вопрос звучал как вызов, ещё и потому, что был слегка созвучен тому, о чём он сегодня с Эйрионом говорили. Очень слегка и отдалённо, основная тема беседы была другой.
- Дейнис, вы меня удивляете, - как практически всегда Алисио говорил то, что думает. Не со всеми подробностями, но всегда в унисон своим мыслям.
- Впервые слышу о том, что вы с Эйрионом были помолвлены. Только не говорите, что он был настолько идиотом, что сам разорвал помолвку. Я его не очень близко знаю, но ровно настолько, чтобы думать, что такой вот глупости он бы никогда не совершил. Так почему же вы не поженились?

Дейнис рассмеялась и, вероятно, вполне искренне.
- Я этого ожидала, Алисио. Что Эйрион будет помалкивать о нашей помолвке. С моей-то репутацией, тут нет ничего удивительного. Но вы не знаете обстоятельств. Он вообще её не хотел, его заставлял отец и вся его родня. Наши дома тогда были союзниками в Совете Фригольда и не только там. Я ему не нравилась, откровенно говоря, - Дени пригубила еще немного вина и говорила совершенно спокойно, будто бы и не о себе самой.
- И я его не виню. Он был еще очень молод, но старше меня. Он хотел свободы и познать жизнь, вероятно. Но мне он нравился, не буду этого скрывать, - улыбнулась Дейнис собеседнику. - Но я тогда была еще юной и наивной девой. Которая не знала жизнь и не знала мужчин. Сейчас я понимаю, что это к лучшему. Что мой отец разорвал помолвку, когда Веланнисы отказались уплыть вместе с нами на западные острова. Они не поверили. Мы не были бы счастливы. Судя по тому, что я слышала о Эйрионе. Он не создан для семейной жизни. Я и сама для неё не особо-то подхожу, со мной тяжело даже моему брату, хотя он и знает меня с самого детства. Я не такая, как все, Алисио. И дело не только в драконьих снах. Хотите, я вам открою еще одну мою тайну? - слегка улыбнулась лиснийцу валирийка.
- Как мужчине, который мне нравится. Который принял меня в своем доме и выслушал меня. У меня давно не было такой беседы и такого собеседника. Я хотела бы иметь вас своим другом. Но только другом. И чтобы лучше объяснить вам это и не испортить такой замечательный вечер прозаическим "нет" - я прочитаю вам стихотворение известной поэтессы из Элирии, Сапфорис.

Ни слова от неё!
О право, жаль что я не умерла.
При расставаньи плакала она:
“Сапфорис, нам предстоит разлука,
Меня заставили, решать я не вольна.”
И отвечала ей Сапфорис:
“Что ж, уходи, будь счастлива, но помни:
Покинутой, я остаюсь в любви оковах.
И если ты меня забудешь, в мыслях сохрани
Для Сиракс наши воздаянья и дары.
Их волшебство, – мы поровну его делили,-
Когда плели венок фиалок и бутонов роз,
Когда шафраном шею юную обвили,
Когда на голову твою пролили мирр,
Когда рогожки мягкие стелили,-
Тогда мы получали всё, о чём молили.
Без наших голосов был нем бы хор
И не расцвел весной без песни нашей бор.

- Думаю, вы меня поняли, Алисио, - Дени с улыбкой положила свою бледную руку на кисть магистра. - Я такая, какая есть. Сновидица и женщина, которой милее женские ласки, а не мужская страсть. Неважно, кто, что и когда сделали меня такой. Это не имеет значения. Важно то, что как мой друг - вы знаете это. Если вы можете быть другом для такой, как я, - сказала Дени с немым вопросом в глазах Алисио Ваару.

- Вы действительно удивительная женщина, Дейнис, - улыбнулся Алисио, приподнял свою руку, на которой лежала её белая изящная рука и поцеловал её пальцы, затем слегка сжал их своими и внимательно смотрел в её глаза, говоря:
- И не потому, что признались в своём влечении к женщинам - мы в Лисе следуем только зову желания, не взирая на пол того человека, кто пробудил желание близости. Вы удивительны своей способностью понять человека, даже совсем вам мало знакомого. Во мне вы точно не ошиблись. Я - ваш друг и почту за честь быть вашим другом. Больше всего в людях я ценю искренность и способность говорить прямо, даже если модно быть загадочными: говорить одно, думать - другое, а делать - вообще третье или четвёртое. Многие люди просто не умеют так, из опасений услышать не то, что им хочется. Но я считаю, что не нужно темнить, и если хочется что-то сказать или спросить - то немедленно говорить или спрашивать.
Солнце уже почти утонуло в море, на террасе темнело, слуги принесли свечи.
Алисио внимательно взглянул на одного из слуг и тот быстро вернулся с двумя зажжёнными свечами насыщенно-розового цвета.
- Дейнис, вы раньше видели такие свечи? - спросил, чуть улыбаясь и всё ещё не отпуская её руку.
- Если нет - то я вам про них поясню. Вполне вероятно, что в Лисе вы подобные ещё увидите.

Дейнис:
- Об этом знают очень немногие, Алисио. Даже там, на Драконьем Камне. Там мы стали поклоняться и другим богам, богам андалов Вестероса. Точнее, одному богу в семи лицах. Если боги Валирии решили оставить свой народ, то мы должны обрести иные, более могущественные божества, возможно. Которые будут милостивы к нам в суровой стране долгой Зимы и бурного холодного моря. Но это нелегко. Бог андалов слишком многое запрещает. Кровосмешение, любовь мужчины с мужчиной и женщины с женщиной. Мне тяжело угодить такой вере, с учетом того, кто я и что я. Вот почему мне так хорошо здесь, Алисио. Хотя бы на неделю я смогу побыть самой собой. Той, которая я есть. Без чувства вины и страха вечного проклятия. Вот почему мне так приятно ваше общество. С вами я могу говорить свободно. И я прошу тебя называть меня на "ты". И просто Дени. Раз мы друзья, чему я очень рада, - ответила Дейнис магистру. Не выдергивая свою руку.
- Нет, я не видела такие свечи. Но выглядят они красиво. Расскажи, что они означают и для чего они нужны? Кроме освещения нашего стола, разумеется, - улыбнулась Дени своему новому другу.

- Не повезло вам с местом жительства, Дейнис - снова улыбался Алисио и поцеловал её пальчики.
- Дени. Вам всем не повезло. Почему именно Драконий Камень? А не Лис? Лис же вроде в пророчестве не звучал?
На лице Алисио отразилась тень тревоги, но он вовремя вспомнил, что в пророчества не верит - это было удобно, особенно потому, что гибель предрекалась лишь Валирии , насколько он знал. И хоть часть его древних предков, давно уже умерших - оттуда, но в нём было и немало андальской крови, а сам он и многие поколения ближайших предков - родились в Лисе и он был уверен, что нет лучшего в мире места лучше.
- А свечи...
Они уже горели, Алисио вдохнул дым, но здесь на террасе - эффекта не было никакого, кроме просто красиво мерцающего розоватого света.
Но и без их эффекта ему сейчас хотелось чего-то подобного.
Он блеснул зелёными глазами и стал пояснять:
- Эти свечи...В целом - восковые свечи, но с добавкой веществ. Большими партиями закупаются в перинные дома по обе стороны Узкого моря. Цвет их от слабо-розового до кроваво-красного, в зависимости от содержания в них веселящих веществ. Вблизи таких свечей хочется танцевать, петь и веселиться. Всячески, в том числе и целоваться и тому подобного.
- Те, кто бывали в перинных домах или сами подобными вещами интересовались, для усиления ощущений дома или ещё где - о таких свечах знают и могут держаться от них подальше. Но вреда от них нет никакого, даже если надышаться как следует - то всё равно человек не сделает ничего такого, о чём бы хоть раз не мечтал.
Посмотрев на неё внимательно, он сказал:
- Так они действуют только в не особо проветриваемом помещении. Если хочешь - подарю тебе целый ящик, зажжёшь там на своём Драконьем Камне в вашем дарконьем замке. У вас же там замок есть? Но у меня есть условие...

- Потому, мой дорогой Алисио, что вы не потерпите над собой тиранов. Или монархов. Даже просвещенных и цивилизованных. Дракона убить нелегко. Его всадника - намного легче, - улыбнулась магистру Дени. Но глаза её были холодны и серьезны.

- На Драконьем Камне нет магистрата, курий и тому подобных вещей. Есть старая валирийская крепость, порт и несколько деревень. И небольшой вулкан. В пещерах которого устроили логова наши драконы. Где они откладывают яйца и где рождаются новые драконы. Хотя все в Валирии считали, что это возможно только у Четырнадцати Огней. Валирия может погибнуть, Алисио. Но её сердце и дух - не умрут. Там, на далеком Западе, мы создадим новую Валирию. Со временем. Я видела это. Которой будут править Таргариены. Только мы и больше никто. Больше никого и не останется. Единственные во всей ойкумене повелители драконов. Короли Заката и повелители небес. Ради такой судьбы можно поселиться и в худшем месте, чем наш остров, - глаза Дени на мгновение затуманились, словно она была не здесь и не сейчас. Но это быстро прошло...

- Что-то слышала, вспомнила вот. Геймон рассказывал и даже привозил, кажется. Но для свечей у него есть специально обученные рабыни и служанки. Не такие холодные, как его старшая сестра и жена в одном лице. Так что за условие, Алисио? Я не люблю, когда мне ставят условия. Дракона нельзя уловить сетью, он не дельфин, - улыбнулась лиснийцу Дени, обнажив ровные белоснежные зубы.

- Вообще-то да...
Он с искренним удивлением смотрел на Дейнис, только сейчас понимая, что она права.
В Лисе валирийцы с их драконами всегда были только гостями, ну кроме наместника, что был прислан из Валирии якобы тут править.
Но когда сам Алисио, после смерти отца, где-то десять лет назад - приостановился, поумерив свой пыл насчёт всевозможных развлечений и осмотрелся .. то наместник уже и тогда был стар и ничего не решал.
Но будь на его месте кто-то помоложе и более деятельный, и что стал бы указывать как и что и кому тут в Лисе делать, ещё и угрожая драконом ...охх как это бы не понравилось.
А затем Дейнис с уверенным видом пророчицы сказала о том, что Валирия погибнет, а единственными повелителями драконов останется её семья.
Это прозвучало страшно.
Он вздохнул и задумался, слушал её.
И снова удивился:
- Дени, ты же назвала меня своим другом, и ты мне всё же не доверяешь? Вот даже интересно, о каком таком моём коварном условии ты подумала?
Снова вздохнул, улыбнулся:
- Условием было лишь то, что ты сейчас и без влияния дыма этих свечей сделаешь что-то такое, чего тебе хочется. Именно тебе - живой и красивой женщине, что забудет о всех пророчествах и драконах и просто будет наслаждаться жизнью. Надеюсь, что ты меня тоже как-то задействуешь. Хочешь - потанцуем. Или просто музыку послушаем, среди моих слуг есть отличные музыканты. Или пойдём искупаемся. Море ещё прохладное, но в доме уже горит камин, там согреемся. Но это всё - мои желания и далеко не все. A чего тебе бы хотелось, здесь и сейчас?

Дейнис задумалась. Солнце уже село, но над морем медленно восходила огромная, почти кровавого оттенка луна. Придававшая неземной красоте валирийки: особенный, мистический оттенок. В лунном свете тускло-серебряные волосы Дени сами собой загорелись и замерцали таинственным отливом. Но цвет ночного светила вдруг испугал леди Таргариен, под сердцем больно кольнуло...

Серия глухих подземных толчков, полгода назад. Она крепко спала, но почувствовала их даже во сне. Утром она проснулась с чувством такого ужасного отчаяния, будто бы наступил конец всего мира. Долгая Ночь, как рассказывается в легендах соседних андалов, землю которых - Вестерос, можно было увидеть с вершины Драконьей Горы. Не всю, конечно, лишь берег обширного западного материка, которым правил так называемый Штормовой король, Болдрик Дюррандон, третий этого имени. Один из многих правителей воинственных андальских королевств, на которые был разделен Закатный край.
Ничего не изменилось тем утром: над вершиной вулкана лениво курился слабый дым, драконы летали над его вершиной или бурным морем, радуясь жизни и новому дню. Всё было как обычно, всё как всегда. Но в душе она чувствовала - что-то произошло и мир изменился. Навсегда. Ничто уже не будет прежним. Как она и видела, как и было обещано. Кем или чем - она не знала и не пыталась это узнать, ведь эту тайну нельзя было постигнуть человеческим разумом.


Дейнис встряхнула головой, отгоняя неприятные воспоминания.

- Купаться я боюсь, Алисио. Слишком холодно, для меня. Может быть, завтра днем попробую. Когда солнечно и теплее, чем сейчас. Скажи лучше, а у тебя дома есть арфа или, хотя бы, лира? Я хотела бы сыграть тебе и спеть. В благодарность за гостеприимство и приятную беседу. Если не возражаешь, конечно.
 

Alerie

Лорд
Алисио Ваар - Дейнис Таргариен (продолжение)
Дейнис смолкла и на её лице отразилась тревога. Сначала он подумал, что это из-за его слов о купании и всём другом, но дело, кажется, было не в этом.
Когда она заговорила, Алисио выдохнул и улыбнулся.
- Конечно есть. И арфа, и лира. Буду счастлив послушать, как ты играешь. Велеть принести сюда или пойдём в дом? Ты не озябла? Принесут плед, если желаешь остаться здесь. И можем выпить чего-то покрепче вина, согревающего, согласна, Дени?

- Нет, мне не холодно, но раздеваться я не хочу, - двусмысленно сказала Алисио Дейнис, почти лукаво улыбнувшись лиснийцу. А может быть и с намеком, но это знала только она одна.
- Ночное море прекрасно и восходит луна. Лучшее время для певцов и соловьев, не так ли? Пусть принесут лиру сюда. Я взяла с собой в полет одну, но она осталась в поместье адмирала Адиса, - с сожалением сказала Дени.

Алисио про себя отметил, что о раздеваться он сейчас не говорил, а наоборот - об укутывании пледом. Но направление её намёка было весьма забавным при всём том, что она рассказала о своём влечении к женщинам. В его жизни тоже были увлечения мужчинами и это было в общепринятом порядке вещей.
- Как пожелаешь, - ответил он с явно лукавой улыбкой, в конце-концов полностью раздеваться никогда не было обязательным, но разве они что-то такое собираются делать?
Отдав распоряжения слуге, о лире и о цитрусовом напитке, крепком и не таким кислым, как большинство из них, он с интересом смотрел на Дейнис, пытаясь понять, что у неё на уме.
- Я люблю вечер и ночь, самое прекрасное время не только для соловьёв и певцов. Дни обычно насыщены делами, вечер же располагает к удовольствиям, особенно в приятной компании.
Слуга принёс лиру, бутылку с напитком и Алисио передал её Дени, налив в небольшие прозрачные кубки ароматной жидкости.
- Попробуй, это вкусно и горячительно.

- Что это за напиток? - улыбнулась Дени самой беззаботной улыбкой, но зачем-то потрогав свой кулон с "драконьим глазом" на шее. Словно прислушиваясь к чему-то. Словно она до конца еще не доверяла собеседнику. Опасаясь если и не за свою жизнь, то за честь. И взяла в руки не кубок, но лиру, тронув струны своими тонкими пальцами в перстнях и кольцах и примериваясь к её весу и балансу.

- Просто напиток, крепкое вино с насыщенным ароматов цитрусовых, - искренне улыбнулся Алисио.
- Это после того, как я о свечах рассказал, ты меня подозреваешь в том, что я тебя чем-то опою в каких-то своих коварных целях? Нет, обещаю, что ничего такого вот не планирую и не собирался. Пей и не волнуйся, Дени, - он приподнял свой кубок, сказал, - За тебя! - коснувшись его краешком кубка Дени и выпил глоток.
Задержал взгляд на её интересного вида кулоне.
- Амулет? Да, ты же говорила о своих колдовских способностях. Ты колдунья, Дени? Может это мне надо тебя опасаться?
Его зелёные глаза искрились лукавым весельем.

- Амулет, - не стала отрицать валирийка, её глаза лукаво поблескивали, отражая лунный свет. - Но это не то, что ты думаешь. Я действительно умею немного колдовать, но для этого мне нужен жертвенник, огонь, книга заклинаний и... жертва. Только не говори, что ты не слышал про валирийскую магию огня и крови, - Дейнис немного отпила крепкого вина и похвалила его, хотя чуть и не поперхнулась в процессе.

- Людей я в жертву не приносила, даже рабов. Клянусь тебе в этом всеми богами, новыми и старыми, - серьезно сказала леди Таргариен.
- Да это было бы и бесполезно, с моим-то уровнем волшебства. Мой дар и проклятие в совсем другой сфере. Но что-то мы опять о мрачных вещах заговорили, - и Дени, настроив лиру, наконец-то заиграла, а немного погодя и запела своим сопрано. Голос и, особенно, игра Дейнис; были весьма неплохи для любительницы. Чувствовалась работа репетиторов и долгая практика.

Я помню,
Как листья опадали
В день прощания.
Была холодная осень,
Ты ушел навсегда,
А я загорелась мечтой.

Никто не знает, кто я,
Может, ты бы понял.
Все знают, кто я
Там, на тайной земле.

Ты мне нужен,
Я чувствую тебя.
Я не могу жить без тебя
Так долго.

Я знаю, что
Мы расстались, но
Я останусь в этом замке,
Ведь я так по тебе скучаю.

Я чувствую это,
Я знаю это...
Секрет, который
Я собираюсь раскрыть.

И я оборачиваюсь,
Я вижу, что
Вся моя любовь должна была быть несчастной,
Но я так по тебе скучаю!

Никто не знает, кто я,
Может, ты бы понял.
Все знают, кто я
Там, на тайной земле.

Никто не знает, как я стараюсь
Не лгать.
Всем известно, что, в конце концов,
Я найду тайную землю.

Песня закончилась и лира умолкла. Дени взяла кубок и решительно допила вино.

- Я написала эту песню во время долгого плавания к Драконьему Камню, Алисио. Я была юна, наивна и глупа. Я думала, что любила Эйриона Веланниса. Но это была лишь иллюзия и самообман. Он не заслуживал этой песни. Как и мой брат. Никто из них не знал и не знает, кто я. Может быть, ты бы мог понять это? Но для этого слишком уже поздно. Мне поздно уже меняться, Алисио. Даже если я в глубине души и хочу этого. Но это невозможно. Я та, кто я есть. Я не могу дать тебе то, что ты хочешь. Спасибо за вечер и ужин. Мы еще увидимся, надеюсь, - Дейнис Таргариен поднялась, положила лиру на скамью и приблизившись к лиснийцу, поцеловала его. Всего лишь на мгновение и в щеку. Как друга. Не менее, но и не более.
После чего решительно и быстро направилась к выходу из двора особняка магистра, дав знак своему эскорту следовать за ней.

Песня отзвучала. Красивая как и та, кто её пела.
Он мог бы спросить о многом - откуда она знает, что именно он думает и хочет, и - и что же он думает и хочет, по её мнению? И о колдовстве, что именно она умеет.
И ещё сказать, что хотел бы её понять, а меняться ей не нужно.
Но она уже встала и ушла, легонько поцеловав на прощание.
Алисио тоже встал и смотрел ей вслед, её светлая фигура удалялась в сопровождении слуг.
- Ещё увидимся, Дени.
Эйрион Веланнис - Акисса Маар
Акисса недовольно поджимала губы в ожидании владельца этой роскошной по всем меркам Лисса виллы. Такого разнообразия фактур и отделки ещё нужно поискать. Выходило, что ничто не чуждо Эйриону Веланнису и он любит это показать. Девушка прошлась немного, оглядывая интерьер. В руках она держала букет цветов.

Эйрион неторопливо вышел навстречу Акиссе и обворожительно улыбнулся.
- Здравствуй, всегда приятно тебя видеть - он окинул девушку красноречивым взглядом, жестом предложил присаживаться и сел сам. - Предложить тебе что-то выпить?..Милый букет, наверняка от поклонника?

Девушка скорчила ехидную рожицу и с вызовом бросила букет под ноги Эйриону.
- Да неужели? Он почему-то шёл в паре с твой запиской? Вот уж совпадение. - она сложила руки на груди. - Слишком дешевое признание поклонника. Так не терпелось запулить меня на свой прием?

Эйрион не помнил, что б к его письму прилагался букет, но не подал вида. Наверняка управляющий постарался и забыл предупредить. Мужчина удивленно посмотрел на букет под своими ногами и снова улыбнулся певице.
- Дорогая,разумеется я хочу видеть тебя на своей оргии, ты всегда украшаешь собой и своим пением любое мероприятие. Но к чему эти драмы?Неужели ты полагаешь, что я настолько беспринципный, что завлеку тебя в свои сети, пользуясь возможностью и положением?
Лукаво улыбнувшись, Веланнис налил Акиссе вина и протянул ей кубок.

Девушка недовольно хмыкнула, но бокал машинально приняла.
- Ещё бы! Я единственная, кого ты мог позвать что бы это не выглядело дёшево. Но поверь мне, твои сети слишком дырявые что бы ты мог на что-то претендовать. - Акисса отпила немного вина, отметив про себя его приятный вкус.

Эйрион хмыкнул в кубок, вспомнив о количестве денег, которые он уже потратил на оргию, и сколько еще собирался потратить.Но Акисса была права - её чудесный голос сразу делал мероприятие более светским и повышал уровень.
- Куда уж мне?Раскидываю, раскидываю сети, и хоть бы кто-нибудь в них попал.Ведь деньги, красивая внешность и дракон ничего не стоят в этом мире - беспечно ответил он, делая глоток,благо настроение было миролюбивое. - Но мне жутко интересно, каким должен быть мужчина, который может на что-то претендовать?

Певица весьма самоуверенно уселась в красивого вида кресло с весьма мягкими подушками. Она еще раз отпила вина, разглядывая из под ресниц Эйриона.
Какой самонадеянный мужчина! Его ухмылка так и играет, а его деньги готовы купить весь город! Верно считает, что это сочетание откроет ему все двери. Вот только такое эго не легко будет пропихнуть даже в арочный проем.
-
Тут уж вопрос, - спохватилась Акисса, - на что именно хочет претендовать мужчина. Но как на счёт качеств, которые украсят любого? Скажем щедрость? Или великодушие? Доброта и нежность тоже хороши. А вот чувства превосходства и гордости часто ударяют в голову.

Драконий всадник засмеялся, весело стрельнув глазами в Акиссу.
- Заметь, не я поставил на первое место щедрость, а доброту и нежность на последние.Получается, он должен осыпать тебя подарками, быть великодушным и прощать твои слабости, а также заботиться и никогда не злиться?Да, это точно не я, увы. Буду страдать и посыпать голову пеплом, что никогда не смогу достичь звания твоего идеального мужчины.
Эйрион грустно покачал головой, но глаза его были веселые.
- Но если дело в том, что я назвал недостаточную сумму, и поэтому записан в скупцы, то не проблема. И можешь не волноваться, ни я ни кто-либо из гостей не сможет посягнуть на тебя без твоего согласия.Но если захочешь после пения присоединиться, мы будем лишь рады.Как я и говорил, ты украсишь любое общество.
Он хитро улыбнулся, ожидая реакции певицы.

- И почему мужчинам так легко слышится только то, что они хотят слышать? - девушка отставила бокал на столик рядышком и посмотрела на Эйриона. - Мне ты совершенно ничего не должен. Одна беда — я на некоторое время усвоила трезвый цинизм во взглядах на богатых мужчин, что, принимая во внимание мой возраст и жизненный опыт, выглядит поразительным для некоторых. Наверное, большинством моих удовольствий я обязана деньгам - наслаждением было купаться в большом бассейне, надеть новое платье, иметь возможность уехать в другой город и увидишь другую жизнь. Я и по сей день не стыжусь этих легкомысленных удовольствий, да и называю их легкомысленными потому лишь, что их так называли при мне другие. Уж если я и стала бы о чем-то жалеть, от чего-то отрекаться, - так скорее от своих огорчений.

- Что ж, я тебя поздравляю - отозвался Эйрион, блуждая взглядом по Акиссе, но по его глазам было сложно понять, о чем он думает - В твоем возрасте действительно идеалистов куда больше. И в деньгах нет ничего легкомысленного или стыдного, как и в удовольствиях, которые они могут дать, а те, кто считает иначе, ханжи и лицемеры.И правильно делаешь, что отрекаешься от огорчений, они лишь отравляют жизнь и ничего более.Хотелось бы, что б у таких молодых и красивых людей вообще не было огорчений, но жизнь несправедлива.
Он немного помолчал, а потом добавил.
- Но все же меня куда больше интересует вопрос, согласна ли ты выступать у меня на вечеринке?Опять таки повторюсь, просто петь без всякого участия.

Певица слегка сощурилась, корча недовольную гримаска на лице.
- Ты знаешь, что согласна. На событие к удивительному господину Веланнису идут все, кто ещё может ходить. Ты наверное рад, что твоя репутация так сильно играет на тебя.

- А если учесть, что я сам её создал, то рад этому вдвойне - улыбнулся Эйрион. Он легко поднялся с кресла и поцеловал ручку певицы,улыбнувшись еще шире, видя её недовольное лицо.
- Просто думай о том, сколько всего приятного ты сможешь сделать за свой гонорар, и тогда твои мучения будут не так сильны - вкрадчиво произнес мужчина, а потом добавил уже другим тоном - Всегда приятно наслаждаться твоим обществом, но я не буду так жесток и не стану тебя задерживать,если мы уже всё решили.

Певица сразу не нашлась что сказать. Каким-то образом этот напыщенный Веланнис сумел поддеть ее за живое. Точнее она сама дала ему карты в руки и он незамедлительно воспользоваться этим. Не успела Акисса сообразить как уже была выставлена за порог.
- Эти драконьи всадники слишком много себе позволяют! - ей даже захотелось погрозить кулачком в одно из витражных окон виллы Веланниса - отчего-то ей казалось, что он как маленький ребёнок спрятался за легкой завесой у окна и наблюдает за ней словно из укрытия.
Правильно говорят - первые сорок лет детства самые сложные в жизни мужчины.

Через некоторое время Акиссе доставили огромный букет цветов. При нем была записка:
"Надеюсь, это признание не слишком дешевое."
Селисса Селтигар - Трэйвион Селтигар
Трэйвион вернулся домой, не по обыкновению на своем любимом скакуне, а на носилках, чтобы было попредставительнее. Как всегда, уставший, расстроенный и голодный.
Вот уже несколько дней они не виделись с Селиссой, то он рано уйдет, то поздно придет, то наоборот. Сейчас же, узнав у рабов, что сестра дома и в свих покоях, он направился прямо туда, приказав подать подогретого вина с фруктами туда же.
- Селисса! Ты дома?

Но покой встретил брата пустотой - только служанка сообщила, что её госпожа раскладывает карты при свечах в небольшой зале для полуформальных встреч.
Комната не на её части дома, из половины дяди, и даже не самая удобная - её окна смотрели на восток и юго-восток - почти весь год днём здесь было слишком жарко, а к вечеру раньше всего тут требовалось зажечь свечи, но именно из этих окон открывался лучший вид на опустевшее логово.
Она надеялась, что Вейлейс скоро вернётся, и дала себе слово никогда не отлучаться, чтобы не пропустить её возвращения. Только вот шли дни, недели, даже месяцы, а драконица не появлялась, да и молодой девушке всё сложнее было блюсти свой добровольный обет. Не только обязанность хозяйки поместья брала своё - для беспокойной и открытой натуры Селиссы её всё больше казалось заточением.
Да и карты раскладывать не с кем - после смерти Алиссы подруг у неё не осталось, только служанки.
И всё же каждый день девушка начинала и заканчивала у логова драконицы.
- Трэй! Привет! Где ты был? Сыграешь с со мной? - так должны были звучать те слова, которые Селисса проговорила тщательно и куда медленней, чем прочие из людей, для кого валирийский был язык был родным. Слова были простыми, а фразы короткими, но даже они не всегда выходили ясно и всегда - сопровождались тем, что иные, стремясь уважить народ Валирии, назвали бы драконоподобным рычанием, но что куда чаще было хрипами и даже мямленьем. О, как же жаль, в последнем не было и тени не было от грозного короля небес!
Она ногой отодвинула соседнее кресло и стала собирать карты.

В ее комнате тем не менее ее не было. Трэй знал, где она. Привычно вздохнул и побрел в ту комнату, в которую почти никогда не заходил при жизни дяди, отнекиваясь и жалуясь на жару.
Войдя, он невольно покосился на логово, и убедившись, что оно пустое, подошел к столу, за которым восседала Селисса. Подавил вздох, в ее присутствии он всегда начинал так - затаивал дыхание. Потом небольшое усилие и... беззаботная улыбка. Он подошел и поцеловал ее в макушку.
- Конечно, сыграю. Раздавай. А был? По делам. - Он подавил вздох. Теперь он все время ходил по делам. Это было утомительно.
Вино и фрукты рабы принесли за ним. Трэйвион налил себе, и немного Селиссе, кивнув рабу, чтобы тот разбавил ее порцию изрядным количеством воды.
- Ты ела?
Он снова поглядел в открывающее пространство пустующего логова.
- Нам придется вскоре съехать отсюда.

Очень ловко девушка перетасовала карту человеческой рукой, удерживая колоду изогнутыми когтями другой.
И правда, новый Наместник всё ближе. Новости, что доставляли молодые всадники, гласили - не больше недели, и он, со всем своим двором, будет здесь. И, говорили, ещё несколько семей отправили свои корабли в Лис.
В другой момент, она бы задумалась с надеждой: значит у неё появятся новые подруги? В колонии почти не было валирийских девушек её возраста и подходящего происхождения.
- Но куда?! - теперь будущее, облачённое в слова, пугало. Она бросила быстрый обеспокоенный взгляд на логово, - только не в Валирию! Как мы можем уехать, пока Вейлес не вернулась?!
Здоровая рука сжалась в кулак, и девушка страстно стукнула им по столу.
- Там над нами все будут смеяться! А Вейлес - наша, нельзя так её оставить!
Селисса покинула Валирию ещё неразумным ребёнком, но много слышала о ней. Порой особенно яркие рассказы с материка служили страшными историями на полуночных посиделках у детей драконьей крови и их компаньонов. Это была жестокая страна, и чтобы не сгинуть там, мало быть сильным, смелым или богатым. И дракон. Никто не воспримет тебя всерьёз и не будет вести с тобой настоящих дел, если у тебя нет дракона.
От волнения, речь её стала менее разборчивой. Но брат должен был её понять, он понимал и прежде, много месяцев назад, до того как врач, выписанный дядями из-за горизонта, не удалил ей множество лишних зубов, прежде заполнивших ту часть её рта, что походила на звериную. Нет, драконью.
Рабы принесли еду. Селисса рассеяно взяла с блюда персик и сжала его в когтях. На простой светлый костюм наездницы брызнул сок. Ну вот, опять придётся стирать, а он и так потрёпан! Девушка почти каждый день облачалась так, и носила эту одежду до позднего вечера - вдруг драконица вернётся, надо тотчас же её удержать.

- Ну-ну-ну! Что ты!
Он взял обе ее руки в свои, одну нормальную человеческую нежную и тонкую, такую трепетную, вторую пугающую, страшную, звериную лапу... Ему было семь лет, когда она родилась. Он был уже большим. пока она росла, но привык он к этому всему не сразу. Или точнее до сих пор не привык. Но руки ее гладил одинаково, и человеческую и другую.
- Не поедем мы в Валирию. Ну то есть, наверное, не поедем. Там есть имущество, может переведем сюда активы... Да? Я ищу виллу для нас... Тут. Не бойся.
Она испачкалась, предупредительные рабы стали отирать костюм. Трэй снова вздохнул. Она так ждала Вейлес. В отличии от Трэйя. Вот уж кто ее не ждал... Родившись в семье драконовсадников он до одури боялся драконов. Нет, он не помнил ничего такого, при нем драконы никого не жгли, не ели, разрывая плоть. Но вид их вводил его в ступор от ужаса, он не мог пошевелиться. Дыхание, сердце и даже мысль в нем останавливались. Жестокая ирония. Именно он бы должен оседлать Вейлес после дяди, но скорее он умрет от ужаса, чем сделает это. И как жаждет этого дракона Селисса! И что же будет, если она все же оседлает? Все станет показывать на него пальцем. Глава рода без дракона, и уродливая девочка- наездница.
А если Вейлес спалит сестру?
Трэйвиона передернуло.
- Тут что-то походадно, или мне кажется?
С тех пор как Вейлес улетела, он молился, чтобы она не вернулась. Но Селисса об этом знать не должна. ОН снова взгляну в сторону логова.
- А если она не вернется? Мы ведь и так с тобой проживем, да?

- Ах, Трей, но она же часть нашей семьи!
Если бы у родителей был дракон, Селисса бы не дожила до своих лет, она вообще не прожила хоть сколько-нибудь долго - уродливого младенца, даже не наречённого именем, тотчас отдали бы дракону. Селисса иногда гадала: не для этого ли её отец с матерью отправились в Лис? Почему тогда она осталась в живых? Может драконица отказалась её есть?
Девушка не могла представить, как покладистая и беззлобная Велейс пожирает человека живьём: под звуки отчаянных воплей и с брызгами разлетающейся повсюду горячей крови крови.
- Вдруг она улетела и погибла? В пустынях, - Селисса вяло шевельнула нечеловеческой рукой сторону, где должны находиться колонии, - видят тела. Неужели ты совсем за неё не волнуешься?
Девушка пребывала в отчаянии из-за их, и без того шаткого, будущего:
- Проживём? Не знаю, что с нами будет без дракона... вдруг рабы восстанут? Или управляющий нас обворует? А если лошади падут от мора или буря затопит все корабли?
С каждой фразой Селисса ярко представляла эти несчастья, одно за другим обрушивающиеся на неё и голову её бедного брата! Дракон не решит проблем с нечистым на руку управляющим, не поможет миновать бурю или излечить болезнь, но каждый мечтает иметь на своей стороне кого-то сильного и верного.

Трэйвион:
Она, конечно, была права, без дракона им будет очень сложно. Враз все их перспективы могут пойти прахом, да и сами они станут скорее всего придатком к какому-то могущественному дому. И это еще если повезет.
И однако же тут, в Лисе, многие семьи живут без драконов и вполне счастливы, богаты и даже обладают неким могуществом.
- А еще налетят ветры злые, пойдет снег среди лета и восстанут мертвые! Сестренка! От всех напастей не уберечься. И мы справимся, конечно, справимся!
Говорил он уверенно, но вот был совсем не уверен, однако взваливать все это на младшую сестру было глупо и опасно. Он взглянул на костюм наездницы, надетый на нее и решил попробовать начать еще более непростой разговор.
- Но она может и вернутся к нам. Да. Скажи, Селисса. Ты хочешь ее оседлать, не так ли ?

- Конечно! Лучше умереть, чем видеть, как её сделает своей один из этих...
Этими, разумеется, были их бездраконовы соседи. Имён не прозвучало - девушка не испытывала ни к кому неприязни, до сего момента.
А обилие перинных домов включало в число претендентов полукровок, превращая и без того длинную очередь противников в неисчислимое войско.
- Как думаешь, многие хотят её найти? Может нам стоит поискать её?

Ох! Горе-горюшко.
- А как ее искать? Она сейчас может быть где угодно. И если бы она был на острове, то скорее всего мы бы уже услышали о безхозном драконе. Разве нет?
Он вернулся к скользкой теме:
- То есть ты ради этого даже готова рискнуть жизнью?
Все было сложно, понимала ли это Селисса? Трэй стал главой их рода, а между тем он теперь состоял из двух человек. У них где-то летала драконица, одна на двоих, но... Трэй не мог ее оседлать. Даже если бы хотел, даже собака чует, когда ее боятся, и беснуется еще больше. Что же говорить о драконе? Трэйвион был почти уверен, что попробуй он оседлать Вейлес, ему не выжить. Но дать рисковать Селиссе и смотреть на это? А вдруг... Ранняя смерть Алиссы испугала его. Что же говорить, если что-то приключится с сестрой, и он будет в этом виновен сам?
Трэй откашлялся.
- Я могу попробовать тоже...
Если употребить много чего-то успокоительного и ободряющего и еще все это полирнуть оптимистическим, то может даже он сможет подойти к драконице, не умерев по дороге.

- А если её не считают бесхозной? Или она прячется от людей? Или нашла место, где никто не живёт?
- Конечно! Если у меня будет дракон, я смогу делать, что захочу. Полететь куда угодно.
Для Селиссы, которая почти всю сознательную жизнь провела на одном, не самом большом, острове, другие страны казались столь же далёкими, как и звёзды.
- Давай скорее поедем на поиски и попробуем вместе. Она же нас знает нас с детства, всё будет хорошо.
Или драконица улетела, чтобы потанцевать и оставить потомство? Вдруг, с ней будет и другой дракон? Тогда они вместе смогут стать всадниками.
А если Трэйвион медлит, потому что считает: драконица ему не поддастся, и тогда люди за глаза будут говорить о нём дурное? Как она понимала этот страх! Да, порой казалось, что лучше не пробовать, предоставить судьбе идти своим чередом, только б не терпеть столь жестокого разочарование.
- Может те новые всадники её видели? Те, что прилетели недавно? Леди Дейнис и мужчина на белом? Попросить их помочь в поисках...

А она все о своем. В ее представлении все было, как в сказке. И два дракона вдруг откуда не возьмись прямо сразу для них обоих. И все будут жить поживать да добра наживать. Только в жизни все было иначе. И он теперь ее единственнвя опора и защита. Но ведь он совсем для этого не годился.
Трэй присел к ней ближе, приобнял за плечи.
- Нет, малышка, мы не можем поехать искать Велейс. Но я обещаю тебе, что я постараюсь организовать поиски драконицы. И мы точно расспросим о ней всех приезжих. Но пока нам нужно решить другое - переехать куда-то. Я обратился в том числе к родне нашей матери. Но что-то они не спешат нам помогать. Как только решим, где будем жить, сразу станем искать Велейс. Хорошо? И я остраас свести знакомство с Денис Таргариен. А что за "мужчина на белом"? Ты о ком?
Трэй так забегался со всеми этим хозяйственными делами, что половина новостей вылетела у него из головы.

- Ты говорил с дедом? Конечно, мало кто захочет нам помогать, если у нас не будет дракона! - фыркнула она как настоящий зверь. Бездействие со стороны родни было болезненно, но не неожиданно. А что будет дальше? Бывало такое, что неугодных родственников объявляли бастардами, и не всегда обвинённым удавалось защитить своё честное имя - судьи порой решали дело в пользу более одарённого благами родича. Но о таком думать рано!
- Если переезд отнимает всё твоё время, может я поищу её одна? Здесь мне совсем нечем заняться - только ждать, но мы ждём уже так долго... и ничего не происходит!
Да и на острове безопасно - пираты боятся драконов и близко не подходят, а самый крупный зверь в окрестных лесах - виввера, и та даже не может утащить ребёнка. Ну а на случай встречи с одичавшей собакой у неё есть охранник.
- С той самой Денис? Денис-Пророчицей?! О, Тэрион, это будет здорово, я так хотела бы увидеть настоящую колдунью! А когда ты познакомишься, что ты сделаешь, ты пригласишь её к нам? Ты обязательно должен это сделать - этот дом самый роскошный на всём острове. И места в логове хватит для нескольких драконов.
Вновь увидеть дракона будет приятно. Но если Вейлес вернётся, и затеет драку? Или это спугнёт её и она улетит, уже насовсем.
На лице девушки появилось беспомощное выражение. Неосознанно и чтобы справиться с волнением, она сделала пару взволнованных шагов туда-сюда по комнате. А разговор опять вернулся к драконам.
- Мне говорили, что в Морском дозоре остановился всадник на большом белом драконе, и что он прилетит сюда. Может его послали из фригольда, чтобы устрашить волантийцев...

Да уж, игнорирование двоюродным дедушкой Ордосом Торреосом было не самым приятным событием, а может Селисса и права? И это не просто равнодушие или занятость, а им ооим стоит опасаться планов родственика?
Трэй еще раз вздохнул. Как же все сложно. Беспокойство сестры передалось и ему, но услышав, что она собирается бродить по острову в поисках дракона одна, он ужаснулся и непривычно резко вдруг воскрикнул:
- Селисса! Нет! Даже не думай об этом! Никуда ты одна не отправишься. Об этом не может быть и речи. Ты же не хочешь сделать мою жизнь еще более невыносимой, чем она сесть сейчас? Счета, покупки, запасы, сборв, снова счета, счета, счета!
Он сам немного испугался своего тона, ведь он никогда так не говорил с ней прежде. Трэй закусил губу, виновато улыбнулся.
- Наоборот, я прошу тебя помочь мне, и когда ты мне поможешь и мы с тобой решим вские занудные наши проблемы, то попробуем вместе отыскать Вейлес. Ладно?
Продолжая разговор о вновь прибывших, Трэй потер лоб.
- А.... кажется Валаногар. Предсталвяешь? ГОворят у него все тело в татуировках, как у раба!
Трэй недоуменно пожал плечом, ни за какие блага жизни он не отдал бы свое упругое тело в руки татуировщикам.
- Ну так что порукам? Сначала съезжаем, потом уже поищем драконицу. По рукам?

От крика Селисса опустила плечи и сжала руки в кулаки.
- А я одна никуда и не еду! - почти что зарычала она, тоже усиливая натиск, - и со мной будет собака и стражники верхом.
Но вот наполнить жизнь брата ещё большими страданиями и печалью она не хотела - на долю Трэйвиона и так выпало немало бед, на них обоих. Сейчас они должны быть семьёй, держаться вместе и помогать друг другу, а не ссориться.
Девушка смягчилась и коснулась руки брата в нежном, поглаживающем жесте:
- Ну Тэрион, ну прости. Но найти Вейлес - моё единственное желание. Хорошо, я подожду немного. Только сколько мы будем съезжать? Ятоже должна помогать, чтобы мы уехали побыстрее.
Кто будет жить в доме после них? Может быть, этот Валаноогар, он и есть новый наместник?
- Всё тело, правда?! - это даже звучало дико, - Может это слухи, или рисунки краской? Зачем бы делать с собой такое? Это же на всю жизнь!
"Хочу поскорее на это посмотреть!"
Но татуированные мужчины, пусть даже чистокровные валирийцы, сейчас должны интересовать её меньше всего:
- По рукам? Если ты хочешь потянуть время, и не выполнишь обещания, я уеду за Велейс одна. И боги знают, что со мной будет! - воскликнула девушка.
Всё равно хуже, чем если брат её обманет, а она не найдёт драконицу, ничто уже не будет.

У Селтигара немного отлегло. Он очень боялся, что когда-нибудь придет домой. а сестры нет. Она ушла в леса с собакой и охранниками. Поэтому, когда она согласилась подождать, он выдохнул с облегчением.
- Я постараюсь, чтобы все так и было, Селли, - сказал он. улыбаясь, - я согласен, что нам нужна Вейлес... и так просто нам нельзя ее терять... Но еще хуже будет, если я потеряю тебя. Тогда я ведь останусь совсем один. А на свете очень много злых людей. Вместе надежнее.
В ответ на ее нежность, он взял ее здоровую руку и чмокнул в ладошку.
- Сколько будем переезжать? Знать бы... Ты могла бы взять на себя контроль за рабами. Пусть начинают упаковывать вещи, особенно ценные. Пока сдадим их в банк для сохранности. Это лучше сделать в любом случае. Драгоценности, посуду, гобелены и прочее. Когда самое ценное будет собрано, то сам переезд, когда бы он не состоялся не займет много времени. Согласна?
Он засмеялся тому, как она заинтересовалась этим валирийским молодчиком.
- Ну, думаю, мы сможем скоро увидеть этого разрисованного хлыща. Сам не пониманию, как так все тело в тату? Можно сппрсить о драконе, ты права. Кого еще спрашивать, как не всадников драконов?
Он улыбнулся, усадил ее снова за стол.
- А теперь давай сыграем в карты, поедим и перестанем обо всем на свете волноваться хотя бы на один вечер!

- Негодяи.
Селисса нарочито поиграла когтями звериной руки - те вполне бы сойдут за оружие: они крепки, изогнуты и остры.
- Опять лукавишь! Если эти злые люди меня испугаются, не такие они и страшные.
Слушая дальше, Селисса поняла, что брат явно знал о сборах и путешествиях больше неё. Ничего, это пока:
- Значит посуду, гобелены и банк? Я закончу все дела меньше чем за неделю, и тогда тебе придётся ехать за драконом.

- Отлично! - подытожил Трэй, насмешливо взглянул на ее руку в угрозу лихим людям, - переговорю с Лотарисом о сохранности.
И они сели играть, совсем как в старые дорые времена, когда никто из них не волновался о завтрашнем дне.
 

Alerie

Лорд
Яронас Мрачный - Алисио Ваар
Яронас привык вставать рано. Скорее всего, гораздо раньше лиссенийской знати. Поэтому после легкого завтрака он даже успел еще раз просмотреть свитки и сверить кое-какие цифры. Затем послал своего подручного, Маара, сообщить господину магистру Алисио Ваару, что с ним желает побеседовать представитель Морского Владыки Браавоса. Вероятно, до магистров - если они хоть как-то занимаются делами в этом городе - уже дошла весть о появлении торговца с верительной грамотой. Дождавшись возвращения посыльного, который сообщил, что господин магистр готов принять его на своей вилле, Яронас собрался. Для визита он выбрал темно-серый льняной кафтан - ткань качественная, кройка добротная, но никаких изысков и украшений. Таким же принципом браавосиец руководствовался в быту. В сопровождении двух телохранителей (впрочем, их роль была скорее обозначать статус) и слуги торговец отправился к дому, который выбрал своей резиденцией Ваар. Подойдя, он сообщил о своем прибытии привратнику...
- Раб, наверняка раб, - подумал Яронас. Это угнетало и усиливало его мрачность, подавленный было внутренний голос вновь грозил прорваться. Рабы тут были повсюду, это напоминало... - Катись оно во все преисподние, надо быстрее закончить дела в этом треклятом городе.
Яронас мысленно выругался, но сумел отстраниться. Чем быстрее он закончит здесь свои дела, тем скорее вернется в Браавос. А там... Это успокоило. Оставалось ждать, когда слуги Ваара сообщат своему господину и приведут посланника в комнату для аудиенций или туда, где хозяин изволит находиться. Солнце начало припекать, но Яронаса это не беспокоило - Браавос не был его родным городом, а там, откуда он родом (хотя казалось, что той жизнью жил совершенно другой человек), было даже жарче.

Алисио работал с бумагами, группируя заказы по составу, количеству и тем сторонам света, где их можно было раздобыть.
Слуга средних лет и примичательно приятной внешности, которой обладали все слуги дома Ваара, сообщил о прибывшем госте. Отдав распоряжения о напитках и закусках, что следует принести в кабинет первого этажа, Алисио сам вышел встретить и проводить посетителя.
- Добрый день, Яронас - со спокойной улыбкой поздоровался он, - прошу, проходите и располагайтесь - он указал в сторону окрытой двери в кабинет, уставленный более строго, чем другие помещения богатого светлого дома, главным украшением комнаты были полки со множеством книг и окно с видом на морскую бухту у самого дома.
Уже в кабинете, подождав когда слуга нальёт вина в кубки и холодной воды в чаши, Алисио спросил:
- Чем могу быть полезен?

- Приветствую вас, - браавосиец кивнул в ответ на любезность и прошел в кабинет. Обстановка ему понравилась, тут было без лишней вычурности и помпезности. На миг он даже залюбовался лазурным морем. Конечно, браавосийца видом на море не увидишь, но там оно чаще всего было мрачным, свинцовым или темно-синим, да еще скрытым туманами - прямо под стать обычному настроению Яронаса. Тут же водная гладь просто сияла солнечными бликами... Но через миг болезненные воспоминания вновь дали о себе знать, и красота перестала радовать. Торговец быстро отвлекся, тем более что хозяин дома сразу перешел к делам. Это хорошо, Яронас и сам ценил такой подход.
- Вы правы, у меня к вам сразу несколько вопросов, и я надеюсь, что мы их разрешим к обоюдной выгоде и пользе. Первое и самое важное...
Яронас протянул магистру свиток, скрепленный печатью Морского Владыки. Он примерно представлял себе содержание, ведь плюс-минус то же самое ему предстояло сказать сейчас, лишь разбавив сухое официальное сообщение. Передав свиток, он кашлянул в кулак, обдумывая слова.
- Один из ваших капитанов, Ларазеро, был в Браавосе как раз незадолго до моего отправления...
Яронас даже его знал - этот капитан был личностью довольно примечательной, пару раз он даже сам вел с ним дела. И конечно, Ларазеро был известен как лисниец, который привозит товары лично для Морского Владыки. Любил капитан и погулять, пользуясь разнообразными услугами, который предоставлял человеку с деньгами Браавос... Это-то его и сгубило.
- К огромному сожалению, вынужден сообщить, что ваш капитан погиб в уличной драке. Не поделил куртизанку с одним брави. А дальше слово за слово, дальше капитан выхватил меч - ну а брави народ горячий, им только того и надо. А дальше - валар моргулис.
Браавосиец развел руки в сторону, словно говоря, ничего не поделаешь. И продолжил:
- Морской Владыка заверяет вас, что власти Браавоса не имеют к этому инциденту ни малейшего отношения, это частная ссора двух изрядно охмелевших людей. Есть свидетели происшествия, в том числе среди команды Ларазеро. Тем не менее, Морской Владыка передает свои...
Тут Яронас запнулся, пытаясь подобрать нужное слово. Извинения? Не подходит, это сразу ставит власти Браавоса в положение виновной стороны, а он должен убедить как раз в обратном. Соболезнования? Нет, бред. Вряд ли магистр так уж близко к сердцу воспримет гибель капитана, пусть и полезного. Вскоре слово нашлось.
...сожаления. И выражает надежду, что это никак не отразится на деловых отношениях наших городов. Как и на отношениях лично вас и Морского Владыки - он намеревается по-прежнему покупать товары, которые перевозил Ларазеро.
Торговец закончил говорить и посмотрел на магистра, ожидая его реакции. Он очень надеялся, что Ваар удовлетворится объяснениями и ему не придется улаживать дипломатический конфликт двух городов. Хотя... у него были определенные полномочия и на этот случай. И все же он надеялся поскорее перейти к более интересным вопросам.

Выслушав гостя, Алисио с помрачневшим видом прочитал содержимое послания, затем отложил его в сторону и молча налил вина в два кубка.
- Летнее, не крепкое, - машинально прокомментировал он, думая о другом.
Взглянул на послание ещё раз, перевёл взгляд на Яронаса.
- Я весьма огорчён такой новостью. Ларазеро был одним из самых отважных и опытных моих капитанов, о его смелости, граничащей с безрассудством, ходят легенды. О его гибели их наверняка тоже сложат. Тот брави должен быть одним из лучших клинков Браваоса, раз поединок закончился именно таким образом. Или же Лазареро был в стельку пьян, в чём я сомневаюсь, так как похоже у него были планы и на некую куртизанку. В любом случае ничего уже не изменить и такое, увы, случается, даже с самыми храбрыми, именно с ними такое чаще всего и случается. Разумеется, это никак не повредит моим торговым связям с Браваосом и с лично Морским Владыкой. Прошу вас это ему передать вместе с письменным посланием, которое я вам вручу попозже. И надеюсь, что больше ничего подобного не случится, я дорожу не только торговыми делами, но и своими людьми, будь то капитаны или слуги. Валар дохаэрис.
У Ваара был ещё один вопрос, который Морской Владыка Браваоса мог бы прояснить, если владеет информацией, но об этом - позже.
Кивнув на наполненные кубки, Алисио взял один и пригубил вина, присаживаясь в кресло и указав жестом на кресло рядом.
- Присаживайтесь, угощайтесь. Благодарю вас за то, что сообщили лично и думаю, что возможно вы не только ради этого ко мне пришли.

Браавосиец потянулся к чаше с водой.
- Спасибо, если не возражаете, я выпью воды. - Яронас уже несколько лет не брал в рот вина, ну а в этом городе уж точно не следовало начинать.
- Рад слышать, что это досадное происшествие не повлияет на сотрудничество. Вы и Морской Владыка смотрите на ситуацию одинаково. Разумеется, я в точности передам ему ваши слова. И кстати, как раз сейчас есть вопрос, который может укрепить связи между нашими городами.
Яронас отхлебнул воды и посмотрел на магистра.
- Как я понимаю, до прибытия нового наместника вы - один из тех людей, которые фактически правят Лисом. У меня же есть полномочия говорить от лица Браавоса - соответствующие документы были переданы еще вчера принимающим в порту. Так вот, в Браавосе есть много религиозных культов - в нашем городе все имеют право верить в кого угодно. Но вы, наверное, знаете, что один из самых влиятельных культов - это культ Многоликого. В Лисе тоже не отдается предпочтения ни одной из религий. Как вы смотрите на то, чтобы в городе был построен?
Сам торговец не был последователем Многоликого - он вообще уже не понимал, какому божеству служит и служит ли хоть одному. В вере в Многоликого была какая-то отрешенность от мира, принятие судьбы. А этого Яронас не хотел, напротив, ему еще слишком много было надо от этой жизни. Хотя он не мог не признавать грозное величие этого бога. Но главное - если именно он добудет разрешение на постройку храма, это поможет ему с личными делами в Браавосе. Несомненно! - прорезался внутренний голос, но сейчас Яронас не возражал, потому что в этом вопросе тот был с ним полностью согласен. О первом же магистре, который формально вроде как был главным, браавосиец решил и вовсе ничего не говорить. Зачем? Ваар и сам знает о его состоянии. Он продолжил:
- Как минимум этот храм будет полезен прибывающим из Браавоса, среди которых найдется немало последователей этого бога. А может, в храм придут и жители Лиса. Разумеется, средства на постройку выделит Браавос. И кстати, как сказал Морской Владыка, это может послужить началом еще одной крупной сделки между нашими городами. Как вы знаете, сейчас Браавос покупает оливковое масло в Лисе, Тироше и Мире - примерно в равных долях. Но было бы удобнее, если бы были оптовые поставки из какого-то одного города. Несомненно, любой из них обладает такой возможностью - земли здесь очень плодородные. А ведь есть еще Волантис. Так вот, Морской Владыка склоняется в пользу именно Лиса, а окончательно убедить его может как раз решение о храме. Что скажете?

Алисио заинтересовано смотрел на собеседника, раздумывая, с чего это Морскому Владыке Браваоса лично беспокоиться о постройке храма Многоликому. Нужна ещё одна база для Безликих? Но они же не служат лично Владыке. Убедительно его попросили? Но зачем? Если Безликим что-то где-то нужно, в том числе и в Лисе, то они возникнут как из-под земли и сделают своё дело и без всякого храма.
К тому же было любопытно, с чего это браваосец решил, что Алисио тут чуть ли не в одиночку всем городом заправляет. Такое мнение было лестным, но не соответствовало действительности. И пусть от сумасшедшего Афтериса толку никакого, а позор один для магистрата - то другие вполне себе в уме и в здравии.
Отпив вина, Ваар сказал:
- Лично я не вижу никаких препятствий для того, чтобы храм Многоликому был построен, особенно на средства Браваоса и в виду дружественного предложения на монополию поставок оливкового масла. Но вы же понимаете, что этот вопрос решается всеми магистрами. Теми, кто здравы и деятельны. Посему я передам магистрату просьбу и предложение Морского Владыки и не думаю, что будут возражения. Как вы правильно сказали, в Лисе поклоняются множеству богов. В данный момент стал популярным культ Плачущей Госпожи, но это не значит, что другие культы как-то притесняются. Но всё же довольно любопытно, почему такая просьба именно о храме Многоликому, а не какому-то другому божеству?

Торговец удовлетворенно кивнул. Все складывалось вполне благополучно. Ему и самому было любопытно, зачем этот храм в Лисе. Предположения, конечно, имелись. Вероятно, Морскому Владыке понадобились услуги людей оттуда. Приказать им он, само собой, не может, но вдруг это его цена? Яронас задумчиво постучал пальцами по чаше. А что, похоже. В том доме явно были истинно верующие в своего бога. Таких людей интересует не золото, по крайней мере не непосредственно. Нет, даже если ценой является золото, от человека им нужно что-то другое. Браавосиец внутренне вздрогнул - в этом чувствовалась какая-то нечеловеческая логика. Впрочем... это даже успокаивало. Да и какая разница, пусть они и Морской Владыка получат то, что хотят. Главное, что и он сам извлечет пользу для себя. Все это говорить лиснийскому магистру было, конечно, ни к чему. Поэтому он пожал плечами:
- Я лишь простой торговец, а в данный момент еще и посланник. Не мне задавать вопросы Морскому Владыке, а уж тем более... - тут он осекся. Говорить о них не хотелось, это было для него... слишком личным, да, пожалуй, что так. Слишком сложные чувства у него возникали при мыслях об этом доме. Он прочистил горло и сделал несколько глотков воды.
- Может быть, Морской Владыка беспокоится о браавосийский моряках и торговцах, оказавшихся в Лисе. В нашем городе Многоликому богу действительно поклоняются... многие. Я рад, что мы пришли к пониманию. Конечно, я знаю, что нужно согласие и других магистров, и надеюсь, что именно так и будет. Тогда мы сможем более подробно и конкретно обсудить вопрос оптовых поставок. Ах да, кстати о поставках. У меня к вам есть еще и личное дело, причем не как к магистру. Мои люди узнали, что травами, маслами и благовониями заведуете именно вы. Это так? Если да, то мы наконец-то можем поговорить не как представители своих городов, а как частные лица.

Объяснения насчёт целей, с которыми Браваосу понадобился храм в Лисе, не последовало, что было вполне предсказуемо. И не было ни единой причины отказывать в той постройке. Ваар выслушал дальше и кивнул:
- Да, мои продажи всяких редкостей, в том числе и благовоний и трав разных свойств - в десятки раз превышают товарооборот ближайших конкурентов, я работаю над тем, чтобы стать монополистом. И что вас интересует?

- Замечательно! Меня интересует довольно редкий цветок под названием ацелия. Он ведь растет только в Лисе? Интересует не сам цветок, скорее экстракт или эфирное масло. Он цветет как раз сейчас, вероятно, его уже собирают - через неделю-другую его цветки опадут и станут совершенно бесполезны. Знаю, это не самый популярный аромат, Лис может предложить и более интересные варианты. Но я, пожалуй, хочу приобрести именно его. Скажем, двести амфор... А знаете, я могу взять и больше. Разумеется, если вы предоставите оптовую скидку. Сколько вы можете предложить?
Яронас всерьез рассчитывал, что Ваар заинтересуется сбытом товара - действительно не самого популярного в предыдущие годы, насколько он мог судить. Так что вопрос скидки был вполне актуален. В конце концов, лучше продать две тысячи со скидкой в десять процентов, чем двести по обычной цене.

- Ацелия? С медовым ароматом? Пятьсот амфор уже есть на складах, примерно, все точные цифры товаров в памяти не удержать. За пару дней можно собрать ещё, примерно двести. И вряд ли больше, всё же Лис не столь огромен, как хотелось бы.
Алисио в уме подсчитал цену, выходила она весьма внушительной, но судя по "могу взять и больше" у браваосца деньги были.
- 250 онеров за 500 амфор, скидка 5 процентов. И ещё 2 процента скину, если расскажете, зачем вам столько и что в этой ацелии такого для вас ценного. Только честно говорите, я же смогу и проверить, - улыбнулся Ваар.

- Да, именно она.
Итого семьсот амфор или около того, - подумал Яронас. Несколько меньше того, на что он рассчитывал, но неважно. В конце концов, чем более редким окажется товар, тем выше на него будет цена. Он прикинул: с учетом скидки получалось примерно 325 онеров. Приемлемо. Если он прав и этот аромат действительно войдет в моду, то... с учетом спроса, редкости товара и отсутствия конкурентов... пожалуй, можно продать за 1450-1500, может, и чуть больше... А если часть амфор разбавить для людей попроще, то может выйти и под 2000. В конце концов, чутье его еще ни разу не подводило.
- Обычный торговый интерес. Какие самые популярные ароматы? Роза, орхидея, магнолия, жасмин, лилия. Покупая их, можно рассчитывать на стабильный навар. Но... люди с деньгами и хорошим вкусом стремятся к чему-то новому, а эти ароматы стали уже слишком обычными. Ацелия же имеет весьма своеобразный оттенок, отличный от других. И она редка. Но тут, признаться, я рискую: может, это не вызовет интереса и я потеряю деньги или их часть, зато если интерес возникнет, я получу больше, чем если бы брал что-то привычное. С учетом скидки я готов рискнуть.
Браавосиец откинулся в кресле и сцепил руки на затылке.

- Значит просто аромат, - произнёс Алисио, - ну что же, договорились. Мои склады в порту, я распоряжусь и вам отгрузят куда скажете, тогда же и расплатитесь. Желаю вам успеха в реализации. Аромат действительно редкий и интересный. А что нового в Браваосе? Дела процветают? Вы же недавно прибыли, так? Шторма не досаждают? А пираты?
Ваар любил расспрашивать путешественников - и своих капитанов, и других прибывших.

- Благодарю! Рад, что мы пришли к соглашению по всем вопросам. Да, прибыл только вчера, и сразу решил идти к вам. Воспользовался тем, что Узкое море снова стало пригодным для морских путешествий, по крайней мере дальних. Вы же знаете, зимой плавать весьма затруднительно, как минимум в северной части Узкого моря. Шторма, будь они неладны. Разве что в Лорат. Ну и в Пентос каботажным плаванием, но на свой страх и риск. Теперь же море довольно спокойно и можно отправлять в путь. Пираты в северных водах не особо активны. Нет, изредка сообщается о нападении пиратов. А иногда тот или иной корабль просто исчезает, кто знает, что тому причиной - может, шторм, а может, и пираты. Но в любом случае это происходит далеко не так часто, как в южных морях...
Тут браавосиец замолчал, будто что-то вспомнив. Перед его мысленным взором пронесся приближающийся корабль, суматошно бегающие по палубе моряки, крики, и он (нет, это точно был кто-то другой, из совершенно иной жизни) рядом с... Браавосиец тряхнул головой, отгоняя видение. И помолчал минуту-другую, стараясь не думать ни о чем. В животе разлился холод, сердце снова защемило. Потом продолжил:
- А в Браавосе жизнь кипит, но в то же время ничего не меняется: люди торгуют, занимаются своими делами, женятся, растят детей, веселятся в тавернах, кутят с куртизанками и шлюхами попроще, горячие головы стремятся подраться на узких улочках. Вот, разве что месяца четыре назад был построен новый театр. Говорят, его посещает даже очень притязательная публика. Перед моим отъездом место стало модным. Сам я, правда, там не бывал - дела, сплошные дела. Но слухи доходили. Восхищаются одной актриской, которая прибыла аж с Летних островов.

- Да, в морях случается всякое, - задумчиво ответил Ваар и посмотрел в окно. Порт был далековато и ему бы уже сообщили.. а здесь было видно лишь слегка волнующееся море, выглядевшее мирным и ласковым.
Дальше он слушал о Браваосе, театре, какой-то актриске.
- Может и до нас доедет, полюбуюсь, если есть на что, - ответил без особой заинтересованности, мысли были заняты другим.
Потом взглянул на браваосца:
- А вы сами много путешествуете, как я понял. Может быть не откажетесь и мне привезти что-то из товаров при удобном случае? Условия оплаты обсудим. Или в ваши планы такое не входит?

Вопрос, признаться, поставил Яронаса в тупик. Он не был уверен, что хочет возвращаться в этот город. С другой стороны, раз уж все равно приехал... он ведь и раньше думал об этом - торговля с южными городами выгоднее. Да и сотрудничество с магистром сулило прибыль, а деньги были очень нужны. В конце концов, он решил, что надо как минимум выслушать, а отказаться он всегда успеет.
- Достаточно, да. Хотя в Лис прибыл впервые. Сейчас у меня появились свои капитаны, но все равно - самые главные деловые контакты я предпочитаю заключать лично. Так надежнее. Конечно, потенциальная сделка с вами более чем интересна. О каких именно товарах идет речь?

- Речь всё о тех же товарах, какими я торгую: редкие вещества растительного, минерального и животного происхождения, эфирные масла или же листья-корни-сок растений. Иногда - и живые экземпляры, исключительно растительные: живого носорога привозить не попрошу, - улыбнулся Алисио, - только небольшое растение в кадке с землёй, да и то редко такое происходит. Растению нужен будет уход, а остальной товар вполне себе обычный, беспокойств не доставит. Буду рад, если вы заинтересуетесь в сотрудничестве, у меня о вас составилось мнение как о серьёзном человеке, с которым можно иметь дело.

Яронас:
Хм. Предложение звучало вполне разумно. Конечно, Браавос, или Лорат, или андальские города не были известны как источники каких-то ценных или редких веществ растительного или животного происхождения. Китовый жир разве что. Но... кто знает, в чем может возникнуть нужда. А новый рынок сбыта всегда полезен.
- Конечно, рад буду помочь, господин магистр. В любом случае я буду в вашем городе еще недели две, может, даже три - пока приготовят оставшееся масло из ацелии, пока распродам свой товар и тому подобное. Надо будет присмотреться к тому, что еще можно приобрести в вашем городе - мои корабли позволяют увезти товара поболее, чем семьсот амфор. Возможно, какие-то свежие овощи или фрукты, если их можно будет довезти? В Браавосе зима суровая, такой товар весной точно вызовет спрос. В общем, в ближайшее время я в любом случае в вашем распоряжении. - Он назвал гостиницу, в которой остановился. Она была самой престижной в Лисе, насколько он мог судить - он бы взял что-нибудь попроще (не видел смысла попусту транжирить деньги), но для деловых переговоров нужно как-то обозначить свой статус.

Алисио с довольным видом кивнул:
- Я рад нашему будущему сотрудничеству. А раз вас интересуют и всякое другое, что будет редкостью в Браваосе, то с овощами о фруктами проблем не будет - сам я их продажей не занимаюсь, но среди моих товаров есть средства в виде небольших шариков, что в плотно закрытом сосуде или ящик позволяет всему растительному долго оставаться свежим. Например букет цветов в хорошо запечатанной колбе может примерно год выглядеть таким, как будто только что сорван. Кроме того я торгую и всякими увеселительными веществами - и в виде леденцов, и в спрессованных порошках, и в виде курительных смесей и свечей, дым которых настраивает на весёлый лад и может подарить приятные видения и ощущения.
- Есть и всякие безделушки, из кристаллов самоцветов или вот зеркальца, небольшие, покрытые специальной краской. Зеркальца небольшие для того, чтобы всматривались в них, держа ближе к лицу, а испарения краски делают отражение более привлекательным - ярче и моложе. Такой же состав и красок для рисования, художники приобретают. Tот, кого картина заинтересует и он остановится её рассмотреть - тоже увидит её очень яркой и привлекательной.
- Конечно, нужно знать, как правильно всё это применять, но я вам всё поясню и дам и письменное описание свойств всех вещей, которые вас заинтересуют. Да вы и сами сможете убедиться, если купите что-то и на себе испробуете. Гарантирую, что при правильном применении всё это абсолютно безопасно. Да и при не совсем правильном - большого вреда не будет, дозировка веществ точно рассчитана и давно проверена.
Ваар говорил абсолютно уверенно - на таких вещах его семья делала своё состояние многими поколениями, а сам он вполне вник в изучение свойств всего того, что продаётся его торговым домом и иногда создавал что-то и сам, с большой осторожностью и предусмотрительностью.

Это было интересно - Яронас сразу оценил потенциальную выгоду. Главным образом привлекли внимание средства, сохраняющие овощи и фрукты свежими. Он представил, какой ажиотаж возникнет в Браавосе, только-только пробуждающемся от зимы. Да и другие вещи тоже наверняка найдут своих покупателей. Предчувствие его в очередной раз не обмануло - поездка обещала стать очень выгодной. А это значит... впрочем, об этом потом.
- Великолепно! Меня все это интересует. Конкретные детали, полагаю, обговорим чуть позже. К тому моменту как раз будет известно решение совета насчет храма, и надеюсь, что по возвращении смогу порадовать Морского Владыку. А теперь могу ли я быть еще чем-то полезен?

- Думаю, что на сегодня мы о многом договорились, - улыбнулся Ваар, - если понадобится ещё что-то, или возникнут какие-то идеи, или новости - прошу, заходите, я в вашем распоряжении.
Деловая беседа подошла к концу.

- Полностью согласен, господин магистр. Я тоже считаю нашу сегодняшнюю беседу крайне продуктивной. Полагаю, мы еще встретимся, чтобы обговорить технические детали. Опять же, если я понадоблюсь, то я сказал, где остановился. Что ж, а на сегодня в таком случае пришло время проститься. Рад, что нам удалось прийти к взаимопониманию.
Яронас встал и изобразил на лице если не улыбку, то выражение удовлетворения. Он действительно был доволен встречей. После чего простился с хозяином дома и отправился к себе.
Эйрион Веланнис - Алисио Ваар
Эйрион зашел к Алисио и,увидев мужчину, обаятельно улыбнулся:
- Здравствуй, как поживаешь?Жизнь приятна и насыщенна?

- Разумеется, Эйрион, как всегда, - улыбнулся Алисио выходя навстречу гостю, - и не сомневаюсь, что твоя жизнь такая же. Здравствуй, заходи. Поговорим, выпьем. Или и пообедаем? Если ты ещё не обедал и не спешишь.
Приглашающим жестом Алисио указал на салон с большим окном, из которого открывался вид на море и бухту, где покачивались несколько лодок, а салон был обставлен светлой изящной мебелью и украшен и живыми цветущими орхидеями, и всяческими гобеленами и картинами.

- Я никуда не спешу - заметил Эйрион под далекий рев своего дракона.Каждая проведенная минута в гостях увеличивала шансы увечий слуг Ваара от буйного животного, но мужчина не заморачивался такими мелочами.Он прошел в салон и сел за стол.
- Да, моя жизнь такая же, но признаюсь, в последнее время всё чаще хочется, что б в ней появилась какая-то острота.Может посоветуешь что-то для новых ощущений?..И еще я внезапно осознал, что вокруг меня слишком мало женщин.Тебе не кажется, что нас окружают одни почтенные мужи?Это немного угнетает.
Эйрион огляделся по сторонам. Он уже бывал в салоне, но каждый раз любовался красивым видом.

- Вот и хорошо, что не спешишь, - в тон гостю сказал Алисио, - велю подать выпить и закусок. А может твой Ярость тоже чем-то хочет перекусить? Или кем-то и согласится на ягнёнка вместо какого-то слуги?
Он улыбался, наливая в два кубка золотистого вина и пригласил Эйриона присаживаться, сел и сам в кресло у небольшого низкого столика, поставив на него бокалы и графин с вином.
- Угощайся. Что до новых ощущений... Иногда нужны новые вещества, а иногда достаточно и новых отношений. А можно и совмещать, - продолжал улыбаться Алисио, отпивая вино.
- Женским вниманием не обделён, - Алисио и Эйресса часто появлялись вместе и их отношения не были секретом, - а насчёт другого... Недавно собрал одну интересную курительную смесь: приятный запах, курится легко, бодрит и настраивает на оптимистичный лад, пробуждает аппетит к разнообразным жизненным радостям, затем, через несколько часов, дарит безмятежный сон. Интересует такое или хочешь чего-то позабористей?

- Ты очень любезен, ягненок будет в самый раз - кивнул Эйрион, протягивая руку к кубку. - Новые вещества?..Не знаю, когда я в последний раз попробовал очередной эксперимент одного из шарлатанов, называющих себя алхимиками, то ворвался на кухню и вышвырнул из окна все ножи. Мне всё время казалось, что я могу пораниться,даже когда они просто лежали на столе...Новые отношения возможно оживили бы будни, только вот с кем? - мужчина наскоро попытался перебрать в уме всех, с кем еще не спал. - Есть пару вариантов, но не скажу, что б они сильно меня вдохновляли.Не тот уровень, понимаешь?Нужны эмоции, а не.. - Эйрион неопределенно махнул рукой.
Он пригубил вино, слушая Алисио.
- Ты просто мысли мои читаешь - лениво улыбнулся Эйрион - Я собираюсь на днях устроить оргию и как раз заглянул к тебе за веществами, способными её украсить. Курительная смесь хорошо звучит, но нужно разнообразие, можешь предложить что-то еще?
И разумеется ты приглашен,ты, Эйресса и множество других интересных и не очень людей. Я очень надеюсь, что ни у кого не окажется внезапных важных дел.
По тому Эйриона можно было понять, что мало какие дела по его мнению были важнее оргии.

- Это кто у нас такой экспериментатор? - заинтересовался Алисио и чуть поморщился. Ставши магистром он фактически сам на себя возложил обязанность проверять тех, кто имеет дела со всякими веществами и сбывает их клиентам, в каком виде они их сбывают и не потравят ли сдуру особо охочих до экспериментов, большинство которых как раз валирийцы? А скандалы городу не нужны.
- Оношения...Да, согласен, в них важны эмоции, ведь всего другого всегда можно найти и в избытке. Но ты присмотрись вокруг повнимательнее, иногда с первого взгляда непонятно, что будет дальше и как, - он подумал об Эйрессе, ведь они знакомы были много лет, едва замечая друг друга, а вот год назад что-то изменилось да и так, что и до сих пор не надоело.
А дальше он уже слушал об оргии и веществах для дополнительного увеселения.
- Спасибо за приглашение, я планирую посетить, думаю, что Эйресса тоже не откажется, хотя ходить на такие мероприятия со своей спутницей как-то немного странно. А насчёт и других развлечений... Могу предложить кисло-сладкое драже, разноцветное, очень похоже на леденцы, но такие леденцы придают действителности весьма яркий вид - запахи становятся насыщеннее, ощущения и вкусы - ярче, эмоции - сильнее, особо воспиимчивые могут наблюдать и всевозможные видения, в меру своей фантазии. Срество вполне безобидно, действие проходит за часа полтора, примерно. Ну если принять только одну конфетку. Больше трёх нежелательно. Есть и другие вещества. Каких эффектов тебе бы хотелось, Эйрион?
Тем временем слуга получил распоряжение о ягнёнке для дракона и отчаянное блеяние прозвучало где-то за окном.

Эйрион дернул плечом.
- Я не помню,как его зовут, но если вдруг вспомню, обязательно тебе скажу - ответил он,потягивая вино.Со двора донесся довольный рык Ярости и это удивительным образом настраивало на приятный лад. - Но, насколько помню, это был кто-то заезжий. А я с тех пор стал более аккуратно принимать новинки.
- Знаешь,глядя на живущих рядом, создается такое впечатление, что самая эмоциональная это..как её...мелкая сестра Трэйвиона. Но я не настолько отчаялся - засмеялся Эйрион, но уже через несколько секунд посмотрел на Ваара, и в его глазах еще плескалось веселье. - Но ты бы был осторожней с советами, вдруг я начну приглядываться ко всем и с новой для меня стороны откроешься именно ты?
- Я тебя прошу, что странного в том, что б получать удовольствие и видеть, как то же делает твой спутник?Неужели вы никогда не брали к себе третьего?..Да, леденцы мне нравятся, и они отлично будут смотреться на подносах - визуальная составляющая была для Эйриона не менее важна - Как они продаются, поштучно или на вес?..Я бы хотел что-то, что могло усилить желание, не просто поднять член, а именно разжечь ощущения. И какое-то снадобье для веселья, что б гостям хотелось танцевать, петь и веселиться, но без агрессии. Оргия может считаться провальной, если там кто-то поругается или, не дай боги, подерется.Есть такое?

- Селисса? Вполне вероятно, что в ней буря страстей, и не растраченных, в виду особенностей внешности. Так что присмотрись, девушка она в любом случае необычная, я так думаю. А насчёт меня..., - Алисио улыбнулся и его прищуренные зелёные глаза чуть блеснули, - думаю, что ты бы не разочаровался. Однако не могу не предупредить, что ныне я почти добропорядочно верен, после того, как понял, что Эйресса мне верна и без "почти", и это в ней мне внезапно понравилось - милое разнообразие, ни в каких отношениях у меня такого не было никогда. А ещё я убедился, что в ней есть и ревность, что тоже весьма удивительно, и стараюсь её не огорчать. Это вот и к слову насчёт "третьего". Мы с ней такого и не обсуждали никогда, по умолчанию ясно, что скорее всего она была бы против. Но она весьма непредсказуема, так что полной уверенности нет.
Пожав плечами, Алисио отпил вина и продолжил:
- Леденцы на подносах? А если кто-то загребёт больше трёх? Люди так часто неуёмны в своих желаниях и я их отлично понимаю в таком всём, кроме случаев, когда речь идёт о веществах.
Мрачная тень промелькнула на обычно улыбчивом лице Ваара, он вспомнил, как умер его отец: в компании трёх куртизанок доэкспериментировавшись до такого, что они даже описать не могли толком, что случилось. Из их слов было только ясно, что они там все переборщили с веществами, которые принято называть "драконьими" и что вызывают галлюцинации с массой драконьих ассоциаций. Но история то давняя и не особо известная, Эйрион может о том и не знает, хотя мог и слышать что-то.
- Так что насчёт подачи леденцов советую хорошо подумать, если не желаешь там срочного вызова лекарей или ловить по всему особняку того, кто возомнил себя бабочкой, птицей или рыбой, и срочно ищет откуда взлететь или где поглубже нырнуть. А то вылетят из окон или утопятся. А леденцы продаются поштучно. Не сильно дорогие да и тебе по старой дружбе сделаю скидку.
Побарабанив пальцами по поручню кресла, Алисио сказал:
- Снадобье для веселья? Если, чтобы подействовало на всех и даже помимо их воли, то лучше всего подойдут свечи. Большими партиями закупаются в перинные дома по обе стороны Узкого моря. Цвет их от слабо-розового до ярко-красного, в зависимости от содержания в них веселящих веществ. Но многие о таких свечах знают и смогут держаться от них подальше. Но вреда от них нет никакого, даже если надышаться как следует - то всё равно человек не сделает ничего такого, о чём бы хоть раз не мечтал. Такое тебе подойдёт?

Эйрион допил вино и отодвинул кубок.
- Страстная девственница - задумчиво произнес он. - Да, может быть любопытно, к тому же столько возможностей и не видеть лицо..Я, кстати, собирался и ей отправить приглашение, девочка уже в подходящем возрасте для вхождение в общество.Что ж, посмотрю по настроению.
У мужчины даже не мелькнула мысль, что обо всём этом может подумать Трэйвион, с которым они были товарищами. Родственные чувства и переживания были ему совершенно не знакомы.Вместо этого Эйрион усмехнулся:
- Ты же понимаешь, что это звучит как реклама?Мало того, что я не разочаруюсь, так еще обещаешь бурление страстей, сцены ревности и ненависти, которые, кто знает, чем могут завершаться...И как тебе жизнь добропорядочного мужчины?Наверное должна будоражить поначалу?Может и мне попробовать для разнообразия?
Последние слова прозвучали не слишком уверенно, но Эйрион уже отвлекся.
- Да-да, ты прав, если кто-то умрет во время оргии, это может навредить моей репутации..Я знаю, нужно собрать для гостей маленькие коробочки, в которых будет пара леденцов, курительная смесь и другие вещества, и пусть служанки, покрашенные в золотой цвет, выдают каждому на входе.И осыпают входящих лепестками роз...
Перед его глазами уже мелькали сцены будущего действия, и мужчине стоило усилий вернуться в действительность:
- О, благодарю за скидку - улыбнулся Эйрион - Да, свечи тоже возьму, как и курительную смесь. И что-то стандартное, расширяющее сознание и приносящее удовольствие...Точно, чуть не забыл. Мне еще нужно снотворное, у тебя есть?Такое, что б быстро заснуть и не проснуться с тяжелой головой. Это уже не для оргии, можешь не волноваться.

- Пригласи Селиссу, думаю ей будет интересно. Никто же её будет там заставлять делать что-то такое, чего ей не хотелось бы, мы же все - очень приличное общество, - Алисио говорил без малейшей иронии, в Лисе в приличном обществе оргии и плотские удовольствия были самым обыденным делом, что давно уже известно и валирийцу Эйриону, и её старшему брату.
А дальше Алисио даже не пытался изображать невинность, кивнув с лукавой ухмылочкой:
- Да, я знаю толк в рекламе, - сам не понимая, с чего вдруг он внезапно флиртует с Эрионом. Может быть чтобы просто не забыть как это делается? Ох вряд ли этот навык забывается.
- Жизнь добропорядочного мужчины такая же, как и у всех остальных, только с той разницей, что секс с одним и тем же человеком. И это даже неплохо, когда уже обоим хорошо известно, что и как кому нравится, ну и если так совпадает, что не надоедает - то и вообще всё отлично. Ты попробуй, может и тебе понравится.
И тут он снова хмыкнул, подумав, что это весьма странный разговор двух весьма известных разнообразием своих связей мужчин, да ещё при обсуждении буущей оргии, но чего только на свете не бывает?
- С коробочками и служанками - очнь хорошая идея. Это же служанки будут и частью дальнейшего угощения? Парней не забудь, у нас много любителей разнообразия. Алого Лотоса позовёшь работать или гостем?
Затем Алисио кивнул, запоминая заказы и уточняя: - Сколько леденцов? Сколько свечей? А главное - каких именно - слабого действия или сильного? Ладно, цифры потом обсудим. Что-то стандартное и без затей расширяющее сознание - будет, небольшие спресованные порошки. А снотворное... Да, у меня есть такое. Это тебе? Засыпаешь плохо? А почему, если не секрет? Что-то беспокоит?

- Конечно не будет, мы ж не варвары - фыркнул Эйрион. - К тому же я хочу, что б гости были в полумасках, так что лицо будет прикрыто и она может забыть о своих комплексах.Пусть расслабится.
Кто-то не знающий Эйриона мог бы в этот момент подумать, что он искренне озабочен душевным состоянием девочки.Мужчина ответил ну улыбку Ваара:
- Что ж, тогда если почувствуешь, что тебя затягивает рутина моногамии, будешь знать, к кому обращаться. Я всегда готов помочь другу - лукаво заметил он.
Выслушав рассказ о добропорядочности,Эйрион подумал, что сначала нужно всё же найти того, с кем хотелось бы идти на такие эксперименты, а подобных личностей пока не наблюдается.
- Обижаешь - ответил мужчина на вопросы об оргии - я уже заказал куртизанок обоих полов. А при входе будут служанки, но кого это останавливало?Лотос будет гостем, пусть хоть развлечется. Хочется верить, что на оргии не окажется никого зашоренного,кого бы это возмутило.
- Давай штук пятьдесят леденцов и дюжину свечей, можно и слабого действия. Кто знает, вдруг новички окажутся агрессивными или большими извращенцами, чем позволяет общество?.Снотворное для меня, но не волнуйся, оно скорее на всякий случай.

- Дружба всегда ценна, особенно если точно знаешь, к кому обратиться, - Алисио прищурился в не менее лукавой улыбке.
- Всё тобой заказанное слуги доставят вместе со счётом и с учётом скидки. Снотворным не советую увлекаться, лучше вон той смеси покури за пару часов до сна, называется она "Дым жизненных радостей", впрочем текст с названиями веществ и особенностями их действий я вместе с товаром тебе пошлю, там будут прописаны все нюансы. Думаю, что твоя вечеринка будет весьма интересной, давно я не выбирался на такие мероприятия. Может ещё и за день до того к тебе забегу, если что-то ещё полезное для неё подберу. И ты тоже, обращайся, если что, да и просто так, без повода - тоже.

- Алисио, ты лучший - улыбнулся Эйрион вставая. - Можешь не сомневаться, слуга от меня вернется с деньгами..Я тоже уверен, что всё получится, главное не переборщить, я слышал, год назад во Фригольде после оргии обнаружили несколько трупов, они в буквальном смысле задохнулись под лепестками роз..
Он подошел к Ваару и приобнял его на прощание.
- Буду рад видеть вас у себя, уверен, вы станете украшением любого вечера.И получите удовольствие от вечеринки.
Слуги Ваара еще не знали, что через несколько минут вздохнут с облегчением.

- Задохнулись под лепестками роз? Совсем отрубились, что ли? - фыркнул Алисио, а затем тоже слегка приобнял Эйриона и в ответ на "ты лучший" шепнул ему на ушко "да, я такой" и отстранился, глаза его блеснули зелёным, слегка.
- И я точно зайду к тебе ещё за день до твоей вечеринки.
Слуги и в самом деле выдохнули с облегчением, когда дракон и его всадник улетели.
 

Alerie

Лорд
Дейнис Таргариен - Арисо Адис
Дейнис завтракала вместе с хозяином поместья, одетая в более уместное для климата Лиса белое короткое и довольно откровенное платье из йи-тийского шелка. Надев многочисленные фамильные драгоценности в виде золотых браслетов, кулонов и самых разнообразных перстней. Даже серебристые сандалии были украшены инкрустацией из мелких сапфиров.
- У меня сегодня насыщенный день, лорд Адис, - с улыбкой пояснила Дени адмиралу, заметив его взгляды. - Нужно несколько визитов сделать. К лорду-аптекарю и этой жрице-волшебнице. Пусть видят, что Таргариены: всё еще драконьи лорды, независимо от того, где мы живем и как. Но мне неохота пешком передвигаться уже, ваш город больше, чем я думала. А паланкины я терпеть не могу и отвыкла от них, если честно. Можно у вас попросить лошадь, адмирал? Если вы их держите, конечно. Вероятно, вы больше любите лодки для путешествий. Но Лис - не Браавос, где на лодке можно добраться до почти любого места. А жаль, если честно. Я ведь тоже люблю море, особенно такое теплое, как ваше.

Когда гостья явилась к завтраку, Адис, бросив на нее взгляд, одобрительно хмыкнул. Отдохнув после утомительного путешествия, холодноватая дочь Эйнара выглядела уже не такой напряженной и даже улыбчивой.
- Как спалось? Надеюсь, мрачные сновидения не посещали?
Слуги тем временем вносили блюдо холодной оленины с пряными травами, теплый еще хлеб, свежайшее масло, сыр, кувшины с водой и вином.
- Я тут как-то завел обыкновение, чтобы меня по утрам будили музыкой. Правда, мне это вскоре надоело и я все отменил. Но музыканты прекрасные. Если хотите, пришлю их вам: утром будить красивой музыкой, или вечером развлекать, на сон грядущий. Для разнообразия.
Солнечное утро, легкий бриз, дышащий морем, смолой и хвоей, - казалось, все тревоги и опасения минувшего дня были просто дурным сном. Но нет. Накануне Адис переговорил со своим лекарем об Эйнаровой хвори. И то, что услышал, не слишком обнадеживало. Но он решил обсудить это не сейчас — не за завтраком. Лишние полчаса все равно погоды не сделают. Леди Дейнис собиралась в город и спрашивала, нельзя ли взять лошадь.
- Лошадь? А вы что же, хотите отправиться туда верхом? - Он удивленно вскинул бровь. - У нас это не очень принято. Те, кто победнее, не могут себе позволить, а те, кто побогаче, стараются себя не утомлять. К тому же конский пот, он довольно ядреный, оскорбляет их тонкие чувства. Верхом у нас красуется, в основном, наша декоративная армия. - Адис усмехнулся. - Впрочем, как пожелаете. Ринсо отведет вас на конюшню, поможет выбрать спокойную лошадку.
Могу еще предложить легкую открытую повозку для прогулок. Но на ней не везде сможете проехать. Все эти знахари и аптекари любят селиться в старых кварталах. А улочки там узкие — не развернуться. Так что в этом случае небольшую часть пути вам все же придется одолеть пешком. - Адис с аппетитом принялся за оленину.

- Спалось хорошо, спасибо, - ответила Дени Арисо, с аппетитом пробуя холодную оленину. О приступе тошноты утром она не стала говорить. Как и о задержке лунных кровей. Это касалось только её и больше никого. Кроме Геймона. Иногда, брат всё же вспоминал, что его сестра - жена ему пред ликом богов и людей. Но в последние годы это было нечасто.
У дракона три головы. Три. А у меня - двое детей. Почему бы и нет? Дени сомневалась, что её дети будут теми всадниками на драконах, которые завоюют Закатные Королевства и станут править ими, единовластно и со славой, которая переживет века. Но она видела это, пусть и смутно. Величественный замок красного кирпича с остроконечными башнями, черные знамена с алым трехглавым драконом на них. И странной формы трон, какой она никогда не видела, сотворенный из острых кусков железа, похожих на сплавленные вместе и перекрученные клинки мечей. Точнее она не могла увидеть. На нем сидели, быстро сменяясь, поколения правителей - её потомков. Старые и молодые, в доспехах и причудливых андальских одеждах из плотной ткани и меха. Их волосы цвета светлого золота или серебра - венчали разнообразные по форме и материалу венцы и короны. Даже одна средних лет женщина в латах, с истекающими кровью руками...
- Спокойная лошадь мне не нужна, адмирал, мне нужна послушная и быстрая, - улыбнулась Дени Арисо Адису.
- Я - драконий всадник. Мне ли бояться строптивых лошадей, когда я оседлала в четырнадцать лет дракона? Рискуя собственной жизнью и без разрешения отца? Лорд Эйнар избил меня плетью за непослушание, когда узнал об этом. До крови. А потом обнял и сказал, что гордиться мною. Я - дочь генерала Фригольда, лорд-адмирал. Я умею владеть мечом и стрелять из арбалета, на Драконьем Камне хранится мое оружие и доспехи. Если на нас нападут, кто бы это ни был - я буду сражаться вместе со своими родичами. На драконе или со сталью в руке, неважно, - с достоинством заявила Дейнис Таргариен.
- Что касается едкого лошадиного пота, то у меня есть попона из львиной шкуры. Я накрываю ею драконье седло, но и на лошадь она подойдет, без сомнения. Подарок соседнего андальского короля, когда мы с братом посещали Штормовой Предел. Внушительная крепость и очень древняя, хотя и грубой кладки. У нас зря считают андалов неотесанными варварами, кстати. Я убедилась, что это не так. Да, им не хватает драконов и тех знаний, которыми обладают валирийцы, но их нельзя недооценивать. Это сильные и вполне цивилизованные люди, со своими богами и гордостью. Фригольд правильно поступил, отказавшись от завоевания Вестероса. Овчинка выделки не стоит, адмирал. Мы смогли бы разбить их армии, но не смогли бы надежно взять под контроль целый материк с большим населением и суровым климатом. Где сотни больших и малых замков-крепостей. Для этого пришлось бы держать там почти всех наших драконов и большую часть легионов. В наше время это невозможно, лорд Адис. Отец прав, что Валирия вырождается. Мы больше не способны на завоевания и великие деяния, мы с трудом удерживаем даже уже имеющиеся под своей властью. Все жаждут праздности и никто не хочет напрягаться, особенно среди знати. Мы погрязли в роскоши, мелких интригах и разврате. Вас это не касается, конечно, как и моего отца. Но такие люди уже в меньшинстве и давно. Наше солнце клониться к закату, увы.
И скоро настанут сумерки, если уже не наступили, подумала Дейнис. Но не сказала этого вслух.

Адис с легкой улыбкой выслушал пожелания гостьи насчет лошади, и хотел было возразить, что у себя на Драконьем Камне она вольна седлать кого угодно: хоть необъезженных драконов, хоть строптивых лошадей, а здесь он, как хозяин, несет ответственность перед ее отцом, и не намерен потворствовать тому, что считает неразумным. Но потом решил просто дать указания конюху, чтобы тот предоставил Дейнис на выбор двух красивых спокойных кобыл, которые не станут шарахаться и не понесут седока, испугавшись внезапного шума или резкого движения.
Рафинированные обитательницы Лиса верхом не ездили, а предпочитали паланкины. Но приезжим простительны всякие прихоти.
Покончив с завтраком и дождавшись, пока слуги удалятся, Адис, помолчав немного, заметил, - я вчера побеседовал с Нгхаро, моим лекарем. Описал ему симптомы той хвори, что точит Эйнара, не называя имени и обстоятельств. Он сходу ответил, что это, возможно, недуг, известный как «дыхание черного ветра», от избытка холодной и сырой субстанции — может развиться от дурного климата и лишений. Если болезнь не слишком запущена, то лечится относительно просто: укрепляющими снадобьями на основе трав и медвежьего жира, и теплым здоровым климатом. То есть больного для лечения лучше бы доставить сюда, в Лис. Но, насколько я понял, трехдневный перелет он вряд ли вынесет. Вторая из возможных причин: отравление. Есть разные яды — некоторые поражают не сразу и могут проявляться как тяжелая затяжная хворь. В этом случае надо принимать соответствующее противоядие и, опять же, укрепляющие снадобья. А еще возможно проклятие. И вот, чтобы снять его, надо обратиться к богам. Или к магии.
То есть, для начала надо понять, что же послужило причиной. И тогда уже назначать лечение. Так что вы, когда отправитесь к жрице, спросите, не наведена ли болезнь по чьему-то злому умыслу. А там решим, что делать дальше.
Адис на минуту задумался. Снова взгляд его был прикован к морскому горизонту.
- И сегодня никаких вестей из Фригольда. - Тихо сказал он, обращаясь то ли к Дейнис, то ли к самому себе.

- Отравление маловероятно, адмирал. Я уже видела во сне попытку убийства отца ассасином, с помощью отравленного оружия. Его схватили и скормили драконам. Но это было тогда, когда мы еще жили в Валирии, а отец занимался политикой в Верховном Совете Фригольда. Кому мы интересны сейчас, двенадцать лет спустя? Порчу я бы увидела в огне или драконьем сне, скорее всего, я ведь тоже немного владею магией. Но исключать ничего нельзя, тут вы правы. Я проконсультируюсь и на этот счет, спасибо вам. Кстати, а вы знакомы с моим бывшим женихом, лордом Эйрионом Веланнисом? Мне известно, что он уже несколько лет живет здесь, в Лисе, - внезапно задала вопрос хозяину поместья Дейнис.

- Ну что ж, если отмести отравление и проклятие, надо искать способ исцеления от болезни. И обратиться с этим не к одному, а к нескольким лекарям, алхимикам, знахарям и магам. А там уже и делать выводы, - ответил Адис
А почему вы вдруг вспомнили об Эйроне Веланнисе? Да, я немного знаком с ним. Он часто устраивает приемы, на которые и я порой заглядываю. У него еще какой-то совершенно неуправляемый дракон, говорят. Впрочем, мне не доводилось его наблюдать.

- Брат сказал, что он осел здесь после какой-то ссоры с своей семьей. Лис не настолько большой город, аристократов здесь сейчас мало и мы вполне можем с ним встретится. Мне просто любопытно, какой он и чего от него можно ждать? Мы не ссорились, нет, просто наши родители разорвали помолвку перед самым исходом из Валирии. Веланнисы нам не поверили. Я знаю, что он не хотел женитьбы и я ему не нравилась. Но я за это его и не виню. Мы были еще очень молоды, а Эйрион с тех пор не сильно изменился, судя по тому, что я слышала о нем. Это к лучшему, пожалуй. Я терпеливая женщина, адмирал, и способная многое прощать близким людям. Но и мое терпение имеет свои пределы, и во мне можно разбудить дракона, уверяю вас, - с легкой улыбкой заверила лорда Адиса Дени. И вернулась к своему завтраку.

- Мое знакомство с Эйрионом Веланнисом самое поверхностное, поэтому ничего интересного рассказать о нем не могу (здесь Адис явно скромничал — он мог бы порассказать много чего интересного, но все это выходило за рамки приличий). Могу лишь отметить, что он невероятно избалован и пресыщен. Или же усиленно старается создать такое о себе впечатление. Здесь иной раз не поймешь: у нас ведь модно чудить, изображая крайнюю пресыщенность всеми земными благами. Кто-то и впрямь с жиру бесится, а остальные, как попугаи, подражают. Вы еще с этим столкнетесь.
И можете богов благодарить, что ваш брак с Веланнисом не состоялся. А встретиться с ним и правда, труда не составит: возможно, даже сегодня в городе столкнетесь. Ближе к вечеру. Сейчас-то, наверное, еще отсыпается.

- Понятно, спасибо, - Дени поблагодарила хозяина дома за эти не очень ценные, но интересные сведения.
- Кстати, а вы знаете, что неподалеку от нас живут родственники почившего наместника? Селтигары с Коготь-Острова? Это потомки известного контрабандиста и пирата, Красного Краба Ардриана, которого изгнали из Валирии под страхом смерти пятьдесят лет назад. Занимаются примерно тем же, чем и раньше. Пиратство, работорговля, контрабанда. Их соседи тоже в долгу не остаются, впрочем. Два раза пытались их вырезать, но Селтигары отбились в своей крепости. Нас они бояться, впрочем, отец даже разрешает их кораблям заходить в наш порт, за мзду малую, - усмехнулась Дени.
- А рядом есть остров немного побольше нашего, Дрифтмарк. Там живут некие Веларионы, граждане Фригольда. Торговцы, но тоже контрабандой занимаются. Но более респектабельные, чем Селтигары. И денег с кораблями у них побольше будет. С нами они тоже стараются дружить, отец даже взял одну из их женщин третьей женой. Алиссу Веларион. Ничего так, почти как валирийская леди выглядит и вести себя умеет. В общем, если что, то у нас там будет свое небольшое королевство, лорд Адис. Всем этим гражданам придется стать нашими клиентами или вассалами, как у андалов это всё называется. Или местные им житья не дадут, за всё хорошее и плохое. Если Фригольда не будет, конечно. А мы их можем прикрыть драконами, если будет серьезное вторжение. Так что подумайте, лорд-адмирал, в случае переезда на Драконий Камень - вас без сомнения ждет еще немало увлекательных приключений и битв, - то ли в шутку, то ли в серьез сказала Дейнис, улыбаясь уголками рта.

- Непременно над этим подумаю, леди Дейнис. - Учтиво ответил Адис. Похоже, дочка его старинного друга, при внешней сдержанности, была дамой честолюбивой и властной, и уже подсчитывала число своих будущих вассалов. - Рад, что королевство ваше будет расти и крепнуть за счет таких выдающихся семейств, как Веларионы и Селтигары. А если Фригольд и правда, пал, то число ваших клиентов или вассалов скоро значительно возрастет.
А мне, честно говоря, совсем не хочется приключений и битв. Битва все же не развлечение, чтобы взбодрить кровь (как некоторые считают), а необходимость. И лучше бы такая необходимость не наступила. Но надежды на это становятся все более эфемерными: как видите, никаких известий из Фригольда до сих пор не поступило. Когда это было, чтобы метрополия так долго тянула с назначением нового наместника? За всю историю, если не ошибаюсь, раза два? Один наместник умер перед вылетом к нам, объевшись на прощальном пиру, а в другой раз, лет 150 назад, случилась какая-то темная история с его драконом. Но даже и тогда это безвластие не тянулось так долго.

- Мое объяснение всему этому вы уже слышали, лорд Арисо, - сухо сказала Дени, допивая легкое белое вино.
- И не думайте, пожалуйста, что меня оно обрадует. Я не хочу войти в историю, как предсказавшая гибель величайшей державы в истории прорицательница. Я предпочла бы ошибиться и жить до конца моих дней с клеймом лгуньи или сумасшедшей. Это будет огромное несчастье, катастрофа, хуже которой может быть только новая Долгая Ночь и нашествие Иных, если не врут древние легенды Эссоса и Вестероса про эти мифы. Полмира погрузиться в дикий хаос, который может продолжаться десятилетия, если не века, - вздохнула Дейнис.
- Но я считаю, что я не ошибаюсь, адмирал. Драконьи сны - это редкая, но не уникальная способность в родах драконьих лордов Валирии. Особенно, древнего происхождения, к которым относятся и Таргариены. Несмотря на наш упадок после поражения в гражданской войне шестьсот лет назад, когда мы опрометчиво поддержали узурпатора Мейгира Ужасного, объявившего себя императором Валирии. Просто мой дар сильнее прочих таких случаев. И это не дар, адмирал. Это проклятие. Иногда мой разум действительно близок к безумию и я сама не понимаю, какой мир реален: этот или мои сны. Я никому такого не пожелаю. Быть такой, как я. Но такова воля богов. Мы все игрушки в их руках. Фигуры на доске. Разные, но всё же - фигуры, не более.
- Кстати, лорд Арисо, а почему вы еще не в магистрате Лиса? С вашей-то репутацией, связями и умом? Вы заслуживаете быть магистром или гонфалоньером - гораздо больше многих из них. Вроде Алисио Ваара, например. Я вчера встретила его на набережной вечером и даже просидела в гостях до ночи, - улыбнулась и сменила тему Дени.
- Весьма обаятельный мужчина, но видно по нему, что тяжелее своего пениса он ничего в руках никогда не держал. Я с трудом отразила его настойчивые попытки затащить меня в постель. Но как друг и светский собеседник - он производит весьма приятное впечатление. Для тех, кто его знает поверхностно, конечно, - усмехнулась самой себе леди Таргариен.

- Меня не надо убеждать в истинности ваших видений, леди Дейнис. - Серьезно отвечал Адис. - Даже если бы я и сомневался, лучше предвидеть возможность катастрофы и подумать, что предпринять, чем отмахиваться от нее. И со вчерашнего дня я постоянно возвращаюсь к этой мысли. Уже по всему видно: что-то стряслось.
- Спрашиваете, почему я не в магистрате? - Адис взял чашу с вином и откинулся на спинку кресла. - А что мне там делать? Сидеть, зевать на Совете? Никаких значимых решений магистры принимать не могут. Не вижу смысла в такой службе. Правда, эти должности приносят большой доход, ну так и я на свои доходы не жалуюсь. По крайней мере, занимаюсь тем, что мне нравится. Хотя и магистрам, наверное, тоже нравится то, чем они занимаются. - Он рассмеялся. - А наш доблестный гонфалоньер, павший смертью храбрых на дуэли...мальчишка, которому родные купили видную должность. Ему нравилось «играть в солдатики»: в красивых доспехах командовать шествиями и, выпятив грудь, пламенные речи произносить. Впрочем, какая армия, такой и военачальник. Сами понимаете — времена мирные, все расслабились, развлекаются. Армейские тоже. У нас только флот и остался, что называется, на плаву. Просто потому, что без морской торговли Лису пришлось бы туго.
Я тогда и ушел в отставку — эти деятели не хотели давать денег на переоснащение флота. «У города нет средств». Даже вот на памятник покойному наместнику собирают. Кто сколько даст.
При упоминании Алисио Ваара Адис лишь отмахнулся. - Я с ним дел не вел, поэтому о его достоинствах не мне судить. Да и достоинства эти, скорее из тех, что имеют спрос у дам. Так что об этом человеке вы знаете куда больше моего.
Адис слегка удивился тому, что «обаятельному мужчине» Ваару не удалось затащить Дейнис в постель. Ему почему-то казалось, что вся ее надменная суровость напускная. Похоже, что нет. Бедняга Ваар. Зря старался.
А, кстати, вы этому приятному во всех отношениях собеседнику уже сообщили о том, что...?

- Понимаю вас, адмирал, - кивнула Дейнис, допив свое вино. - Я не совсем улавливаю реалии политики в колониях, похоже. В метрополии статус члена Совета - всегда дает власть и влияние, не только известность и доходы. А на Драконьем Камне... там мы что-то вроде королей уже, только неофициальных. Пока что. Остров является частным владением, вместе с крепостью. Конечно, мы платим налоги Фригольду и обязаны соблюдать все законы нашей республики. Но вы сами понимаете: где Валирия и где наш остров, - улыбнулась Дени.
- А что я должна была сообщить магистру Алисио Ваару, лорд Адис? Про мои видения и так каждая собака уже знает, от Лората до Соториоса, наверное. Про болезнь моего отца? Сказала, это ведь не та тайна, которую можно скрыть. Да и зачем? Мне нужна любая помощь и советы. Но ничего нового он не смог мне посоветовать, ничего, что не сказали мне вы.

- Увы, леди Дейнис. Собаки-то, может, и знают, а я - нет. Как видите, я вообще слишком мало знаю о происходящем вокруг. И одно дело - видения 12-летней давности, а другое - их возможная связь с отсутствием наместника и кораблей из Фригольда. Меня именно это интересует - что думают по этому поводу ваши собеседники. Обсуждали ли вы это с ними? Поверьте, это не праздное любопытство.
Впрочем, если не желаете, можете не утруждать себя. В целом картина мне ясна, а на днях все станет предельно ясно. Чувствую, ждать нам осталось недолго. - Арисо поставил пустую чашу на стол и вызвал слугу, чтобы дать ему некоторые распоряжения.

- С Алисио мы немного говорили о моих снах, но не о текущей ситуации в Лисе. Я не хотела портить ужин с магистром параноидальными рассуждениями. Даже если они и не параноидальные, адмирал. Но реакция и на то, что ему сказала, была поначалу типичная для большинства тех, кто имел несчастье со мной долго беседовать, - усмехнулась Дейнис.
- Страх и недоверие, скрытое под вежливостью. Возможно, Ваар мне отчасти и поверил, не исключено. Но я не стала развивать эту тему. Мне показалось, что магистр не тот человек, кто много думает о будущем, лорд Адис. Он живет здесь и сейчас. И берет от жизни всё. Хотя в этом случае, это всё ему и не удалось получить, так или иначе. Но мы расстались по дружески, у меня нет претензий к Алисио Ваару, адмирал. Он неплохой человек, возможно, хотя и легкомысленный.

- Страх. Это не то слово: бывают события настолько ошеломляющие, что поначалу их просто невозможно осознать и принять. А уж событиям такого масштаба мы никогда не были свидетелями и просчитать все последствия не можем.
Мы вот только что говорили о том, что у Совета не было реальной власти. Теперь же, если катастрофа разразилась, магистрам придется что-то решать. Армия - ни на что не годна, но порядок в городе поддерживать, пожалуй, сможет. Все будет тихо. Какое-то время. Пока все осматриваются, строят планы и подсчитывают убытки.
Если случилось худшее, то потеряна часть кораблей и товаров, отправленных во Фригольд и поставляемых оттуда. Не будет больше богатых гостей из метрополии. Сядем на мель. Неприятно, но не смертельно. Для нас, разумеется, а не для несостоявшихся гостей. А вот борьба за власть и передел...Да ладно, что об этом по десятому разу. - Адис махнул рукой. - Все равно пока не вижу, что здесь можно предпринять. Да и вам наши местные проблемы ни к чему. У вас своих хватает. И вам надо заняться снадобьями для отца: и при потрясениях меньшего масштаба цены взлетают, а уж редкие снадобья вообще идут на вес золота. Поторопитесь.

Дейнис грустно улыбнулась в ответ на тираду Арисо Адиса.
- Если случится худшее, адмирал, то экономика и доходы будут наименьшей проблемой вашего города. Есть Волантис, про который мы с вами уже говорили. В Квохоре наместником является лорд Аурион Варезис, с вторым по размерам драконом в Валирии из трехсот шестидесяти девяти, по последней переписи Фригольда. И тремя легионами, в придачу. Это амбициозный человек и склонный к авторитаризму. Начнется борьба за власть и влияние между уцелевшими драконьими всадниками. Сейчас худших из нас сдерживает система республиканской власти, основанной на балансе страха и отсутствии монополии на драконов у одной или нескольких семей. Но если её не будет, то... Танец Драконов, на весь Эссос. Со временем, вероятно, все они погибнут, кроме нас, Таргариенов. В сражениях, от яда или кинжала. Кроме того, их драконы не смогут уже размножаться и откладывать жизнеспособные кладки. Это возможно будет только на нашем острове. А мы этого никому не позволим. Мы станем единственными владыками драконов в ойкумене, адмирал. Судя по тому, что я видела. Но вам и Лису нечего опасаться, лорд Адис. Видения говорят мне о том, что будущее нашего дома лежит не в Эссосе, а на Закатном материке, Вестеросе. Там наше будущее и наша судьба, - Дейнис замолчала и встав из-за стола, вежливо склонила голову, поблагодарив хозяина дома за завтрак. Её ждали важные дела и день обещал быть жадным до событий.

Внимательно выслушав видение Дейнис о грядущем величии Таргариенов, Адис ответил,
- Рад слышать, леди Дейнис, что вашему роду уготована такая славная судьба. Надеюсь, так и будет.
А пока советую насладиться всеми благами Лиса, - потом, вероятно, на это не будет ни времени, ни возможности. Желаю вам удачного дня! - Адис улыбнулся и, расставшись с гостьей, тоже отправился по своим делам.

Перед тем, как пойти осмотреть и оседлать щедро предоставленную адмиралом в отставке лошадь, Дейнис решила проведать Закат. Хорошо накормленную и погрузившуюся в крепкий, хотя и чуткий, драконий сон. Когда её снова настиг приступ тошноты и головокружение. Она с трудом успела добежать до уборной комнаты в гостевом доме.
- Матерь Всеблагая, почему именно сейчас!? - в гневе взмолилась валирийка одной из сущностей андальского семиликого бога. Ведь она не любила быть слабой и уязвимой. Даже дома. Не говоря уже про этот прекрасный, но чужой ей город. Возможно, боги решили наказать свою игрушку-провидицу за излишнее самомнение и гордыню? Которая была лишь смертной женщиной, в конце-концов.
Эйрион Веланнис - Дейнис Таргариен
После похода в гости Эйрион оставил Ярость спать во дворе своего особняка, а сам решил прогуляться.Ласково светило солнце и ноги его сами собой направились в сады.
Не смотря на прекрасную погоду, в садах оказалось удивительно малолюдно, да и встреченные прохожие не вызывали ни малейшего интереса. Эйрион прогуливался по дорожке, наслаждаясь приятным днем, как вдруг...
- Простите за дерзость, но мы случайно не знакомы?Я кажется знаю вас, но вот откуда - хоть убейте.
Он обезоруживающе улыбнулся, глядя на молодую женщину.

Дейнис, одетая в легкое белое платье из йи-тийского шелка до колен: прогуливалась по садам, пребывая в задумчивости, когда...
- Какая встреча, о боги. А вы мало изменились за двенадцать лет, лорд Эйрион Веланнис. Неужели ко мне время было столь жестоко? Что вы не узнаете свою бывшую невесту? - Дени прищурила свои светлого аметистового оттенка глаза и презрительно скривила губы. Пристально разглядывая своего бывшего суженного. За которого её так и не выдали, слава богам, старым и новым.

- Леди..Дейнис, ну конечно - лицо Эйриона снова озарила улыбка, теперь уже извиняющаяся. - Что вы такое говорите, за эти года вы расцвели и только стали еще прекрасней. Дело не в вас, а в моей ужасной памяти.
Он в свою очередь разглядывал Дейнис не столько пристально, но с большим любопытством. И можно было с уверенностью сказать, что ему очень даже нравится увиденное.
- Как вы поживаете?Надеюсь, судьба сложилась для вас наилучшим образом?
Они медленно пошли по дорожке.

Судя по лицу дочери Эйнара Изгнанника - она не поверила словам Эйриона. Впрочем, выражение её лица немногим отличалось от выражения лица мраморной статуи. В данном случае - раскрашенной статуи. Но не более того.
- Превосходно, лорд Эйрион. Замужем за младшим братом, уже двое детей, живу в холодном замке на сыром острове у берегов варварского Вестероса, где Зима по несколько лет и со снегом в придачу. Все считают меня сумасшедшей, забыла добавить. Пришла к успеху, можно сказать, мой дорогой Эйрион, - бесстрастно улыбнулась Дени.
- А как ваши дела? Я слышала, у вас какие-то проблемы с семьей были и вы обретаетесь в этом прекрасном городе, теперь? Но выглядите вы просто замечательно. А как ваш красный дракон, Ярость, да? Не сдох еще, не дай боги, старые и новые? - чувство юмора у Дейнис было весьма своеобразное. Или она просто издевалась над бывшим женихом? Это знали только боги.

Наверное вежливость предполагала вопросы о самочувствии мужа и детей, но ему было лень задумываться о подобном. Эйрион сочувственно склонил голову:
- Мне жаль, честно. Все заслуживают на счастливую и комфортную жизнь..Но зато вы можете получать больше удовольствия, когда приезжаете сюда..Кстати, об удовольствиях, через несколько дней у меня будет оргия, соберется весь цвет общества, был бы рад увидеть и вас в гостях - помня, что вряд ли на Драконьем камне такие мероприятия популярны, Эйрион на всякий случай попытался успокоить молодую женщину. - Не волнуйтесь, никто никого не будет заставлять, можно просто приятно провести время в разговорах и за вином.
На слова о сумасшедшей он лишь дернул плечом.
- Идиоты, вы совершенно не похожи на чокнутую.
По его искреннему мнению, красивые, богатые и со вкусом одетые люди не могли быть сумасшедшими, максимум эксцентричными.
- О, у меня всё прекрасно,вот только что-то давно не приходило никаких вестей из дома,может вы в курсе, в чем дело?.Проблемы?Нет, всего лишь скандал, который стал для меня последней каплей - не слишком внятно ответил Эйрион. - Так что теперь я здесь, о чем ни капли не жалею..О, благодарю,вы тоже прекрасны..А с чего это Ярости умирать?Нет, жива еще, моя девочка.А ваш?У вас ведь тоже был дракон?

- В чем дело, я не в курсе, Эйрион, - Дени перешла на полу-неофициальный тон с лордом Веланнисом. Всё же они были помолвлены полгода и даже встречались аж целых два раза, на приеме у его семьи и один раз летали вместе на драконах. Эйрион при этом заметил, что у Дейнис дурацкого цвета дракон, а сама она похожа на малолетнюю дуру и с пустыми глазами.
- У меня есть этому объяснение, но оно вам не понравится. И я не хочу, чтобы вы обо мне тоже боги знает что думали. Если это еще не так, в чем я сомневаюсь, говоря откровенно. Дракон у меня есть, Закат, самка. Двадцать лет с небольшим возраста. Еще маленькая, конечно. Но быстрая, как ветер, - услышав приглашение Эйриона на оргию, Дени нарочито громко рассмеялась. Вероятно, он ждал отказа. Скорее всего - грубого. Но в этом случае Веланнис ошибался. И ошибался сильно.
- Оргия? Я слышала, что ваши вечеринки проводятся с размахом даже для этого города, где в наслаждениях знают толк. Почему бы и нет? Я здесь по делам, но было бы глупо упустить возможность немного расслабиться. Только вот что, лорд Веланнис. Если вы хотите наверстать упущенное, так сказать, а говоря точнее - поиметь меня, то здесь ничего не выйдет. Говорю это заранее, чтобы между нами не было каких-то недоразумений потом. Мне с вами не хочется ссорится, вы мне ничего плохого не сделали, в конце-концов. Просто не хотели женится на не интересной вам девушке из захудалого рода, да еще и плыть с ней демоны знает куда, как настаивала её родня. Я бы на вашем месте так же поступила. Наверное, - с этими словами, Дейнис Таргариен слегка кивнула Эйриону Веланнису и направилась к выходу из садов. Нарочито соблазнительно покачивая бедрами и надменной, если не хищной, походкой.

Если бы Эйрион умел читать мысли, он бы сильно удивился. Потому что подобное коварство было совершенно ему чуждо. В жизни Веланниса всё было просто и четко - если он не хотел кого-либо видеть у себя дома, он его попросту не приглашал. Поэтому громкий смех Дейнис был выслушан с вежливым недоумением.
- Уверен, вам понравится вечеринка - слова уже были сказаны в прямую спину собеседницы,гордо вышагивающую в другую сторону от него. Виляющие бедра были отмечены чисто машинально.
Да у меня и без тебя есть кого трахать - подумал Эйрион, мысленно пожал плечами,ухмыльнулся и пошел гулять дальше.
 

Alerie

Лорд
Дейнис Таргариен - Корлис Мелейгрон
Хорошо одетая, в белые йи-тийские шелка и с массой дорогих разнообразных украшений, довольно высокая молодая валирийка; отворила дверь аптекарской лавки и решительно вошла внутрь, оглядевшись по сторонам.
- Это аптекарская лавка лорда Мелейгрона? - задала вопрос Дейнис на чистейшем валирийском языке. С интонацией, характерной для аристократии, драконьих лордов и их отпрысков.

С другой стороны лавки стояла небольшая повозка, запряженная флегматичным мулом, из которой раб перегружал пучки трав, связки коры, и множество пакетов и свертков с неким содержимым. И всё это исчезало в недрах лавки через черный ход - дабы не тревожить возможных посетителей.
Несколько человек, что служили в лавке, обернулись на голос. А затем глубоко поклонились - не каждый день в их довольно скромное заведение заходили столь знатные гостьи, чей вид явственно говорил о богатстве и принадлежности к Фригольду Валирии. Один из слуг устремился к благородной госпоже с велиречивыми приветствиями, второй же, всё так же кланяясь, скрылся в одном из подсобных помещений, откуда доносилось несколько голосов - один, заискивающий и оправдывающийся, второй же, требовательный и казавшийся если и не гневным, то раздраженным, точно - господин Мелейгрон прибыл с сырьем для аптеки и осведомлялся о ходе дел в аптеке. И был этим ходом дел не слишком-то доволен. Вот в эту беседу вклинился третий голос, докладывающий о высокопоставленной гостье.
- Завершите прием сырья без меня. И не думайте, что я не проверю его итог.
А затем, занавес скрывавший проход в подсобное помещение колыхнулся, впуская в зал хозяина лавки. Его одеяние хоть и было изготовлено из качественной и дорогой ткани, но не отличалось ни особой роскошью, ни модой, ни новизной. Некогда золотистые волосы и борода уже давно поседели, но взгляд темно-пурпурных глаз оставался живым и острым.
- Приветствую в этих стенах истинную дочь Фригольда от крови дракона. Добро пожаловать. И да, эта лавка принадлежит мне, раз уж эти олухи не сподобились ответить на сей вопрос. Так чем обязан вашему визиту?
Корлис смотрел на гостью, пытаясь понять, была ли она знакома ему по тому времени, когда он проживал в Фригольде сам. Увы, память на лица никогда не была его сильной стороной. Одно он мог сказать точно, если он её и видел когда-то, то было это давно.

- Желаю вам здоровья и процветания, лорд Мелейгрон, - Дени немного склонила голову, как обязывал этикет при встрече с главой драконовластного Дома. Даже если у этого главы больше и не было своего дракона, как было известно даже на Драконьем Камне.
- Я - Дейнис Таргариен, дочь лорда Эйнара, генерала Фригольда в отставке и владельца Драконьего Камня. В ваш город и сюда - меня привело крайне важное и конфиденциальное семейное дело. Которое я бы хотела обсудить с вами лично и без свидетелей, досточтимый лорд Корлис, - представилась и объяснилась леди Таргариен, спокойно изучая хозяина аптеки своими светлыми сиреневыми глазами, похожими на два аметиста или кусочки замерзшего подкрашенного льда.

На пару мгновений Корлис замешкался. Признаться, за три года своего добровольного исхода из Фригольда он успел привыкнуть к более простому существованию, что стало его уделом в Лисе. Впрочем, он сам избрал такую жизнь, предпочтя роскоши независимость от кого бы то ни было во Фригольде. Даже если этими кем-то были члены возглавляемого (пусть теперь и чисто номинально) им дома. Даже если именно с ними он и не был в ссоре. Привык он и к более простому, порой даже неформальному общению и обращению. Пусть и было его не так уж много - жаждавших иметь дело с вспыльчивым и сварливым валирийцем было маловато. И вот теперь, слыша подобную речь, обращение по полной форме, Мелейгрон испытывал двойственные чувства.
А ещё, это была та самая Дейнис Таргариен, о чьих пророчествах долгое время судачили в Валирии, встретив их с недоверием, насмешкой или гневом. Но сама предсказательница в них верила, иначе чем ещё объяснить, что она со своей семьёй покинула родные земли, чтобы удалиться едва ли не на край мира? Время шло, Валирия стояла, и вот теперь та, кто предсказывала гибель величайшего государства, здесь.
Лорд Мелейгрон в какой-то момент, казалось, даже чуть подобрался. Так же в знак уважения склонилась голова пред гостьей.
- Я рад приветствовать почтенную дочь лорда Эйнара, леди Таргариен на землях Лиса. Я... наслышан о вас. И, ежели вам необходимо поговорить конфиденциально и вас не смутит моё скромное обиталище, имею честь пригласить вас для беседы в своё поместье.

- Даже не знаю, радоваться или огорчаться тому, что меня всё еще не забыли в высшем свете Фригольда, - двусмысленно усмехнулась Дейнис.
- И не смущайтесь, лорд Мелейгрон. Мы на Драконьем Камне уже привыкли к довольно скудному комфорту и суровому климату. Мы с вами оба - добровольные изгнанники из Валирии, хотя вы и избрали себе более приятное место для жизни, чем я и мои родичи, пожалуй, - Дени позволила себе искренне улыбнуться этому эксцентричному аристократу. Который чем-то вызывал к себе симпатию. Может быть тем, что был не таким, как все? Как и она сама.

- Радоваться или огорчаться - это каждый решает сам. Но вами были сказаны громкие слова, которые были услышаны многими. А некоторыми даже запомнены.
Отозвался на смешок собеседницы Мелейгрон.
- Кстати, вы верхом или соблаговолите добраться до моего дома на повозке. Не самое комфортное транспортное средство, но в качестве альтернативы могу предложить лишь колесницу, за которой ещё надо будет послать. Прошу меня простить, следует отдать распоряжения подчиненным...
С последними словами, Корлис вновь прошел к занавешенному дверному проему, откуда вскоре донесся его голос.
- Прием сырья завершите без меня. Вечером жду отчет за неделю по всей форме. Найду недостачу - шкуру спущу! И пошлите кого-нибудь за колесницей. Повозку же доставите к вечеру, с отчетами.
"Не извольте беспокоиться, всё будет в лучшем виде", - не то, чтобы управляющий аптекой боялся за свою шкуру. Хозяин, не взирая на вздорный нрав и громкий голос и носимый при себе стэк, ещё ни разу рук на слуг и рабов не поднимал. А вот выставить на улицу без денег вполне себе мог - свой доход, хоть и невеликий, он блюл тщательно и жестко.
И лишь после этого, лорд Мелейгрон возвратился к гостье, продолжив беседу, будто и не прерывал.
- Не то, чтобы это был мой выбор. Как и у вас. Просто у нас обоих нашлось место, что принадлежало нам вне Фригольда, где оставаться, пусть и по рознящимся причинам, мы более не желали и не могли. И, да, колесница в скорости прибудет. Думаю, она более соответствует вашему статусу, чем повозка, на которой я порой проведываю свои аптекарские владения и перевожу сырье для снадобий целебных.

- Я прибыла верхом на лошади, лорд Корлис, привыкла к седлу. Независимо от того, кто находится под этим седлом. Но я располагаю временем и подожду столько, сколько будет нужным, - заверила Мелейгрона Дейнис.

На миг, когда леди упомянула о том, что предпочитала перемещаться верхом, взгляд Корлиса стал колючим. Казалось, он воспринял это замечание на свой счет - как же, не он ли драконий лорд без дракона. Тот, кто потерял возможность ощущать порывы ветра в вышине и мощь дракона под седлом. Поджав губы, он фыркнул, однако, затем не то отодвинул обиду в дальний угол, не то решил не ставить её вперед дела.
- Хорошо. Хотя мне и не хотелось бы тратить ваше время понапрасну. Но, раз вы согласны подаждать, то так и отбудем. Я покажу вам путь, а вы проследуете верхом за колесницей.
В скором времени, по мостовой и впрямь послышался цокот копыт и стук колес по мостовой Лиса. Поместье Мелейгронов, строение бывшее под стать своему хозяину, такое же практичное и почти полностью лишенное украшений и изысков, предстало перед ними. Отдав указание позаботиться о лошадях и накрыть стол на веранде, он пригласил леди Таргариен проследовать за собой. Через внутренний двор, что был полностью засажен растениями, что находили применение в алхимии и аптекарском деле. Через довольно захламленный дом, в котором свитки и записи на листах пергамента, громоздились почти на каждом столе, сидении или ложе. До выходящей на море веранды, увитой лозами белого винограда, с свежими и нежными листьями по весне, где слуга уже накрывал на стол, принеся свежих лепешек, тушеную утку с луковыми рулетами и кувшин вина.
Предложив леди Дейнис присесть и разделить с ним его трапезу и подняв первый бокал за процветание их домов, Корлис задал вопрос, презрев обычай сперва говорить о делах малозначительных.
- Итак, вы упомянули дело важное и деликатное, по которому прибыли в Лис в общем, и ко мне в частности. Можете говорить здесь свободно - едва ли нас кто-то может здесь подслушать.

Дейнис Таргариен присоединилась к тосту и похвалила вино гостеприимного хозяина.
- Если кратко и по существу, лорд Корлис, то у моего отца обнаружилась чахотка. Скорее всего. На отравление или магическое воздействие мало похоже, я могла бы это понять, в силу своих некоторых... способностей. Все симптомы показывают на неё. Кашель с кровью, общая слабость, упадок сил. Вероятно, работа сырого и холодного климата. Четыре года длилась Зима и весь остров засыпало мелким снегом, даже вулкан, кроме вершины. Холодно, сыро, постоянные сильные ветра. Это не Валирия и не Лис, лорд Мелейгрон. Крепость отапливается системой воздуховодов и очагов, но этого недостаточно в зимнее время года. Болезнь длится уже год и состояние стало быстро ухудшаться. Наш лекарь и моя магия в равной степени оказались бессильны. И вот я прилетела сюда. Отец не выдержит такой путь даже на галее, - с печальным вздохом рассказала о своих горестях Дени, отпив еще вина из кубка.

Корлис даже не стал выражать соболезнований, вместо этого тут же погрузившись в раздумия. Порой, рука его, как если бы против воли делала жест, будто что-то взвешивает или отметает.
- М... хм, думаю, вы понимаете, что в первую голову следует убрать основную причину возникновения болезни. Холод. Влага. Ветер. Всё это не способствует улучшению здоровья, особенно в преклонном возрасте, когда организм больного уже не столь полно сил. Возможно, постепенное. Перебраться куда-то несколько южнее. Для начала в Пентос. Дать организму окрепнуть для дальнейшего путешествия в более подходящие для больного условий. Это первое. Хотя, конечно, не последнее. Тепло, здравое питание без излишеств и солнце, так же положительно сказались бы на его состоянии, но, конечно же, всех этих средств недостаточно. Необходимо вмешательство медикаментозного плана. Есть немало лекарственных трав, что как минимум облегчат течение болезни и должны укрепить организм, но потребуется время на подбор оптимальных лекарственных средств.
Он огладил бороду, после чего с неохотой добавил.
- Случись всё это ранее лет на десять, я бы мог попробовать исцелить его посредством магии. Но... то ли возраст дает о себе знать, то ли меняется нечто в тонком мире, но действенность моих ритуалов сошла на нет и берет с меня всё более тяжкую дань. Последние лет пять я не практикую магию. Думаю, именно в этом вопросе вам стоит посетить Храм Плачущей Госпожи. Говорят, их богиня вернула свою милость своим последователям. Возможно, совместно, мои травы и декокты и их ритуалы смогут исцелить вашего отца.

Леди Таргариен с превеликим вниманием выслушала Корлиса Мелейгрона и решительно помотала головой.
- Перемена мест абсолютно невозможна, лорд Корлис. Исключено. Это даже не обсуждается. Это вопрос уже политический и безопасности нашего Дома. Извините. Что касается медикаментов, то я подожду столько, сколько надо. Пока вы подберете нужные ингридиенты и составите рецепт. И заплачу столько, сколько надо будет. Мне даже нужнее второе, если честно. Всё необходимое мы можем купить в Вестеросе, там весьма богатая флора и фауна весной-летом. А декокты я и сама с нашим лекарем могу сделать, заверяю вас, - Дени попробовала и похвалила тушеную утку. Которая действительно оказалась хороша.
- К жрице Валанис я тоже зайду, лорд Корлис. Хотя и сомневаюсь в действенности... дистанционного лечения, скажем так. Едва ли она согласится полететь на драконе со мной на Драконий Камень, а путешествие на корабле займет слишком много времени. Которого у моего отца, возможно, уже осталось мало. Вот почему я должна сказать вам самую конфиденциальную часть моего дела, досточтимый лорд Мелейгрон, - Дейнис внимательно посмотрела в умные глаза лорда-аптекаря.
- Мне нужен самый лучший из возможных быстродействующих ядов. Дарующих безболезненную смерть, насколько это вообще возможно. Если лечение не принесет результата. Такова воля моего лорда-отца, Эйнара Таргариена. А вот и его перстень с печатью, лорд Мелейгрон. Доказывающий истинность моих слов, - Дени осторожно сняла с золотой цепочки между её полных грудей, наполовину скрытых шелком, массивный серебряный перстень с иероглифом "Т" и драконьими крыльями по бокам символа на его печатке. Впрочем, у Корлиса Мелейгрона была возможность на мгновение оценить прелести леди Таргариен, хотя бы мельком и частично.

Мелейгрон откинулся на спинку кресла, несколько рассеяно поглаживая подбородок. То, что больной находился в отдалении и было невозможно провести его обследование лично, дабы выяснить в какой фазе находится болезнь, было уже не слишком хорошо. И невозможность сменить климат для пациента лишь осложняло дело. По сути, предстояло бороться с симптомами, без возможности устранить причину заболевания.
- Хм, так, сразу в голову приходят воронец (кстати, совсем недавно был мне доставлен с просторов Вестероса), омела, хмель, шалфей и пижма. При кашле и лихорадке используют отвар листьев четника. Но, конечно, скорее всего придется комбинировать средства, делая либо отвары, либо настои из сбора растений с определенными свойствами, что должны оказать как лечебное, так и общеукрепляющее воздействие.
А затем последовала вторая часть просьбы. Корлис нахмурился и потер переносицу, мазнув по перстню взглядом. Увы, красота сложения леди Таргариен осталась без должного внимания.
- Я... услышал вашу просьбу. Конечно, у меня есть коллекция ядов, в основном растительного происхождения, однако, признаться, она была собрана из чисто академического интереса. И зная свойства большинства из них, могу сказать, что мало какой из них действует моментально и дарует простую и легкую смерть. Впрочем, увеличение концентрации или добавление яда минерального происхождения, а так же смешение с обезболивающим и снотворным средствами (тем же маковым молоком) может погрузить человека в глубокий беспробудный сон, что избавит его от страданий. А за снову взять яды, влияющие на деятельность сердца. Да, пожалуй, оптимальный вариант... Впрочем, сперва, мы, конечно, испробуем лечение, не так ли?

- Разумеется, лорд Мелейгрон, - кивнула головой Дейнис. - Я вовсе не жду смерти моего отца, как это иной раз бывает в семьях аристократии Фригольда. Лорд Эйнар - достойный человек, он не был жесток с дочерью. Какая мне от этого польза? Наследником Дома является мой брат и муж, не я. Я не жажду взвалить на свои слабые женские плечи еще большую часть дел управления, которые и без того являются, во многом, моей собственной ношей. Я полностью доверяю вашей репутации, лорд Корлис. И буду ждать составления рецептов, как и обоих видов снадобий. Небольшое количество лекарства понадобится на первое время немедленно, полагаю. Пока мы сами не изготовим нужное количество для длительного лечения.
- И еще одна просьба, - после некоторого промедления заговорила леди Таргариен. - Вы не могли бы составить какой-нибудь настой для приема внутрь или, может быть, нюхательного рода; который помогает бороться с приступами тошноты и головокружением? Когда они происходят в неподходящее время или месте. Уверена, что для такого знатока, как вы - это сущая мелочь, не стоящая ваших талантов и репутации. Нет, я не больна и не отравлена, лорд Мелейгрон. Кажется, это банальная беременность. Всего лишь, - невесело усмехнулась Дейнис.

- Не сомневаюсь, достопочтимая Дейнис, иначе к чему вам рецепты лекарств от чахотки и сама эта история... хотя, в таком месте, как ваши владения, подобные средства, в любом случае, не помешают. Я о том, хотели бы отравить, просто купили бы яд, не вдаваясь в причины. А не тратили бы время и деньги на поиск подходящих лекарств.
Конечно, отчасти его слова звучали не слишком тактично, но Мелейгрон редко скрывал свои мысли, говоря зачастую то, что думает без оглядки на чужие чувства.
Заслышав же последнюю просьбу, он изобразил сдержанную улыбку. В его аптеку за подобными средствами обращались немногим реже, чем за "лунным чаем".
- Что ж, поздравляю. Подобные сборы, есть в моей аптеке. Одни на основе ромашки, мяты и мелиссы. Заваривать ложку смеси кипящей водой идать настояться. Недолго. Принимать 3-4 раза перед едой около месяца. Второй на основе календулы и мяты. Можно ещё попринимать отвар шиповника, но он порой плохо влияет на зубы. А с собой стоит иметь масло лимона или мяты, они успокаивают организм и снижают интенсивность позывов, порой и вовсе сводя на нет. Корень имбиря так же может содействовать в вашей проблеме. Единственное, настои стоит употреблять месяц, после чего сделать перерыв. Впрочем, если вы желаете, я могу прислать своего человека к вам со всем необходимым.

- Нет-нет, лорд Мелейгрон, никого присылать не надо, я сама вскоре зайду за всем необходимым. Назначьте срок, - решительно отказалась Дейнис, услышав последнее предложение Корлиса.
- Я пользуюсь гостеприимством друга моего отца, отставного адмирала Арисо Адиса. Он щедрый и великодушный человек, но я не хочу смущать его моими интимными проблемами. Ничего страшного не произойдет, я уверена. Через неделю я вернусь домой. В истории нашей славной республики известны случаи, когда женщины и на более поздних сроках облачались в доспехи и сражались верхом на драконах, за честь своего рода или с врагами Валирии. Я - валирийка, лорд Мелейгрон, и пусть мой Дом небогат землями, золотом и драконами; но мы ничем не хуже других в благородстве или силе духа, - с достоинством заявила Дени.
- Огромное вам спасибо, лорд Корлис Мелейгрон. За гостеприимство и мудрые советы, которым я непременно последую. Пришлите посыльного в поместье господина Адиса, когда всё искомое будет готово. Ваши труды будут достойно вознаграждены. И, кроме того, вы приобретете в моем лице друга. Можете не сомневаться. Я никогда не забываю оказанные мне услуги и ценю доброе, которое получаю от людей. А теперь, пожалуй, я не буду злоупотреблять вашим обществом. И отнимать ваше драгоценное время, - Дейнис вежливо улыбнулась лорду-аптекарю и встала из-за стола, склонив голову перед хозяином дома.

Услышав исполненные гордости слова, лорд Мелейгрон впервые взглянул на свою гостью долгим оценивающим взглядом. А затем его улыбка стала шире, и, пожалуй что и искренней.
- Нет. Не хуже. Может быть даже и лучше всяких разряженных и расфуфыренных матрон, что гордятся своим древним родом и его прошлым, но и пальцем не шевельнули для его будущего. Приятно видеть, что Валирия ещё сохранила свой дух. Хоть и вне Валирии. Здесь я об этом почти забыл...
- А что касается средств от дурноты, заходите через день-другой, сборы простые и сырьё у меня в наличии. Как и масла. Насчет остального... я сообщу о готовности и вариантах применения.
Корлис поднялся следом за гостьей, намереваясь проводить гостью. Уже подходя к выходу, Мелейгрон не удержался от вопроса, которым он задавался задолго до того, как он перебрался в Лис.
- Каково это, увидеть подобное пророчество и ожидать его исполнения, подобно обрушивающемуся огненному клинку на землю, что вас породила?

Услышав последнюю фразу Корлиса Мелейгрона, Дейнис Таргариен задержалась и посмотрела в лицо лорда-аптекаря каким-то странным взглядом. Но ответила ему на вопрос, пусть и не сразу.
- С этим трудно жить, лорд Мелейгрон. Это не дар богов, о нет. Это проклятие. Раньше я часто спрашивала богов и себя саму: "За что? Почему я?" Ответа я не знаю даже сейчас. Не возвращайтесь в Валирию, Корлис Мелейгрон. Фригольд не заслуживает таких людей, как вы. Раз не умеет ценить мудрость и опыт жизни.
Может статься, что и возвращаться уже некуда, подумала про себя Дени. Но воздержалась сказать это вслух.

Мелейгрон кивнул, на этот раз без толики ехидства или насмешки.
- Что ж, я предполагал нечто подобное. Если это и дар, то дар отравленный...
Предполагал. Проще было сказать, знал, хоть Боги и коснулись его сим даром лишь дважды, вскользь. И он возносил молитвы божествам, дабы более подобным не одаривали больше. Что ж, они, забравшие его жену, нерожденного сына и дракона, снизошли и новых вещих снов не направляли. Ему хватало и старых, что порой возвращались к нему, будто напоминая о том, что перед лицом судьбы бессильны даже драконовластные лорды. Возможно, он ещё поговорит с пророчицей об этом.
Услышав же напутствие от молодой ещё женщины, он поневоле подумал о том, что стоит написать дочери. Пусть прилетит сюда на отдых. Возможно, он, не дождавшись рождения сына, дождется рождения внука.
- Что ж, мира и процветания вам, леди Таргариен. Буду ожиидать нашей новой встречи.

В поместье господина Адиса прибыло письмо с печатью Мелейгрона.
"Уважаемая леди Таргариен. Наиболее простая часть заказа уже готова как и рекомендации по её использованию. Над иными снадобьями ведется работа.
С Уважением, лорд Корлис Мелейгрон".
Дейнис Таргариен - Валанис
Высокая валирийка, похожая на аристократку, судя по её внешности и белому платью из йи-тийского шелка с массой разнообразных драгоценностей: неспеша вошла в храм Плачущей Госпожи и не без интереса осмотрела интерьер и присутствующих.
В её взгляде чувствовалось легкое любопытство. Но никакого страха. Или смирения.

Жрица привычно стояла на коленях у статуи Плачущей Госпожи, девы и старухи, безмолвной, как и все разы до. Она была погружена в свои мысли, как и всякий, кто сидел подле неё, но её слова никогда не возносились к милости богини - ей, скорее, хотелось её услышать.
Но Госпожа молчала.
Валанис улыбнулась и поднялась с пола, оправляя белое одеяние. Её взгляд обратился на женщину...валирийку.
- Приветствую тебя.

Дейнис немного помолчала, оценивающе разглядывая жрицу Плачущей Госпожи. Затем, она тоже улыбнулась уголками своих бледных губ и слегка кивнула головой, в знак приветствия.
- И тебе привет, госпожа Валанис, жрица Плачущей Госпожи. Я - Дейнис Таргариен, именуемая Сновидицей, дочь драконьего лорда Эйнара. Которого называют Изгнанником. Слава о тебе достигла даже далекого Драконьего Камня. И привела меня сюда в поисках милости Плачущей Госпожи и исцеления для моего больного отца. Который сам уже не в силах проделать этот трудный и далекий путь. Надеюсь, что твоя Госпожа не отвергнет смиренной просьбы той, которая мало знает Её и доселе не посещала этот храм. Надеюсь, что ты поможешь мне обрести милость Госпожи, жрица Валанис, - и валирийка низко поклонилась статуе Плачущей Госпожи.

- Не госпожа, просто Валанис, Дейнис, жрице не полагается никаких обращений, кроме единственного имени, храм помогает, храм исцеляет, но не правит, - лёгкая улыбка тронула губы Валанис.
Она часто вела подобные разговоры и слушала просьбы приходящих. Она сочувствовала, но всё больше любопытствовала, сможет ли помочь. Не всякую болезнь может забрать Госпожа и её таланты без самого человека.
- Богиня не разбирает просьб, об кого бы они ни звучали. Ты пришла. Ты принесла свою беду. Ей этого достаточно.
"А вот мне нужны подробности" - подумала женщина про себя.
- Расскажи мне побольше об его болезни. Что за хворь его взяла? Как давно?

Дени не часто слышала к себе обращение без соответствующих титулов и формальностей, если сама не разрешала это. Но не разгневалась на жрицу. Она чем-то вызывала к себе симпатию у дочери драконьего лорда. Своей скромностью, непосредственностью и... причастностью к тайне. Не такой, как у неё самой, но теперь она была почти уверена: Валанис прикоснулась к миру таинственного и мистического, как его не называй...
- Чахотка, Валанис. Уже год. И болезнь становится всё свирепее и свирепее. Отец кашляет кровью и слабеет с каждой неделей. Лекари и мои скромные магические познания - в равной степени бессильны. Я встречалась с опытным лекарем, Корлисом Мелейгроном и он обещал составить лекарство. Но, возможно, уже слишком поздно для лекарей и лекарств. Возможно, отца может спасти только чудо. Милость твоей Госпожи. Я люблю своего отца, Валанис. Он был суровым родителем, но справедливым. Он дал мне оседлать дракона, он поверил мне, когда почти все смеялись над моими словами и считали меня безумной или лгуньей. Я всё сделаю, чтобы он жил дальше. Таково мое искреннее желание.

Жрица слушала слова драконьей всадницы, и в них было много того, что жаждет видит Госпожа. Хоть она последнее время и молчала, и что-то о ней пришлось достраивать со мной, но она видела излечившихся. И много раз. Что было сильнее, её сборы, слёзы или вера, что всё получится? Валанис никогда не знала наверняка и была уверена, что и не узнает. Человеческий век короток, пусть и не лишён исследовательского познания, ты всё равно не успеешь всё. А вера останется. И её записи.
- Взор Госпожи простирается на многие и многие лиги, она видит тебя и проливает слёзы над твоими словами, видит и твоего отца, но её силы не бесконечны. Богиня возрождения и смерти благостна в обоих своих воплощениях. Она подарит исцеление, покуда будет видеть жить. Я дам тебе то, о чём ты просишь. Только мне потребуется время на то, чтобы изготовить нужный сбор в свете и славе богини.

- Мне радостно слышать твои слова, Валанис. Ты подарила мне надежду. И твоя Госпожа. Я буду ждать столько, сколько потребуется. И мой Дом щедро отблагодарит храм Плачущей Госпожи за твои труды и милость богини. Ты можешь сама назвать цену. Милость богов, старых и новых - тоже требует воздаяния человеческого. Разве не так? - ответила жрице Дейнис с посветлевшим лицом.

- Приди ко мне на третий день, и всё будет готово, Дейнис, - жрица решила, что травам как раз хватит настояться это время. Чахотку она могла исцелять, но насколько запущен этот случай трудно было сказать, не видя больного. Но дороги он не переживёт, как и многие, кто пытался прибыть сюда и был уведён старухой - тем ликом Госпожи, что менее любим. - А взамен... Пожертвуй храму, не мне, сколько сочтёшь нужным. И когда получишь от меня благословенный сбор.

- Я услышала тебя, Валанис, - кивнула головой жрице Дейнис. И, немного промедлив, всё таки сказала ей.
- Я вижу теперь, что ты не сможешь покинуть храм своей Госпожи даже на малое время. Как я хотела просить тебя. Слишком многие нуждаются в Её утешении или исцелении. Кто я такая, чтобы ставить себя выше других смертных, прибегающих к Госпоже? Но прошу тебя, Валанис. Приготовь для моего отца и иной сбор, слез Плачущей Госпожи. Который дарует легкий уход из этой юдоли скорби. Если её милости окажется недостаточно для исцеления моего отца. Могу я дерзновенно просить Госпожу и об этом, заранее сомневаясь в Её исцелении?

- Подобный дар Госпожа дарует только смиренным и просящим и просящим так долго, что не осталось иной надежды, - Жрица знала о том, что сильнее благости Госпожи - человеческая речь и слухи, что ведут сюда за ядом богини. Она хорошо понимала, что скрывать это не выйдет, как не заставить солнце не светить утром, а потому она и не пыталась.
- Попробуйте же прежде Её Исцеление, не сомневайтесь и верьте, вера - лучший сосуд, если же не выйдет, отправьте ко мне ворона. Я помолюсь за вашего отца Госпоже и, быть может, она смилостивится.

- Я сделаю так, как ты говоришь, Валанис, - Дейнис, приблизившись к жрице, взяла в свою руку её и поцеловала с закрытыми глазами.
- Если Госпожа исцелит моего отца, то я воздвигну Ей статую на Драконьем Камне, в нашем замке. Клянусь тебе в этом всеми богами, новыми и старыми, и ребенком, которого я ношу под сердцем.

- Для меня и Госпожи достаточно только твоей просьбы, - Валанис любила аскетичность храма, и соблюдала этот нехитрый церемониал с радостью, чего не разделяли другие жрицы.
- Желаю, что так и случится, и вы все будете в добром здравии, Дейнис.

Знатная валирийка еще раз низко поклонилась статуе Плачущей Госпожи и покинула храм, опустив очи долу и стараясь ни с кем не встречаться взглядом.
Эйрион Веланнис - Алисио Ваар
В дом Веланниса явился слуга Ваара, нагруженный товаром, с описанием свойств и стоимости:
1. Курительная смесь "Дым жизненных радостей": приятный запах, курится легко, бодрит и настраивает на оптимистичный лад, пробуждает аппетит к разнообразным жизненным радостям, затем, через несколько часов, дарит безмятежный сон.
Её можно курить из трубок/кальянов, да хоть и самокрутками, можно насыпать в курильницу (сосуд с отверстиями, подогреваемый со дна огнём/горящими углями), можно и просто в открытый огонь горсть бросить. Разумеется, что если есть приток свежего воздуха, то дым тот (из курильниц/очага) практически не действует.
Три объёмных мешочка.

2. Кисло-сладкое драже, разноцветное, очень похоже на леденцы "Яркий лёд", такие леденцы придают действительности весьма яркий вид - запахи становятся насыщеннее, ощущения и вкусы - ярче, эмоции - сильнее, особо восприимчивые могут наблюдать и всевозможные видения, в меру своей фантазии.
Средство вполне безобидно, действие проходит за часа полтора, примерно. Ну если принять только одну конфетку. Больше трёх сразу, в один день действие будет длиться около 4рёх часов, если принять три) нежелательно, иначе будет передозировка - человек может возомнить себя бабочкой, птицей, рыбой, кошкой (не львом и не драконом, и не медведем, т.е. никем особо агрессивным) и захотеть полетать или нырнуть поглубже (если рыба), или на крышу дома взобраться (если кошка)
50 штук.

3. Свечи "Весёлое пламя". В целом - восковые свечи, но с добавкой веществ. Большими партиями закупаются в перинные дома по обе стороны Узкого моря. Цвет их от слабо-розового до кроваво-красного, в зависимости от содержания в них веселящих веществ, вблизи таких свечей хочется танцевать, петь и веселиться (всячески, в том числе и целоваться и т д ), но без агрессии.
Многие (те, кто бывали в борделях или сами подобными вещами интересовались, для усиления ощущений дома или ещё где) о таких свечах знают и смогут держаться от них подальше. Но вреда от них нет никакого, даже если надышаться как следует - то всё равно человек не сделает ничего такого, о чём бы хоть раз не мечтал.
И тоже - если есть доступ свежего воздуха (окно открыть, например) - то эффекта от них никакого.
12 штук, умеренного-розового цвета и такого же среднего эффекта.

4. Спрессованные порошки (в виде круглых белых горошин), легко растворяются во рту и в напитках. "Стандартный" - вызывает эйфорию и стимулирует.
20 штук.

5. Снотворные порошки, 3 пакетика, с каждом - однократная доза. Просто снотворное.
и с запиской:
"Эйрион, с тебя 80 гелионов с учётом скидки. Все вещества можно сочетать - вреда не будет, но помни, что не больше трёх леденцов на одного и что снотворное - не для вечеринки.
Обнимаю, скоро зайду к тебе лично.
Алисио."


К Ваару слуга вернулся с деньгами и благодарственной запиской.
 

Alerie

Лорд
Трэйвион Селтигар - Эйрион Веланнис
День у Эйриона выдался насыщенный, но он совершенно не чувствовал усталости, так что, увидев товарища, искренне улыбнулся.
- А я уже думал, куда ты пропал - поприветствовал Веланнис юношу, слегка приобняв за плечи. - Я, конечно, весь в трудах из-за предстоящей оргии, но это не повод обо мне забывать, не так ли?
Они сели на мягкий терракотовый диван, сбросив несколько подушек на пол, и слуга сразу же наполнил их кубки розовым вином, после чего бесшумно удалился.
- Так как ты поживаешь? - Эйрион протянул Селтигару его кубок.

Трэйвион после очередного суматошного дня с самым наиунылейшим выражением лица и таким же настроением пришел к своему приятелю, но тут же расцвел, с порога увидев его веселым и энергичным.
Развалившись на диване, он вытянул утомленные ноги, поднял кубок и прыснул коротким смешком:
- Вот как? То есть затевать оргии это большой труд? Никогда бы не подумал. Не переутомись, мой друг, а то уснешь от усталости в самый неподходящий момент.
Глаза парня сверкнули лукавством, но тут подоспел вопрос о его делах, и огонек потух в его глазах.
- Я? Да-а... ищу виллу, куда переезжать... Эх... знаешь, вот если бы этот новый наместник выбрал себе какую-нибудь другую виллу, не нашу, это было бы очень мило с его стороны... - искренне поделился Трэй своими мечтами с Эйрионом, - но нет... придется съезжать...

- Ты даже не представляешь - закатил глаза Веланнис, прихлебывая вино. - Заказать шлюх, причем из двух борделей, что б никого не обидеть - это раз. Выбрать подходящие вещества, да такие, что б не обнаружить у себя утром полную виллу трупов от смешивания и передозировки - это два. Придумать антураж до мельчайших деталей и всё это купить.Подумать о гостях и предугадать их потребности и желания и понять, как ты их собираешься развлекать помимо самой оргии, какой это уже по счету пункт?.Не важно. Так что да, Трэйвион, всё не так просто, как кажется.Но я постараюсь беречь себя, ради всех нас.
Драконий всадник усмехнулся в кубок и выслушал жизненные проблемы товарища.
- А кого-то уже назначили? - Эйрион был далек от политики и не был в курсе последних новостей. - Дааа, проблема...И что, нет ничего подходящего?Мне казалось, что всегда найдется кто-то, готовый продать свою резиденцию.

Трэй слегка удивлённо похлопал пушистыми ресницами. Он конечно понимал и знал, что приёмы, любые, будь они официальные или фривольного толка требуют огромных затрат и организации, но всегда не предполагал, что все так серьёзно.
- Хочешь, я помогу тебе? Поручи мне что-нибудь. Я с удовольствием отвлекусь от... Бухгалтерских книг, которыми теперь без конца меня пичкаюи мои домашние рабы. Купить свечей, вина, масла, дров! От этого всего голова пухнет!
Он отхлебнул из кубка добрый глоток и скривился, отвечая на вопрос гостеприимного хозяина.
- Да, ты прав... Вилл хватает, но.. Те, что мне нравятся теперь, кажется слишком дороги для меня. А те, что по карману, не многим лучше сарая в нашем дворе. А назначили ли наместника, я понятия не имею, вроде да, все только и талдычат, что без его никак.. И рано или поздно, нам прийдется переезжать.
Трэйвион капризно выпятил губку. Конечно, он утрировал проблему, но это была его настоящая оргромная и, казалось, нерешенная проблема. Он обречённо вздохнул.

- И чем покупка вина для оргии станет для тебя веселей, чем покупка вина для дома? - усмехнулся Эйрион, выслушав друга, но в глазах его зажглись хитрые искры. - Спасибо, я действительно ценю твое рвение, но уже успел посетить пол Лиса и обо всем договориться. Но знаешь, возможно я могу помочь тебе отвлечься и может быть даже провести время с пользой..Как на счет маленького дружеского спора?
Он лукаво посмотрел на Трэя и, не сводя с него взгляда, с таинственным видом пригубил вино.
- Да, была бы Алисса жива,такой проблемы у тебя скорей всего и не было бы - сочувственно заметил мужчина и добавил, без малейшего сожаления в голосе - Бедняжка,она была такой хорошенькой..А в этих сараях есть бассейны?Если да, то с другими притеснениями еще можно смириться.
Эйрион заметил выпяченную губу и улыбнулся, похлопывая юношу по плечу.
- Да не волнуйся ты так, в конце концов ты всегда можешь найти себе новую богатую невесту,которая решит твои проблемы. Ты молодой, красивый и при деньгах, чего им еще?Или - тут Веланнис многозначительно приподнял брови и понизил голос, как будто выдавая страшную тайну, но глаза его были смешливыми - ты даже можешь усердно работать и накопить состоянии своим трудом.
Он откинулся на спинку дивана, вытащив из-под себя очередную подушку, и с улыбкой наблюдал за Трэем.

- Ну... - надулся было Трэй, так как замечание Эйриона было как нельзя более метким, покупка вина, она и есть покупка вина с тою разницей, что для дома это скучно, а для оргии весело!, но тут его внимание отвлекло предложение спора, и глаза юноши заблестели любопытством. - Спор? А чем тебе поможет наш "маленький дружеский спор"? Только давай не на соблазнение какой-нибудь невинной девушки, конечно, ты выиграешь...
Щеки Трэйона слегка зарумянились при последних словах, о тут же лицо стало строгим и даже чуть печальным, когда Эйрион заговорил об Алиссе и женитьбе. Нет, Трэй никогда не был влюблен в невесту. Но она была такой молодой и красивой! А смерть забрала ее, подступив так близко Смерть словно окружала Трэйя сдавливая его в кольцо, словно удав. Смерь Алиссы по-настоящему напугала юношу, хоть он никогда бы в том никому не признался, как и в том, что до одури боится драконов...
Глаза его расширились сначала от испуга, но потом он заметил смехв глазах приятеля и подхватил шутку, горделиво вкинув голову.
- Работать усердно!? Ты шутишь! Мы Селтигары! Мы отродясь не работали и не копили состояний. А исключительно их проматывали!
Он весело рассмелся отсалютовав Эйриону, и продолжил чуть серьезнее:
- А жениться.. Конечно, жениться можно, но как-то не хочется. Хотя, признаюсь, думал об этом. Если взять невесту с виллой... Но... это когда еще будет, а переезжать надо сейчас.
Он тряхнул кудрями.
- Ну да ладно, хватит о недвижимости! Так что там с твоим спором?
Трэй откинулся на подушках, в отличии от друга подкладывая их под себя, словно хотел сделать себе ложе еще мягче.

- Ну и правильно, что не спешишь ни жениться ни работать, еще успеешь стать приличным членом общества - хмыкнул Эйрион - А пока наслаждайся жизнью и пользуйся благами молодости.
Услышав предположения Трэйвиона о споре, он закатил глаза и вздохнул.
- Кажется, я действительно становлюсь предсказуемым...Только у этой невинной девушки муж и двое детей, но не волнуйся, выглядит она очень даже.
Эйрион устроился поудобней, что б начать рассказ.
- Представляешь, я сегодня встретился со своей бывшей невестой. Сначала не узнал, хотя она мало изменилась за время, но сколько ж лет прошло...Так о чем я?.А, выглядит хорошо, что да, то да, но представляешь, практически сразу заявила, что не собирается мне давать.И как, интересно,по её мнению я должен был отреагировать?Сразу же возжелать?Да-да,я именно такой - Веланнис залился веселым смехом. - Но я сразу же вспомнил о тебе, мой юный друг.
Он хитро посмотрел на Трэя, приподняв бровь.
- Почему бы нам не проверить силу твоего шарма, а?Спор на самом деле маленький - сможешь соблазнить мою бывшую невесту и я, например, исполню какое-нибудь твое желание. Если оно соизмеримо по размеру и не касается денег - не смог удержаться и добавил Эйрион. - Нет, что ж, тогда ты исполняешь моё. И я даже не буду составлять тебе конкуренцию,хотя не думаю, что тебе бы это помешало.Но, если хочешь азарта, то пожалуйста.
В глазах мужчины еще плясали искорки после последних фраз, но он старался придать лицу расслабленное выражение.

Трэй продолжал отхлебывать из кубка, уже пару раз долив из кувшина и хлопать пушистыми ресницами, внимая рассказу Эйриона. Вино теплом разлилось по жилам молодого мужчины, расслабляя, но с другой стороны речи его опытного друга не давали ему расслабиться полностью.
- Погоди-погоди! Я ничего не понял, - он не отреагировал на сей раз на подначки Эйриона, - давай проясним. Ты ее встретил и решил с ней переспать, она тебе отказала и ты решил, что с ней все равно кто-о долден переспать, могу и я?
Трэй глянул на Эйриона искоса с недоверием.
- И ты дважды сказал, что она выглядит хорошо... То есть ей лет... тридцать? С гаком? Больше? Кто она? И расскажи же, отчего ты не женился?
Тут он все же клюнул на одну из щедро разбросанных Эйрионом приманок и улыбнулся, покрывшись легким румянцем.
- И что значит "соизмеримо по размеру"? Размеру чего? Мм? Или... правильно спросить "чьего"?
Трэй совершенно по-пацански прыснул коротким смешком, но тут же стал вполне даже серьезен.
- Я бы сказал, что у меня перед тобой шансов мало, но видимо не в данном случае. А может и наоборот? Она набивает себе цену, чтобы ты как раз на нее и повелся? Ты ее бросил и она тебе хочет отомстить?
Версии сыпались из Трейя как из рога изобилия, он придумал еще парочку возможных сценариев, пока наконец не заткнул сам себя почти насильно, чтобы услышать версию самого Эйриона.

- Да не собирался я с ней спать! - искренне возмутился Эйрион - Моя репутация, конечно, правдива, но не до такой степени. Я не бросаюсь на всё, что движется, и никогда никого не заставляю.И если кто-то мне отказал, ему же хуже, а я спокойно найду того, кто с радостью согласится.И поверь, таких большинство.
Он уже и сам запутался, а потому замолчал, собираясь с мыслями.
- Она младше меня на пару лет, точно не помню, на сколько. Как это обычно и бывает, нас обоих поставили перед фактом, а потом точно так же без моего ведома помолвку разорвали. Родители в чем-то не сошлись, а мне было плевать, в чем дело,я только радовался, что ничего не изменится и можно жить как раньше. До сих пор радуюсь - усмехнулся Веланнис, делая глоток.
Услышав про размеры, усмешка стала еще шире, а глаза хитро сверкнули.
- И вот теперь мне самому уже хочется, что б ты победил в споре, очень любопытно, что же это за желание у тебя такое.
Он легко толкнул Трейя локтем, но после добавил уже другим тоном:
- Я не считаю тебя просто абы кем, кто может переспать, это во-первых. А во-вторых...ну можешь считать, что во мне проснулся исследователь. Что мне стало любопытно, есть ли мужчина, способный её очаровать.И я подумал, что из всех моих знакомых больше всего шансов именно у тебя.

Трэй засмеялся искренне и громко.
- А! Так ты обиделся на нее, что она тебе решила не давать, когда ты и не собирался брать? Но вот что я тебе скажу, они и правда не слишком умна. Зачем отказывать, если можно не отказывать? А? Не понимаю... Тем более тебе.
А между тем его намеки про размеры, кажется зашли, и в ответ на толчок локтем Эйрион легонько получил кулаком в подреберье.
- И вот теперь мне самому уже хочется, что б ты победил в споре, очень любопытно, что же это за желание у тебя такое.
Тут надо признаться, что у Трэйя не было никаких особенных желаний, ну то есть они, конечно, были, желания, но не сказать, что какие прямо особенные, о которых Эйрион бы не догадался. Эх! Надо будет придумать что-то эдакое.
- Думаешь, я способен очаровать? - переспросил он, слегка раскрасневшись от вина и удовольствия от услышанного, - Ну, давай попробую очаровать, если тебе хочется быть исследователем. Так кто же она, раскрой уже эту тайну! Не томи!

Громкий смех Трэя вызвал улыбку и на лице Эйриона, хотя тот не слишком разделял радость товарища.
- Золотые слова, мой друг - мужчина отсалютовал кубком и отпил из него. - Но вообще ты заметил, что в последнее время среди нас преступно мало женщин?И даже выбирать особо не из кого?Хотя, - тут он лукаво сверкнул глазами - возможно ты еще не настолько пресыщен и избалован и даже имеешь на заметке несколько кандидатур.
И тут же получил кулаком по ребрам, хоть эти события и не были связаны.
- Между прочим это нападение на хозяина дома - спокойно заметил Эйрион, иронично глядя юноше в глаза. - На хозяина дома, который еще не разослал пригласительные на оргию. Ты готов и дальше так рисковать?..Ах да, чуть не забыл. Думал, нужно тебя предупредить, я собираюсь пригласить и твою сестру.Ты же знаешь, общество у меня собирается приличное, а она в том возрасте, что пора бы и вливаться в него.Но всё по желанию, разумеется, может и не приходить, если не хочет.
Услышав же о согласии, Эйрион ослепительно улыбнулся и похлопал Трэя по плечу.
- Ты настоящий друг - довольно произнес он - Еще и отвлечешься от своих книжек..Она - это незабвенная Дейнис Таргариен, драконья всадница, между прочим.Будет у меня на вечеринке, там и сможешь с ней познакомиться,если до этого не получится.

Видимо, задела его эта мать двоих детей все же, раз Эйрион даже улыбается вполсилы, отметил про себя Трэй, подумал, что может это как-то не слишком красивая история, а особенно роль в ней, которая уготована ему хозяином дома. Но с другой стороны, почему бы и нет? Чем плохо доставить женщине толику удовольствий? А вот с метким утверждением Эйриона о женщинах он тут же согласился и лицо его стало чуть печальным.
- Нет, Эйрион, совсем нет, никогошеньки нет на примете. Хотя, как я уже тебе говорил, жениться я не слишком хочу, но даже если бы и хотел, то теперь приличной невесты днем с огнем не сыскать. Да что там невесты? Сколько-нибудь интересной подруги, чтобы скоротать часы досуга не найти. Так можно совсем отвыкнуть т женского общества. Не то, чтобы меня не устраивало мужское, но мне всегда нравилось разнообразие.
А следующая новость о приглашении Селиссы вдруг обеспокоила Трэйя так, что он никак не отреагировал на шутку про нападение на хозяина. Его сестра не была из тех, с кем стремятся общаться, а скорее чураются. Меньше всего ему хотелось наблюдать, как пугаются люди, глядя на нее, как смотрят и указывают пальцем. Эта пресловутая оргия тут же перестанет быть томной для юноши.
- Да? Хорошо, что сказал, - ответил он рассеянно, - я учту... Ей действительно одиноко. Особенно после потери Алиссы. Они ведь были дружны.
Вернее Алисса была одной из немногих, которые не испытывали к Селиссе страха или отвращения. Трэйвион сам не понимал, чего теперь ожидать, знал только, что надо будет поговорить с сестрой, особенно на случай, если она решится прийти. Но разговор снова вернулся к предмету будущих любовных усилий Трэйя и он отмахнулся от тревожных мыслей о сестре.
- Дейнис Таргариен? Драконья всадница?
Казалось, этот факт изрядно убавил у Трэйя энтузиазма. "Ну... не палит же она навязчивых поклонников при каждом удобном случае в конце концов", - подумал парень и продолжил однако совсем без улыбки.
- Я что-то слышал об этой семье. Они, кажется, почему-то все переместились на какой-то остров? И... знаешь что? По-хорошему, ты должен мне о ней рассказать, что любит, что нет? Стихи, баллады, подарки? Если мы соперничаем за ее внимание... то у тебя есть фора, ты ее знаешь, хоть она решила тебя отшить. А я совсем нет. Будет честно, если ты что-то расскажешь и наши шансы хоть немного уравняются. И? Условия победы?

Эйрион кивнул, соглашаясь со словами Трэя. Он бы мог еще добавить, что женщины вокруг все настолько не такие, что общество куртизанок, готовых любить тебя в меру своего актерского таланта, просто засияло новыми красками.Но это сразу кинуло бы тень на репутацию его как соблазнителя,а такой удар по самолюбию был бы слишком чувствителен для Веланниса. Поэтому он лишь сказал:
- О да, разнообразие жизненно необходимо.И эмоции. Хочется, что б искрило, потому что милая болтовня хороша уже после досуга.Но к женитьбе это не относится. Главное, что б не нервировала и давала жить. Думаю, рано или поздно мы сможем найти хоть кого-то подходящего под эти критерии.
После слов о сестре Трэй внезапно напрягся, так что Эйрион счел себя обязанным уточнить:
- Ты же помнишь, что всё добровольно, так что она может просто прийти, пообщаться, развеяться и уйти. К тому же все будут в полумасках и можно закутаться в плащ, так что Селиссу возможно никто и не узнает.И никто не заставляет тебя следить за ней, жертвуя удовольствиями.А когда ты попробуешь новую курительную смесь, которую мне продал Ваар, то вообще забудешь обо всех тревогах.
Сам драконий всадник не совсем понимал, из-за чего может тревожиться собеседник.Чего тревожиться из-за какой-то оргии?Вот когда придет время выдавать Селиссу замуж, вот тогда да.
Эрион задумался, услышав вопрос о предпочтениях. Сам он Дени видел всего раза два до сегодняшней встречи, и не сказать, что б интересовался своей невестой. И все крохи информации благополучно забылись за двенадцать лет.
- Да, они живут на Драконьем Камне, была какая-то старая история с пророчеством...Поверь, нет у меня никакой форы,я сам знаю не больше твоего.Подарки она скорей всего не примет, но я не уверен...Знаешь, с ней, как и с любой женщиной, важней всего искренность. То есть что б она поверила, что ты абсолютно честен и видишь в ней интересную личность. Не стоит сильно навязываться, но нужно дать понять, что тебе хорошо в её обществе..Да что я тебя учу, ты ведь и сам всё прекрасно знаешь - улыбнулся Эйрион Трэю. - А условия..Ну, если всё случится на оргии, то представлять доказательства не надо, а так, думаю, сойдет всё, что угодно.Абсолютно любое доказательство, записка, надушенный платок, да хоть расцарапанную спину покажи.Я не намерен тебе лгать и не думаю, что ты поступишь так со мной.
Он встал и долил им обоим еще вина, ободряюще посмотрев на Трэя.

Если бы Эйрион озвучил мысли о привлекательности проституток на фоне общей женской недостаточности, то услышал бы в ответ горячее согласие Трэйвиона. Сам он, как только оправился после случая с Алиссой уже ни раз вздохнул на предмет "и скучно и грустно..."
- Искрило, - повторил он за Эйрионом, хотя он сам карман был не против милой болтовни ни до, ни после ни во время, но когда искрило это было бы неплохо, - однако, нужно исходить из тех реализмы что у нас есть. Давно хотел тебя спросить, а ты всегда намерен жениться?
Не то чтобы слова Эйриона удивляли Трэйя, просто уж кого он не мог представить себе отцом семейства, так это именно его. А ещё себя. Но все чаще и чаще ему приходило на ум, что если бы с Алиссой не произошло все это, то половина затруднений у него бы отпала. Хотя возможно возникли бы новые. Тем не менее женитьба как выход приходили ему в голову, но вот невесты.. Невесты в его голову отказывались приходить.
Выслушав доводы Эйриона об участии сестры, Трэй кивнул, так и не решив хорошая это идея или нет. Однако легкость отношения ко всему на свете не позволили ему долго размышлять над этим вопросом, и он тут же переключился на новости о курительной смеси, оживившись.
- Вот как? Что-то новенькое, забористое? А это Ваар затейник, да?
Сам Трэй не был слишком близко знаком с магистром, конечно, через дядю, да ещё может на паре оргий, однако, разница между ним была слишком большая, чтобы могли найтись какие то общие точки.
- Интересно, у него лишний вилок нет на побережье?
Выслушав рассказ Эйриона о предмете из спора Трэй прыснул.
- А! Все как обычно? Нужно придавать невероятное значение любой ерунде, которую она говорит? Она ведь прорицательница? Ну что может быть очевиднее. А о вранье? Не стану я тебе врать. Не даст мне, так и скажу! Но однако же я предпочёл бы надушенный платок расцарапанной спине. Срасти хороши в отношении других частей тела, зачем спине страдать почем зря? Никогда этого не понимал.
Трэйвион пожал плечом, он был неженкой. Потом взял кубок и подмигнул Эйриону с хитренькой улыбкой на губах.
- Ну? За удовольствия! Когда, с кем и как бы они не происходили?

Услышав вопрос о женитьбе, драконий всадник безразлично пожал плечами.
- Я дважды был помолвлен,и кто знает, возможно вторая невеста меня до сих пор ждет - ухмыльнулся он. - И да, я собираюсь рано или поздно жениться, в конце концов мне нужны наследники. По правде сказать, они нужны мне больше, чем жена.Она пусть родит, а дальше делает что хочет.
Эйрион понятия не имел, что почти дословно процитировал слова, когда-то давно сказанные его отцом.
- Но если при этом жена будет красивой и с ней можно будет поговорить, я буду только рад.Но только где такую найдешь?..Да, новое, я сам еще не пробовал. Но - Эйрион поднял указательный палец вверх и хитро посмотрел на Селтигара - мы можем с тобой попробовать ее прямо сейчас.
- Ваар тот еще затейник, да, но в последнее время в основном по части веществ.Представляешь, мы с ним разговаривали о моногамии - он весело прыснул в кубок с вином. - Это было любопытно и даже познавательно.В своём роде.
Сам Веланнис подобное не практиковал и в обозримом будущем не собирался.
- Возможно и есть, я не знаю. Спросишь его на оргии, они с Эйрессой кажется собираются прийти.
Он сделал глоток и продолжил:
- Да, всё как обычно, но без перегибов. Если почувствуется фальшь, ничего не получится...Не нравится, когда спину царапают? - иронично улыбнулся Эйрион - В таких случаях можешь утешать себя тем, что ты скорее всего хорош. Или тебе пытаются внушить эту мысль, что б расположить к себе.
Веланнис отзеркалил улыбку Трэя и отсалютовал ему в ответ.
- Да, давай выпьем за удовольствия. Только я все же хочу, что б они происходили с нами.

- Да... наследники это хорошо. Это важно... Но по ути можно же завести на стороне, а потом узаконить? Так нет необходимости в наличии жены. Они, жены, бывают очень... назойливыми.
Трэй наслушался этих историй семейных драм по самые уши, и все это на фоне вполне себе вольготной жизни неженатого дяди. И все же самому ему скорее всего придется жениться. Нет, они с сетрой не нищие, конечно, но финансовые дела за счет приданного невесты поправить было бы неплохо.
Но тут он отвлёкся от матримониальных планов подскочил на диване, разом раскидав так тщательно уложенные под себя подушки.
- Так у тебя уже с собой эта чудо-смесь! Кончено, хочу! Тащи быстрее. Какой там эффект, говоришь? Забудем обо всех проблемах? И хотя я уже забыл, но все же не прочь забыть еще покрепче.
Он уселся в позе лотоса, уперев острые локотки в острые же коленки, и обнажив изящные лодыжки. И с самым умны виом стал вещать.
- А моногамия знаешь. По-моему, это возрастное. Ему ведь уде под сорок, этому Ваару, да? Наверное, уже не вывозит. Я тут с одним банкиром разоткровенничался, так он сказал, что ему пора думать о душе. Ну как бы с возрастом такое бывает. Ну то есть я так думаю.
Трэй скосился на Эйриона с тонкой улыбочкой.
- Ты же старше, вот ты и скажи мне, я прав? А о твоей Таргариен я не волнуюсь. Даже если я проиграю, то надеюсь, что ты не заставишь меня исполнять какое-то неприятное твое желание? А если нет, так какой же это проигрыш? Хитрец ты, Эйрион.
Трэй покачал почти пустой кубок и снова спросил:
- Ну так что насчет удовольствий для нас? Я всегда готов!

- А деньги? - парировал Эйрион - Невеста обычно идет с деньгами и семейными договорами, если тебе повезло.А узаконивать бастардов хлопотно.Но не переживай, пока найдешь себе невесту, пока помолвка, успеешь до этого времени и пожить для себя и свыкнуться с мыслью.
Бурная реакция Трэя на смесь была такой по-юношески трогательной, что Эйрион внезапно ощутил столь редкое для себя чувство умиления. Вот только тащить он ничего не собирался. Для этого были слуги, которые в считанные минуты принесли кальян и всё необходимое.Сам же Эйрион взял листочек с описанием смеси и прочитал его вслух:
- Значит так, "Курительная смесь "Дым жизненных радостей": приятный запах, курится легко, бодрит и настраивает на оптимистичный лад, пробуждает аппетит к разнообразным жизненным радостям, затем, через несколько часов, дарит безмятежный сон."...Думаю нам хватит несколько часов перед сном, как считаешь?И нужно сказать, что б принесли еды, а то знаю я эти жизненные радости, обычно только есть и хочется.
Пока раскуривался кальян,Веланнис выслушивал речь о моногамии, мысленно хихикая, представляя себе лицо Ваара, если б он услышал о своем почтенном возрасте. И тут он чуть не подавился дымом.
- Постой-постой, банкир - это Лотарис?Это он уже о душе думает?
Эйрион не выдержал и залился звонким смехом, не в силах остановиться.Когда же наконец отсмеялся, то с веселыми искрами в глазах обернулся к юноше.
- Да, они очень душевные люди, что Ваар что Лотарис. Сразу видно, посвящают этому всё своё свободное время.Усердно тренируются и самообразовываются...Не знаю, возможно с возрастом действительно появляются подобные желания, но я, судя по всему, еще не настолько старый.
Кальян бы раскурен, и драконий всадник протянул трубку Трэю.
- Я еще не придумал желание, но можешь не волноваться, ничего унизительно или неприятного я не задам. В этом городе и так не сильно много приятных людей, что б я еще портил с тобой отношения - заметив полупустой кубок он добавил, махнув рукой - Чувствуй себя как дома. Если хочешь выпить - наливай.

- Да, деньги! Зубодробительный аргумент! Но жить с женой не менее хлопотно, чем узаконивать незаконных... однако деньги перевешивают все. Ну почему их всегда не столько, сколько нужно?
Трэй капризно выпятил нижнюю губу. Но тут наконец полоспела смесь и Эйрион зачитывал чудодейственные эффекты.
- Аппетит к жизненным радостям? Ну-ну, - глаза Трэйя заблестели от предвкушения, он хохотнул, когда услышал предположение Эйриона про еду. Пожалуй, так и будет.
- Слушай, а с вином мешать можно? А то мало ли? Я, знаешь ли... свои первые пару раз в борделе и не помню... Просыпался с утра вповалку в очень интересных... сочетаниях, но в упор не могу до сих пор ничего припомнить. Пришлось верить рассказам. А это ужасно обидно.
Потом они немножко посплетничали про знакомых, и Трэй посмеивался вместе с заразительно смеющемся Эйрионом.
- Ага, Лотарис. Да нет, по нему видно, что он тот еще ходок до сих пор, но вот с возрастом у них все же что-то такое появляется. Душа, семейные ценности, моногамия... А ты, ну тебе еще далеко до них, но наверное это всех нас ждет.
А тем временем кальян был раскурен и Трэй получил в свое распоряжение шланг с носиком. Он взахнул наконечником, как кубком, и воскликнул:
- За жизненные радости! И чтобы они происходили с нами, желателно регулярно!
Он подмигнул хозяину, затянулся и выпустил тонкую струйку дыма изо рта.
- Приятно слышать, что ты ко мне хорошо относишься. Я тоже очень ценю нашу дружбу... О! я придумал. Я спасу твою недотрогу. К примеру, рынок, ее обкрадывает карманник, конечно же предварительно подосланный мной, и тут я! Раз! Хватаю его за руку, прогоняю наглеца. Он - подлец, я - молодец. Благородный! Дама очарована и вся моя. А? По-моему, гениально.
Трэй тут же допил свое вино, не стал кочевряжится и тут же воспользовался предложением и налил себе еще, чувствуя себя, как просил хозяин - как дома!
- Я могу и тебе налить, мне не сложно, подставляй тару.

Рядом с кальяном как по волшебству появились многочисленные закуски, а Эйрион тоже затянулся, слушая юношу.
На слова о деньгах он лишь вздохнул, кивая головой. Казалось бы, никто из них не бедствует, но всё-равно приходится задумываться о доходе и постоянно держать в голове различные варианты выхода из ситуации.Что поделать, нет в жизни совершенства.
- Не волнуйся, можно. А если уснешь прямо здесь, слуги перенесут тебя в одну из спален.Или ты еще в бордель собираешься? - усмехнулся Эйрион, но сразу же сделал сочувственное лицо, выслушивая о неудачном опыте. - Да, обидно.Считай, впустую потраченные деньги и никакого удовольствия. Но ты не волнуйся, это с каждым бывало, поэкспериментируешь с дозами и сочетаниями и найдешь свой оптимальный вариант.
Веланнис не стал уточнять, что у него самого подобные казусы были в 17 лет, а к 18-ти он уже довольно четко представлял свои границы. Зачем расстраивать парня, он еще молодой и учится.
Тем более что дым уже начал настраивать Эйриона на более оптимистичный и благодушный лад.
Он выслушал мнение Трэя о возрасте,покуривая кальян.
- Возможно это защитная реакция организма, нам ведь нужно завести себе жен, вот он и старается, что б мы смирились и не слишком страдали - пожал плечами драконий всадник. В разговорах о душе и семейных ценностях он был не силен. - А ты еще кого-нибудь видел в последние дни?Есть какие-то новости?
Когда Трэй воодушевленно рассуждал о своём плане по завоеванию цели,Эйрион лишь благодушно посмеивался. Да, в юности такие идеи вызывают неподдельный азарт.
- Ты, главное, не расплачивайся с грабителем при ней же - со смехом посоветовал он.И кивнул на предложение вина.
- А давай.

Можно, значит, нужно! Вот собственно какой девиз был у Трэйвиона, если бы он изобретал свой герб. И собственно, Трэй сочетал. И с удовольствием затягивался, прихлебывал вина, а когда принесли закуски еще и закусывал. В общем, ни в чем себе не отказывал. Это мог бы быть еще один его личный девиз. Постепенно Трэй стал все больше воодушевляться предстоящим событиям, хотя это частенько с ним случалось и без всяких веществ. Поводов для грусти у него было много, и уныние последнее время посещало его чаще обычного, но все же слишком долго он не грустил никогда.
- Нет... в бордель сегодня не собираюсь. Я решил подкопить.. нереализованных желаний, чтобы как можно ярче реализовать их на твоей оргии. С предметом нашего спора или без нее, но уж неудовлетворенным я уходить не стану. Спасибо тебе ха гостеприимство, но я на носилках, так что можешь сказать своим рабам сгрузить меня. До дома доберусь в лучшем виде. А новости? - Юноша махнул рукой беззаботно. - Все мои новости в поисках нового жилья. Не думаю, что тебя они заинтересуют. А! Слушай, вот что... говорят в храме Плачущей госпожи появилась красавица-жрица. Я ее еще не видел, не знаю ничего. А ты кстати ничего не слышал, не знаком? К вопросу о женщинах.
Трэй подмигнул Эйриону.
Продолжая разговор о вариантах знакомства с Дейнис Таргариен.
- Ну! Обижаешь! Зачем бы так палился? Правда хлопотно это, найти вора, вылеживать эту Дейнис, чтобы она был в людных местах. Но в общем, надо придумать. Очевидно одно, ее надо от кого-то спасти, чем и займусь, собственно. Ели захочешь я тебе потом все в красках опишу.
Он налил вина в фужер хозяина, не забыв подлить и себе.
- А кстати, многие к тебе придут на оргию?

Свет за окном всё тускнел, а комната постепенно наполнялась дымом.
- Ммм, и какие это желания? - томно произнес Эйрион. Как минимум одно своё желание он удовлетворил сразу же, взяв со столика тарталетку и запихнув её целиком в рот. С набитым ртом сложно быть томным, так что Веланнис добавил уже другим тоном - Смотри,вот так накопишь силы и еще окажешься самой яркой звездой оргии и затмишь меня. Боюсь, моя гордость этого не переживет и я не смогу тебя больше видеть.
Смесь уже начала действовать, так что вопрос Трэя о жрице вызвал лишь веселую ухмылку.
- Встречал я её, а как же. Красивая, да, но странная. Общалась со мной вежливо, но в глазах был лишь один вопрос: "Когда ты уже наконец-то свалишь?".Представляешь?Может она и не по мужчинам, кто знает.
Иные варианты, разумеется,рассматривались в последнюю очередь.
Молодой Селтигар просто фонтанировал идеями и всаднику оставалось лишь следить за бурным потоком его фантазии.
- А что, если она окажется такой боевой, что справится с нападавшим сама еще до твоего вмешательства? - спросил он, выдохнув облако дыма.Отпив вина, Эйрион ответил:
- Я собираюсь разослать приглашения практически всем, кто хоть что-то значит в обществе. Но ты же понимаешь,каждый волен отказаться.
Тон мужчины ясно давал понять, он искренне считает таких людей либо занудами либо вовсе душевнобольными.

- Какие желания коплю, как скупец злато? - отреагировал Трэй на томный тон Эйриона, - Ммм... конечно же самые страстные. Но! Без членовредительства, в том числе и спиновредительства.
Трэй хихикнул, но потом на миг опешил от заявления Эйриона, что он не захочет его видеть, но смесь, да и легкий нрав не дали сфокусироваться на угрозе.
- Этого не может быть! - Жизнерадостно заявил юноша. - Нет, конечно, вполне возможно я и смогу когда-нибудь тебя затмить.
Трэй взглянул на Эйриона и глаза его подернулись поволокой. Высокие скулы, выразительные темные брови, чувственные и одновременно четко, как острым ножом отчерченные губы... Он искренне не представлял, как можно отказать этом мужчине. Даже тарталетку он жевал... соблазнительно.
- Но ты уж точно не можешь не захотеть меня видеть! Я же само очарование! Разве нет?
Самолюбования молодому Селтигару ю тоже было не занимать.
- И как ты всюду успеваешь?! - Восхитился парень словам приятеля о жрице. - Так говоришь хороша, но холодна? Хм... может что-то в воздухе витает... антисексуальное? Или... у женщин эти дни. Знаешь, я слышал, что они могут вести себя странно нелогично и асексуально в это время. Ага.
Продолжая обсуждать Дени Таргариен юноша, улыбнулся.
- Ну если она боевая, тогда я поддержу ее боевые порывы и вместе мы отходим нападавшего,- не сдавался юноша, - в едином порыве, так сказать. Это нас тоже объединит, правда, боюсь, совместное избиение обойдётся мне дороже. Но что не сделаешь ради женского внимания!
- Не прееживай, ели кто-то не придет. Зато сразу будет ясно кому не стоит доверять.
По искреннему мнению Трэйвиона, тот, кто не курит и не пьет да еще и не беспорядочно трахается не слишком заслуживает доверия. Он или болен или скрывает что-то постыдное.

И всё-таки тут не обошлось без печальной истории с травмированной спиной - мысленно ухмыльнулся Эйрион, но ему было слишком лениво спрашивать. Вместо этого он попытался сделать серьезное лицо, когда Трэй заволновался об угрозе.
- Тебе придется применить всё своё очарование, что б я сменил гнев на милость - категорично произнес он, но глаза при этом были веселыми. - И то я подумаю.
Но надолго его не хватило, так что уже через несколько секунд Эйрион широко улыбнулся и похлопал Трэя по плечу.
- Разумеется я не захочу тебя не видеть. Не волнуйся и радуйся жизни.
Взгляд юноши драконий всадник, разумеется, заметил, и ответил ему ухмылкой, в которой на мгновение промелькнуло нечто порочное, но ничего не сказал.Вместо этого он хмыкнул:
- Что, у всех вместе? - но подобные темы были не слишком приятны, и Эйрион решил поговорить о другом. Он хитро улыбнулся, искоса посмотрев на Трэя.
- Смотри, ты так расписываешь ситуации, еще увлечешься ею по-настоящему. И тогда будет драма, накал страстей и безумные страдания.

Эйрион продолжал кокетничать с Трэйем. Тот посмеивался и вдруг спросил:
- А ты не собираешься в Валирию, кстати? У меня там кое какое имущество...Наверное надо туда наведаться, так что может быть какое-то время ты и будешь меня не видеть.
Трэй гордо вскинул голову.
- И сам поймешь, как скучно тебе тут одному с этими непонятными женщинами с их непонятным мотивами и необъяснимым поведением, с мужчинами рассуждающими о душе и моногамии!
Разговор о бывшей невесте Эйриона все продолжался.
- А она из тех, что может прямо таки сильно увлечь? До страстей и страданий?
Трэй похлопал ресницами. Он считал, что про страсти и страдания это все враки, ну то есть это все для красоты и глубины во всяких поэмах и песнях. Ничего такого он пока не испытывал и близко и даже считал такое немного пошлым, чисто женскими штучками, сказками, которые они сами для себя сочиняют, чтобы не было скучно. Но все же он заинтересованно уставился на Эйриона.
- И ты считаешь меня на такое способным? А ты сам? С тобой такое бывало?

Приятная веселость от дыма понемногу стала уступать место рассеянной расслабленности, и Эйрион надеялся, что не уснет прямо на диване. Он потянулся за маленьким пирожком с креветками и стал задумчиво крутить его в руке.
- Да что я там не видел в той Валирии... - На самом деле ему стоило бы отправиться на родину и проверить, почему оттуда уже некоторое время не приходит никаких вестей. И устроить грандиозный скандал, если окажется, что его родители просто решили перестать выплачивать содержание. - А ты когда собираешься туда наведаться?
После тщательного осмотра пирожок был признан годным и Эйрион использовал его по прямому назначению, слушая о том, как он будет скучать без Трэя. Юноша был абсолютно прав, но не говорить же это ему вслух.
- Ты забываешь, что еще есть шлюхи, которые будут искренне любить меня на уплаченную мною сумму - назидательно поднял указательный палец вверх Эйрион. Но в его словах была толика лжи: в глубине души всадник верил, что любая шлюха готова была принять такого красивого его совершенно бесплатно. А оплата это так, всего лишь необходимый ритуал.
А вот вопрос о Дени заставил задуматься.
- Мне так не кажется, но кто знает,куда ваше знакомство вас заведет...Нет - Эйрион дернул плечом - Не бывало.К чему эти драмы и лишние проблемы?Но говорят, что после драм примирения особенно страстные.А ты.. - он окинул юношу внимательным взглядом - думаю, у тебя есть шанс сильно увлечься. Не Дейнис, а вообще.
За окном становилось всё темнее, а они продолжали курить кальян и дружески болтать по пустякам.

- Когда поеду туда? Да не знаю... Надо сначала что-то решить тут с жильем, потом уже что-то решать там с поместьем.
На Трэйя же трава еще действовала вполне.
- Ух ты! - сказал он округлив глаза, - а трава забористая! У меня от разговоров о делах не портиться настроение! Как удобно! Пожалуй, не стоит мне самому наведаться к Ваару за волшебной смесью.
- Пфф, - фыркнул он на утверждение Эйриона о том, что его самого легко заменят шлюхи, - вот удивишь, что я прав. Будешь сучать писать мне письма, завуалированно просить вернуться.
Трэй не нашутку развеселился и даже легонько стукнул Жйриона подушкой, но тут же признался, не в силах долго дердить интригу:
- Но дело вооще-то в том, что ты можешь и не успеть соскучится, потому что я соскучусь первым и слишком быстро вернусь... Вряд ли в этой Валирии я найду еще хоть сколько-нибудт похожего на тебя. А одному ходить по борделям вдвойне не так приятно.
Но следующее утверждение Эйриона искренне удивило парня.
- ... думаю, у тебя есть шанс сильно увлечься. Не Дейнис, а вообще.
- Да? Почему ты там думаешь? Кстати о Дейнис, - добавил он хотя они весь вечер о ней и говорили, - я надеюсь ты не станешь обнародовать ее.. грехопадение? Буду честен, даже если я спор и выиграю, то быть причиной пятна на репутации всадницы дракона... ну не слишком увлекательная перспектива.

Выпустив облако дыма, Веланнис усмехнулся.
- В таком случае мне нужно будет выбить у Ваара дополнительную скидку за привод друзей.
Подушка полетела обратно в Трэя.
- Да-да, именно поэтому я и свалил оттуда, что б не создавать другим комплексы своей потрясностью - нагло ухмыльнулся Эйрион, но в душе ему было приятно.
Услышав об опасениях юноши, всадник лишь покачал головой.
- За кого ты меня принимаешь?Одно дело дружеский спор, а совсем другое - устраивать публичный скандал.Конечно не буду.И не представляю, как ты мог обо мне такое подумать...Всё просто, ты кажешься увлекающейся натурой, так почему бы тебе не увлечься женщиной?
Они еще некоторое время общались о разном, пока кальян окончательно не опустел.
- Так, если я еще немного посижу, то усну прямо здесь - заявил Эйрион и посмотрел на Трэя - Я тебя не выгоняю, но не думаю, что ты тебе будет весело смотреть, как я сплю.Давай я провожу тебя.. - он окинул юношу взглядом и ухмыльнулся - или ты всё же хочешь остаться и посмотреть?

- Да нет! Ну что ты?! - Трэйвион вспыхнул. - Ничего я такого не думал, просто если она тебя обидела... Ну, забудь о вопросе, не обижайся.
Высоушав мнение о себе Эйриона, Трэй задумался на секунду, склонив голову и уставившись куда-то в пространство своими васильковыми глазами.
- Увлекающаяся натура? Забавно... Но я думаю, что могу увлечься отнюдь не только женщиной...
Юноша выразительно глянул на приятеля.
-Но ты прав, пора!
Он вскочил с дивана, ничуть не обидевшись более чем прозрачным намёком, что визит окончен. И без того все было обсуждено, докурено, допито и даже поедено.
- Я бы остался и ту действительно есть чем любоваться, - сказал и улыбнулся он совершенно искренне, - но боюсь я все же так устал, что усну сам и.. разочарую тебя раньше времени.
Селтигар быстро нагнулся и звонко чмокнул Эйриона в щеку.
- А так... Ты сможешь помечтать о наших будущих приключениях.
Парень быстро оправил на себе одежду и вскоре уже направлялся домой по ночному городу в своих роскошных носилках, мирно посапывая на мягких подушках.
 

Alerie

Лорд
Дейнис Таргариен - Канто Афтерис
Если магистр города Лиса Канто Афтерис действительно думал, что он достиг жизненного дна, то в него внезапно постучали. Деликатно, но настойчиво.
Точнее, в дно его бочки постучала некая высокая молодая женщина, явного валирийского происхождения и далеко не бедствующая. Судя по её внешности, короткому платью из белого йи-тийского шелка и многочисленным драгоценностям на руках, пальцах, шее и даже сандалиях из посеребренной кожи.

Первый магистр Лиса Канто Афтерис отозвался немедленно.
- Вопрос: "Что за человек стучит в дом , в котором нет двери?"

Дейнис удивилась от всего сердца, но собралась с мыслями и ответила магистру-в-бочке.
- Безумец.
Возможно, я действительно именно такова, подумала Дейнис Сновидица. Во всяком случае, её репутация была очень недалека от этого.

- Или слепой!
Магистра, похоже, не смущало общение через стенку; во всяком случае, показываться наружу он не спешил.

- Можно и так сказать, магистр, - не стала спорить с стариком Дейнис.
- Магистр Афтерис, я вам амфору вина принесла и голову сыра. Хорошие. Вы ужинать будете? Или ваша философия вам запрещает хлеб насущный вкушать на закате? - предложила жителю бочки валирийка.

Из бочки показалась голова магистра, грязная, вшивая, и заросшая. Она оценила посетительницу, непристойно присвистнула, и из бочки выбралось остальное тело Канто Афтериса, несколько утратившее свою дородность за полгода нищенствования, - если, конечно, можно было назвать нищенствованием обитание на главной площади города, ежедневные визиты праздных зевак и искателей мудрости, и питание лакомствами, которые приносили оные искатели и зеваки.
- Голодный пес не глядит на солнце, - объявил магистр, усаживаясь поудобнее (то есть на земле), - а сытый - спит, и правильно делает.
Рука его потянулась к посетительнице (то есть за сыром) и сделала пару хватательных движений.

Дейнис сама поставила рядом с магистром амфору с вином и разлила его по двум дешевым оловяным кубкам. И села на подстеленную ей и благоразумно принесенную попону с лошади. На них начинали поглядывать зеваки, но Дени было наплевать на зрителей этого театра абсурда.
- Угощайтесь, магистр. Ваше здоровье. Все говорят, что я сумасшедшая, почему бы мне и не разделить трапезу с вами? Я - Дейнис Таргариен, именуемая Сновидицей. Возможно, вы что-то слышали про меня и моё пророчество? Если и нет, то так даже лучше.
Какое дело этому несчастному до Рока Валирии и прочего? - подумала Дени. Для него самого он уже наступил, похоже. Его собственный, личный Рок.

- М, - откликнулся магистр, жуя сыр, который ковырял и отламывал прямо пальцами, - про меня говорят то же самое, надо же! Смотрите! Канто Афтерис, безумный магистр! Клянусь бородой Пантеры, если бы я не был магистром, они бы уже продали меня в какой-нибудь цирк. Впрочем, - философ хохотнул и, трясясь от смеха, отпил из кубка, - может, они прямо сейчас сидят и обдумывают, как бы это так сделать. Знаешь, Дейнис Таргариен, почему они до сих пор терпят меня на площади?
Магистр наклонился к сновидице и заговорщицким тоном произнес: - Потому что они не могут договориться между собой, что со мной делать! Бараны!
И он громко и весело рассмеялся, откидываясь и хлопая себя по коленкам, как ребенок.

- Понятно, - коротко ответила Дени, отломив и себе немного сыра. - Есть и в олигархии свои хорошие стороны, значит...
- Я вас сначала жалела, магистр. Когда впервые услышала про вас, - призналась Дейнис собеседнику.
- Но теперь вижу, что вы даже счастливее меня. Мы оба - игрушки в руках богов или судьбы. Только вам уже нечего терять и вы свободны. А я должна нести свое бремя дальше. Мне еще есть, что сделать и что сказать этому миру. Я вам ничем помочь не могу. Если я не могу помочь себе? - меланхолично вздохнула валирийка и отпила вино.

Магистр, не стесняясь, наслаждался сыром. Он чавкал, отрыгивал, причмокивал, постанывал и даже достал откуда-то горсть изюму, очевидно, принесенную почитателями. Гостье он изюм не предложил. Когда Дейнис договорила, первый магистр остановился, вдруг посерьезнел и внимательно, пристально даже, посмотрел на нее, особо внимательно изучая шею и плечи. Вытянув шею, Канто попытался заглянуть к валирийке за спину, и, как будто довольный тем, что там увидел, решительно кивнул и вернулся к своему дармовому сыру.
- Какое бремя? - веско спросил он, прожевав особо сытный кусок, - одежду, что ли? Если она тебе мешает, можешь снять, я не возражаю.

Дейнис громко рассмеялась словам Канто Афтериса. И долго еще посмеивалась.
- Нет, не одежду, - ответила она магистру, насмеявшись. - А, впрочем... это тоже неважно. Будьте здоровы, магистр. И пасите лучше своих баранов. Даже овцы иногда могут договориться между собой, - Дени оставила Афтерису недопитую амфору с вином, а сыром он и так не стеснялся себя радовать. И встав с колен, свернула свою попону, направившись к привязанной неподалеку лошади.
Вот самый несчастный человек, которого я видела в жизни. Или самый счастливый?
Даже сновидица не знала ответ на этот вопрос.

Дейнис уже садилась на лошадь, когда увлеченный сыром философ окрикнул ее, подняв руку будто в прощальном напутствии:
- Эй! Дейнис Таргариен! Богов нет, судьба - иллюзия, люди - безумцы! Ёсв соах!
Отставив указательный палец поднятой руки, он с хитрой улыбкой постучал этим пальцем по своему виску.

- Тут ты не прав, философ, - тихо сказала самой себе Дени, понукая лошадь в направлении поместья Арисо Адиса.
- Судьба есть и она правит всем. Мне ли не знать?

Магистру было что сказать и на это, но он просто махнул рукой. Если бы у нее были уши, она бы услышала, были бы глаза - она бы увидела; а если нет, не велика беда - слушателей и зрителей у него хватало. Она же слепой пришла к нему и слепой уходит, а конец у всех один.
Первый магистр Лиса Канто Афтерис отломал ещё один кусок сыра и принялся его есть.
Алисио Ваар - Дейнис Таргариен
На следующий день, рано утром, к дому Арисо Адиса прибыл слуга, поклонился и сказал:
- Посылка для госпожи Дейнис Таргариен, - указывая глазами на внушительного размера деревянный ящик с тонкими щелями, из которых лился густой цветочный аромат.
Когда посылку откроют, то в ней обнаружится большой букет белых, похожих на лилии цветов лианы с фиалкового цвета сердцевинами.
И ещё розового цвета свеча и записка :"Дени, благодарю за волшебный вечер. Ты удивительная. Никогда не меняйся. Целую. По-дружески. Алисио."

- Передайте вашему господину записку, - немного задержала слугу заспанная, но довольно улыбающаяся леди Таргариен. И немедленно взялась за пергамент и стилос. Это не заняло много времени.
"Алисио!
Спасибо за подарок и внимание. Ты хороший человек и настоящий друг. Который умеет понимать.
Мне нечем отдарить тебя за вчера и сегодня. Да и чем тебя удивить? Ты богатый человек в богатом городе. Но есть то, что могу тебе дать лишь такая, как я. Даже если это и не совсем то, чего мужчина обычно жаждет от женщины.

Хочешь увидеть свой город и море с высоты? Если не боишься, то жди меня на главной городской площади, за час до заката. Я тебя сама там подберу. И надень, в таком случае, брюки поплотнее. Чешуя у драконов очень твердая."


Получив эту записку, Алисио немало удивился и вовсю улыбался.
День угрожал быть очень насыщенным, но не был бы он самим собой, если бы не нашёл способа решить те дела, что были важны и увильнуть от тех, которые можно было отложить или и вообще не делать.
И потому, надев самые плотные брюки, предназначенные для длительной верховой езды и прихватив с собой сумку с прозрачным круглым сосудом, наполненным только что сорванными цветками и с добавкой цветных шариков вещества, что позволит этим цветам, герметично запечатанным в сосуде, сохранять свой свежий вид много месяцев, он отправился на встречу и был там даже раньше назначенного часа.
Отдав поводья своего коня слуге, Алисио велел ему отойти подальше и ждать.
А если он к утру не вернётся на это же место - то отправляться домой.
И смотрел в небо, ожидая Дени, с большим нетерпением - он никогда не летал на драконе, но всегда хотел понять, как это. И был слишком горд, чтобы попросить о таком даже тех драконьих всадников, с кем был дружен.

Немногочисленные бродячие собаки и коты на главной площади Лиса: лихорадочно и суетливо разбежались и попрятались, кто куда, когда вдалеке прозвучал размеренный хлопающий звук, усиливающийся с каждым мгновением. А вскоре показался и источник этих звуков - небольшой дракон яркого бордового цвета. Цвета вина или заката, смотря по настроению зрителя. Впрочем, небольшим он был лишь по мерке драконов, а не людей. Длина его почти не уступала галее средних размеров, хотя телосложение было довольно грациозным и изящным.
Дени, закрепленная цепями в покрытом львиной шкурой седле, сделала над площадью круг и осторожно снизилась, заставив дракона повиснуть на одном месте и сбрасывать высоту, уменьшая частоту взмахов кожистых крыльев, мало уступающих в размерах корабельным парусам. Понимающие в драконоводстве зрители, могли бы отметить, что всадница управляет своим драконом уверенно и с немалым искусством. Но Дейнис старалась избежать риска раздавить или покалечить какого-нибудь пьяного горожанина при посадке. Или бочку с магистром Канто Афтерисом. Впрочем, бочка находилась на другой стороне площади. Кажется.
Наконец, Закат приземлилась и послушно сложила крылья, положив рогатую голову на нагретые солнцем плиты брусчатки. Словно угадывая желания своей хозяйки и подруги. Дени, отстегнула цепи и ловко спрыгнула на площадь. В костюме для полетов она выглядела более воинственной, чем в легком летнем платье. И опасной. И магистр Ваар мог лучше оценить фигуру леди Таргариен, особенно её ноги и бедра с талией. Которую перетягивал кожаный пояс с серебряными бляхами и ножнами короткого, слегка изогнутого меча на нем. Меч тоже присутствовал в ножнах.
- Добрый вечер, Алисио, - улыбнулась Дейнис магистру. Явно довольная тем впечатлением, которое она должна была произвести. Своим изменившимся образом и сказочной красоты и мощи магическим зверем, которым она повелевала, как обычной лошадью.

Увидев спускающегося с небес дракона, Алисио засмотрелся и заставил себя оставаться на месте, хотя вся живность на площади засуетилась, разбегаясь.
Он наблюдал, как очень хрупкая на фоне могучего зверя Дени управляется с ним, как ...как с выученным конём. И дракон ей безупречно послушен.
Затем он смотрел на Дени в её наряде драконьей всадницы, что как влитой обрисовывал контуры её тела и выглядело это даже откровеннее, чем бы если бы она была в самом открытом и полупрозрачном платье.
Он без опаски пошёл к Дени - её дракон выглядел спокойным, а она улыбалась.
Улыбнулся и Алисио, говоря:
- Добрый вечер, Дени, слетевшая с закатного неба на драконе такого же цвета. Зрелище неописуемой красоты. Тебе очень к лицу, - он скользнул взглядом по её фигуре, перевёл взгляд на дракона, потом снова на неё, посмотрев её ясные фиалковые глаза, взял её руку и слегка поклонившись, поцеловал.
Затем с лукавой улыбкой уточнил:
- Я бы поцеловал и иначе, но думаю, что не все любопытные разбежались, а откуда-то уже выглядывают. А тебя волнует твоя репутация, - улыбка Алисио была чуть лукавой.
- Итак, я правильно понял, что ты возьмёшь меня в полёт? А твой дракон не будет против? А как его зовут?

- Моя репутация уже такова, что едва ли что-то способно её еще больше опорочить, - засмеялась Дени, доставая запасную цепь из багажной сумки на боку драконицы и неспеша разматывая её.
- Дело не в этом. Мой отец, лорд Эйнар - человек строгих правил и воспитал нас с братом в старых традициях. Он сказал мне, что если я хочу отдохнуть от мужа - то должна это делать так, чтобы никто ничего не знал. Или он сам убьет меня, своими руками. В древности, неверных жен драконьих лордов, даже скармливали драконам. Отец знает, что я отдыхаю от сложностей брака только в женском обществе. И это его полностью устраивает. Ни бастардов, ни скандалов, грозящих опорочить наш род с трехтысячелетней историей, - улыбнулась Дейнис.

- Спокойно, Закат! Это друг! - Дейнис сильно хлопнула зашипевшую на Алисио драконицу по шее, успокаивая её.

- Незнакомцам она не доверяет, Алисио. Но не беспокойся, Закат - послушная и незлобивая девочка. Бери цепь и садись позади меня. Потом привяжи себя ею ко мне. Романтично, не правда ли? - Дени улыбнулась лиснийцу. - Мое седло не двухместное, придется импровизировать. Это не шутки, многие самонадеянные всадники погибли из-за того, что пренебрегали мерами безопасности. Цепи можно не применять на старых и больших драконах, которые устойчивы в воздухе, да и летают они медленно уже. На молодом драконе нельзя быть безрассудным, это приведет к трагедии, - предупредила драконья всадница своего друга.

Алисио выслушал о том, что у Таргариенов считается нормой поведения, особенно ему понравилось "чтобы никто ничего не знал", но он удержался от комментариев и только согласно кивнул:
- Понимаю. Потому и не стал тебя целовать тут даже в щёчку.
Затем чуть вздрогнул, когда дракон недовольно зашипела на него и улыбнулся тому, как Дени тут же приструнила зверя:
- Женщина, что вот так справляется с драконом - справится вообще со всем.
Bнимательно выслушал о том, как нужно пристегнуться, дальше улыбался, пообещав:
- Я тоже очень послушный, Дени, временами, и пристегнусь к тебе очень крепко и близко - всё как ты сказала. И весьма романтично.
Подавая Дени руку, чтобы помочь взобраться в седло, он краем глаза следил за головой дракона - шипеть пусть шипит, но вот ничего более внушительного не хотелось бы, но вроде никаких признаков агрессии больше не было.

Дейнис терпеливо подождала, пока пассажир привязал себя к ней цепями и лишь потом громко скомандовала драконице:
- Поехали!
Поднялся ветер от взмахов сиреневого оттенка крыльев Закат, толчок, когда она прыгнула вверх и площадь с белыми зданиями под красными черепичными крышами - начала постепенно удаляться и уменьшаться в размерах.
Дени некоторое время молчала, давая Алисио время привыкнуть к полету и новым ощущениям, стараясь удерживать драконицу в более-менее ровном положении. Они удалялись в глубь острова на высоте птичьего полета или немного выше её. Под крыльями Закат промелькнули белые линии городских стен и только после этого, наездница осторожно развернула дракона в сторону моря.
Вид был потрясающий, даже для самой Дейнис, которая летала с четырнадцати лет возраста. Синяя чаша залива и белая неровная тарелка бело-красного города, разноцветные паруса на водной глади и заходящий оранжевый шар вечернего солнца.
- Не тошнит? - повернула голову назад Дейнис, насколько это было возможно в её положении.
- Не нужно стыдиться, если даже и так. Меня первые полеты сильно укачивало, это нормально. Но оно того стоит. Правда, Алисио?

Дракон стремительно взмыл ввысь и Алисио инстинктивно сжал бёдра, как в попытке удержаться на слишком резвом коне, и обхватил Дени за талию, крепко прижавшись телом к её спине, а щекой - к её волосам, чтобы не мешали смотреть вперёд.
Пока что он смотрел только вперёд и вверх - при взгляде вниз голова закружилась и он ненадолго зажмурился, стараясь дышать ровнее, ведь ощущения были непередаваемы - смесь страха и восторга, чувства опасности и желания подняться ещё выше, и от всего этого перехватывало дыхание. И близость Дени в его объятиях тоже была одной из причин такого вот состояния.
Когда она обернулась к нему - он чуть отстранился, но всё равно был очень близко и сказал ей на ушко, легонько касаясь его губами:
- Голова немного кружится, вначале слегка неприятно, но сейчас - восхитительно. И оно того стоит, да.
Скользнув взглядом по её профилю и чуть задержавшись на губах, Алисио стал смотреть вперёд и уже и вниз.
Город казался игрушечным, кораблики - мелкими, а люди - едва различимыми фигурками.
- Вот как вы это видите, драконьи всадники? Неудивительно, что во многих из вас есть масса высокомерия. Даже у тех, кто ничем не выше и не лучше всех других, а отличается лишь тем, что у него есть дракон. Не прими за оскорбление, Дени, речь совсем не о тебе, ты и сама по себе особенная.
Разглядывая всё там внизу, Алисио увидел и свой дом, затем посмотрел в сторону востока, нет ли кораблей, что уже должны были вернуться с восточного направления?
И вроде и увидел какие-то точки на горизонте, но наверняка то игра света и воображения.
Взгляд его скользнул снова к очертаниям Лиса:
- Дени, видишь вот тот совсем мелкий островок у западного побережья? Там древние развалины неясного происхождения, всё давно поросло дикой зеленью. Но судя по тому, что есть там каменная площадка не очень большого размера - у древних жителей был дракон. Без дракона там и не прожить - там даже до пресной воды не добраться, хотя где-то в недрах она есть - растения ведь растут, но только самые неприхотливые, хоть и густые - потому, что им никто не мешает. Я там в детстве с отцом был, когда учился парусной лодкой управлять. Хочешь посмотреть ближе? Может спустимся и там ненадолго остановимся?
Он замер, ожидая ответа и не был полностью уверен, что именно будет делать, если они там окажутся.
Но поцелует, это точно. А дальнейшее будет так, как захочет она.

- Вижу, - уверенно ответила Дени, держа рулевые цепи в перчатках покрепче. - Интересное место. Я люблю тайные места, ты это уже знаешь ведь, - она улыбнулась Алисио.
- Держись покрепче, полетим со снижением. А заодно я покажу тебе, что еще может дракон. На будущее, так сказать, - и она направила Закат вниз с такой скоростью, что в ушах засвистел ветер, а её серебристые волосы откинуло на голову Алисио, сжимавшего её талию в своих объятиях. Но, кажется, это обстоятельство её совсем не волновало...
Когда драконица снизилась почти до высоты гребней волн, Дейнис громко произнесла одно-единственное слово.
- Дракарис!
Закат открыла пасть, хотя всадники и не могли этого видеть, в её утробе что-то глухо заворчало и с неприятным свистом, по морской глади ударил яркий огненный бич сиреневого пламени с оранжевыми прожилками. Дракон пронесся над поднявшимися клубами пара - испарившейся морской воды, а спина его несильно, но заметно нагрелась.
- Железо расплавляется за несколько мгновений, человек или дерево загораются сразу, - пояснила Дени пассажиру. - Крупные драконы и камень могут плавить, но моя девочка еще молода слишком для этого. Ты связался с опасной женщиной, Алисио. Или ты так не считаешь? - засмеялась она.

Её слова о тайном месте прозвучали созвучно той её песне, а улыбка...
Алисио подумал, что вполне может потерять голову от этой женщины. Во всех смыслах. Хотя хотелось только в хорошем, но и это слегка пугало: сильные эмоции - это и зависимость...
Порыв ветра хлестнул его по лицу её волосами, Алисио отклонил голову чуть в сторону и снова прижался щекой к щеке Дени, сжав её талию покрепче, когда дракон на сумасшедшей скорости стал снижаться... В какой-то момент он подумал, что Дени решила их искупать, но услышав "Дракарис!" - смотрел на пламя, под которым морская вода вскипала.
Он уже видел, на что способен драконий огонь, вот даже полгода назад огромный погребальный костёр старого Селтигара разом вспыхнул от огненного выдоха его драконицы, но зрелище конечно было впечатляющим.
А Дени смеялась, поддразнивая его насчёт опасности.
- Да я уже понял, Дени, что ты весьма опасна, - голос его звучал и слегка игриво, и в то же время вполне серьёзно -... Но я, знаешь ли, люблю опасные связи - риск высок, но бывает, что оно того стоит. И раз мы верхом и технически хоть одна из опасностей в выдохе твоей драконицы мне не угрожает, ну я надеюсь, что не ошибся в этом, то...- он зарылся лицом в её волосы и коснулся лёгким поцелуем её шеи.
Очень хотелось при этом и скользнуть ладонями на её грудь, но не хотелось быть мужланом, что пользуется таким своим положением.
- Надеюсь, что я не сделал ничего тебе неприятного, Дени, - шепнул он ей на ухо, - и что никогда не сделаю ничего такого, чего бы тебе самой не хотелось.

Закат приземлилась на потрескавшиеся камни маленького островка, пробежав несколько локтей для того, чтобы сбросить скорость.
Когда Дени расстегнула цепи и спрыгнула на землю, ожидая менее ловкого и быстрого пассажира, она с горечью в голосе сказала Алисио.
- Почему мужчинам всегда надо говорить словами "нет", Алисио? И даже тогда, многие из вас не понимают отказа. Если женщина говорит "нет", друг мой - иногда, это действительно "нет", - Дейнис улыбнулась лиснийцу.
- Ты как Эйрион Веланнис. Я его случайно встретила сегодня, в саду. Поговорили немного и он пригласил меня на оргию, - усмехнулась валирийка. - Пришлось заранее предупредить его, чтобы не пытался там наверстать упущенное, так сказать.
Дейнис погладила Закат по чешуйчатой морде и поцеловала зверя в подбородок. Драконица потерлась головой о щеку хозяйки и удовлетворенно заворчала.
- Я мужененавистница, я замужем за самовлюбленным аристократом, наконец, кажется, я опять жду ребенка. Отказывая мужчинам, я спасаю их же собственную жизнь. Ты видел драконий пламень. У Геймона дракон вдвое больше моего. Вам можно изменять женам с каждой встречной, нам же это не позволено. Многим из нас, точнее. Ты, похоже, позволяешь своей жене то, что позволяешь себе сам, верно? Но это ты. Мой брат на тебя не похож. Он меня всегда боялся, я же старшая и раньше оседлала дракона. А уж после моих видений... но взяв меня своей женой, он таким способом самоутвердился в собственных глазах. Его ручная пророчица, его собственность, его жена. Я могу принадлежать только ему. Он весь мир испепелит, ради меня. Не из-за любви, но из-за чувства собственности. Меня он не посмеет тронуть, о нет. Но я даже боюсь представить, что будет с мужчиной, который сможет меня завоевать. Это моя судьба, Алисио. Она правит всем, - вздохнула Дени и села на лапу Закат.
- Расскажи про свою любовницу, которой ты, якобы верен, - подмигнула Алисио Дейнис. - А то ты про меня уже многое знаешь, а я про тебя почти ничего, получается. Она валирийка или дочь Лиса? Кстати, у тебя вино с собой есть? Я забыла мех в сумку положить. Адмирал отличное винцо гонит с своих виноградников, "Кровь дракона" называется.

- Потому что, милый мой друг Дени - так вот мужчины устроены: вблизи очаровательной женщины чувствуют влечение, и если замечают, что женщине не противно их общество и даже некая близость в прикосновениях - то просто не могут не намекать и на вероятное продолжение.
Алисио со своей обычной лукавой улыбочкой отвечал ей, выпутываясь из цепей и спрыгивая на землю этого островка.
Затем взял её руку, снова поцеловал поверх перчатки и улыбнулся уверенно и слегка вопросительно:
- Я прекрасно понимаю слово "нет" и никогда не настаиваю. Но тебе самой разве не было бы странно, если бы мужчина, которому, как ты уже поняла - нравишься: и как личность и как женщина, и что обнимал тебя довольно долгое время в сложившихся при этом обстоятельствах - не захотел бы тебя..? ..ну хотя бы поцеловать?
Затем он внимательно выслушал её рассказ о муже.
Вздохнул уже без улыбки и потянул её за руку:
- Я понимаю, что тебе очень удобно сидеть на лапе твоей драконицы, но разве ты не хотела осмотреть этот островок? Пойдём. Не думаешь же ты всерьёз, что я тебе лгу и наброшусь на тебя со своими мужскими желаниями? Даже если бы я не услышал всего того о твоём муже и его нраве, и о том, что ты ждёшь ребёнка - я бы не стал. И думаю, что ты и так это знаешь, ты ведь провидица, а я - совсем несложный, и откровенный с теми, кому доверяю.
Затем он похлопал свободной рукой по своей сумке, сказав:
- Тут у меня только цветы, ворох цветов из моего сада в запечатанном сосуде, и они останутся свежими ещё примерно год. Надеюсь, что тебя их вид будет радовать там, в твоём драконьем замке. Но на поясе есть и фляжка с крепким вином. Просто вино, - сразу уточнил он, - без других веществ.
- А обо мне... Да, мы с Мелиссой, моей женой, знаем друг друга с пелёнок, с того же времени и были помолвлены и росли со знанием того, что поженимся. И нас это совсем не пугало - мы с ней похожи характерами - лёгкие, не любящие сцен, проблем и выяснений отношений, не ревнивые. О какой-то взаимной верности речь никогда и не шла: я не был у неё первым, и она у меня - тоже: когда я уже вовсю предавался плотским развлечениям - она была ещё мала. Затем как-то друг выросла и мы поженились. И продолжали в том же духе. Ну то есть брак конечно был консумирован, и дальше нам вместе было хорошо - и в постели, когда оба были не заняты ещё с кем-то, и в доме, завтракать обедать, разговаривать. Так бы и продолжалось и по сей день, если бы...
Алисио всё ещё держал Дени за руку, другой рукой снял фляжку с вином с пояса, поддел крышку и отпил глоток, протянув флажку и ей.
- ..если бы мой отец не погиб так глупо и в расцвете лет, в компании с тремя куртизанками, где он смешал какие-то вещества, что... что по словам тех куртизанок - он там чуть ли не в дракона превращался. Но его мёртвое тело выглядело обычным голым телом совсем не старого и крепкого мужчины.
- Пойдём всё же прогуляемся тут, и я расскажу тебе и дальше.

Дени отпила вино, сделав несколько глотков и вернула фляжку Алисио.
- Ты мои таланты сильно переоцениваешь, Алисио. Я сновидица, а не гадалка. Я своим-то даром управлять не могу, что про прочее говорить? Откровенно говоря, я не знаю: когда я и как умру. И где. Может быть, это совсем скоро случится? Я не знаю этого, - нахмурилась Дени, но лишь на мгновение, следуя за другом.
- А вот Арисо Адис ко мне не пристает, - улыбнулась вдруг Дейнис. - И он мне верит, по глазам видела. У него самого хорошее чутье есть, это заметно. У моряков такое часто бывает. Параноит по поводу задержки прибытия наместника и малого количества гостей - не хуже меня самой. В общем, я нашла родственную душу, можно сказать. А он ничего, кстати, для своего возраста. Орлиный профиль, героический взгляд. Ты с ним не знаком, Алисио? Он сказал мне, что с тобой дел не вел.

- А, то есть я, в отличие от твоего этого Адиса - к тебе пристаю? Ты это так расценила? Я тебе ещё раз говорю, что ни один здоровый мужчина, который ещё не забыл, что такое плотская близость - не повёл бы себя иначе вблизи тебя.
Алисио хмыкнул:
- С Адисом никаких дел не вёл, просто внешне его знаю, а мнение моё о нём, как о скучном солдафоне - ты вот прямо сейчас подтвердила. А если ты вот про его орлиный профиль и родственность ваших душ сказала в надежде, что я взревную - то это зря. Я совсем не ревнив и весьма самоуверен - вот ни на секунду не поверю, что в его компании тебе было приятнее, чем в моей.
Приобняв её за плечи, по-дружески, он указал фляжкой на покрытые мхом развалины и на лежащую на земле колонну, на которой когда-то они с отцом сидели и смотрели на море в просвете скал и растительности острова.
- Давай там присядем? И ..о паранойе по поводу невовращающихся кораблей ..Ты думаешь, я об этом не знаю и не беспокоюсь? Я лишь думаю, что это не тема для беседы с тобой. Что тебе до наших кораблей и других проблем Лиса? А их есть и немало. Или ты об этом хочешь поговорить?
Покачав головой, он сказал:
- Ты говоришь, что не знаешь, когда умрёшь. Так никто не знает. И не ты ли не хотела знать больше, чем положено человеку? Людям только и остаётся, что жить свою жизнь и желательно так, как им хочется. А что плохого в оргиях? Я и у Эйриона бывал на таких мероприятиях, но быть там - не значит принимать активное участие. Просто вечеринка, а если кто-то хочет заняться сексом - то не обязательно ни смотреть на то, ни участвовать. Я уже наслышан о его новой затее-оргии. И буду там. Не знаю, как к этому отнесётся Эйресса, но думаю, что она пойдёт со мной. Да, ты же о ней спрашивала. Эйресса Артигар. Валирийка. Замужем за своим братом, которого тут в Лисе уже больше года не было. Что-то там не сложилось у неё в отношениях с родственниками, из-за того, что она так и не обзавелась своим драконом. Знакомы мы были давно, но как-то совсем не обращали внимания друг на друга. А вот примерно год назад что-то изменилось. Я до сих пор не понимаю, как и почему так вышло. Но вышло так, что я ей почти верен. То есть я не сразу понял, что она мне верна с того дня, когда мы впервые выяснили, что друг другу весьма интересны и в постели - тоже.
- Я ещё какое-то время отвлекался и на других, и она это знала. Но её реакции.., - Алисио улыбнулся, - даже зная о том, что я с кем-то переспал, она проявляла безразличие. Но иногда ей достаточно только уловить мой взгляд на кого-то и после этого следует сцена ревности. Думаю, что из-за тебя она бы меня вообще убила.
- И зря. Конечно ты мне нравишься, Дени, и я бы с удовольствием насладился твоей близостью и не в дружеских отношениях. Но если совсем честно - то своим отказом ты мне очень помогла. Я же не мог не намекнуть тебе на такое, это в моей натуре. И конечно же я ничего и никому не рассказал бы, но меня самого потом грызли бы муки совести. Совсем не хочу обижать Эйрессу, она очень мила и дорога мне.
Отпив ещё глоток вина, Алисио улыбнулся и вздохнул:
- Вот теперь ты практически всё обо мне знаешь. Я тебя ещё не утомил своей болтовнёй?
Он уже сам понял, что говорит слишком много и поймал себя на мысли, что это потому, что он сбежал.
Улетел. На драконе, с другом.
И что здесь, где они только вдвоём, а весь мир как будто далеко - ему очень хорошо и спокойно.
И болтливо.
Он тут не магистр, не отец, не глава наследственного торгового дома, а просто тот, кто может рассказать о своей жизни той, кто его поймёт, как человека и друга.
Ну и вино ещё поспособствовало, и вся та буря впечатлений от полёта.

- Ну не знаю даже, насчет себя, - усмехнулась Дейнис. - Да, я знаю, что я не уродина, но... Эйрион мне сказал как-то, что я похожа на малолетнюю дуру и у меня пустые глаза. И дракон у меня дурацкого цвета. Возможно, так оно и было. Двенадцать лет назад. Геймон говорит, что он ни разу не видел такой холодной и фригидной женщины, как я. Что я годна только для продолжения рода Таргариенов, как женщина. Забавно то, что когда нас поженили, братец сам толком не знал, что надо делать с женщиной в постели. Или бы я на девок не запала, наверное. Что за гребаная жизнь? П...ц, - выругалась Дени словечком из лексикона отца.
- Иногда я думаю, что лучше бы мне вообще не родиться было, чем жить вот так и вот такой. Богатые тоже плачут, Алисио. И даже девушки с драконами и вещими снами. Как ни странно, - Дени доверчиво положила свою голову на плечо лиснийца и обняла его рукой за талию, придвинувшись ближе на колонне...

- Ох, Дени...
Алисио поцеловал макушку её доверчиво устроившейся на его плече светлой головки и поглаживал её по плечу, вручив ей фляжку с вином.
- Ну что за глупости? Придурки они. Геймон твой - так точно. Не, ну может ему нравятся шлюховатого вида бабы, по которым сразу видно, что с ними и делать ничего не надо - они сами всё сделают. Такие считаются "горячими", но мне такие никогда не нравились. Ну.. вкусы бывают разные. А Эйрион... двенадцать лет назад он же вообще ребёнком был. Как и ты. А сейчас он - весьма интересный. Ну.. - я его мало знаю, но в нашей недавней беседе мы вполне флиртовали, и это при том, что я ему рассказывал о внезапной прелести практически верных отношений и он даже задумался, не попробовать ли такое и самому, для разнообразия.
Приобнимая её и глядя на краешек заходящего солнца, что ещё виднелся на морском горизонте, он продолжил:
- Слова - ветер, ты же знаешь это, разве нет? Гораздо важнее - действия и уверенность в том, что всё делаешь правильно. И опять же - тебе даже словами удалось убедить своих родичей, и они тебя послушались. Я уже не говорю о том, как ты управляешься со своей драконицей. Иногда и слова - не просто ветер. В общем всё сложно и не только у красавиц с драконами и даром к пророчествам... Bсем другим ещё сложнее. По-своему.
Снова вздохнув, Алисио отбросил налетавшие мысли о тех других, он знал и таких.
- Давай допьём всё вино. А после этого - потанцуем, при свете луны, если ты согласна. Мне здесь так хорошо, с тобой, что хочется продлить всё это. Знаешь, я никогда ни с кем не был таким, как сейчас. Просто самим собой, без всяких предположений "а что будет дальше? a оно мне надо?" Что скажешь, Дени? Только не расцени моё предложениe как "приставания". Пожалуйста.

- У меня в Валирии осталась сестра, старшая. Не совсем родная, единокровная, по отцу. От его первой жены, аристократке из другого Дома. Она по пьяни упала с дракона и отец женился на своей кузине из побочной ветви нашего рода, моей покойной матери. Дейнора Таргариен, на шесть лет старше меня. Когда мы покинули Фригольд, то она осталась там, потому что была еще замужем. Да она нам и не поверила. Вот ей сильно проще жить. Ходят слухи, что после того, как она овдовела: пошла там по рукам, можно сказать. Зажигает по полной, - рассказала Дени Алисио и опять протянула руку к вину.
Но при слове "потанцуем" - Дейнис вздрогнула и внезапно напряглась. В её сознании мелькнуло воспоминание об одном из своих снов. Танцах совсем другого рода.
Сцепившиеся между собой драконы в полете, рев и всполохи пламени. Гигантский столб воды от упавших в воду с высоты двух драконьих тел. Яркий столб пламени из пасти золотистого цвета зверя, поглотивший неясно видимую женскую фигуру...

Мы будем убивать друг-друга даже после Рока
, с печалью подумала Дени. Даже после гибели нашей родины. Люди не смогут измениться. Какие бы наказания или кары не готовили для них боги. Или судьба.
- Допьем вино и полетели обратно, Алисио, - решительно сказала она ему. - Я устала и сегодня был нелегкий день. Корлис Мелейгрон и жрица Валанис - не могут дать гарантии, что смогут помочь отцу. Желательна перемена мест и климата. А какая, к Иным, перемена, когда уже завтра может настать Рок и полмира погрузиться в хаос? Даже ваш город не будет в безопасности. Там, на Драконьем Камне, мы хотя бы не боимся войны и нападений. Мне не до танцев сегодня. Увидимся на оргии у Эйриона, там и потанцуем. Может быть.
Если еще ничего не случится, мрачно подумала Дени.

Дени напряглась, посерьёзнела и снова заговорила и снова заговорила о Роке.
Да уж, если она права, то разразится катастрофа, что больно ударит и по всем им, и неизвестно чти будет дальше. И ещё и способ помочь её отцу не нашёлся...
Допив вино, Алисио вздохнул, подал ей руку:
- Да, нужно возвращаться. Надеюсь, что ничего не случится и мы и увидимся, и потанцуем.

- Кстати, покажи мне еще раз твой подарок, который я поставлю в своих покоях в Драконьем Замке, - попросила Дени Алисио.
- И знаешь, получается, что я опять тебе буду должна. Полет за вчерашний вечер у тебя, а чем я отдарюсь за твой чудо-букет? Даже не знаю. Если только этим, - Дейнис решительно повернула к себе голову Алисио и не менее решительно поцеловала его в губы.
Поцелуй был коротким, но глубоким и яростным. Он рассказал лиснийцу о валирийке больше, чем все их разговоры до этого момента. Несмотря на внешнюю холодность Дени, её губы были горячими, словно она жила в постоянной лихорадке. Будто бы в её крови была разлита частичка драконьего пламени, которое никогда там не угасало. Словно она была кем-то и чем-то большим, чем просто человек и женщина. Возможно, так оно и было на самом деле? Это знали только боги. Или судьба.
- Вот теперь мы квиты, Алисио Ваар, - улыбнулась Дейнис. И решительно встала на ноги, направляясь к заинтересованно смотревшей на хозяйку Закат. Давая понять этим лиснийцу, что продолжения не будет. По крайней мере - здесь и сейчас.

Только Алисио полез в сумку, доставая сосуд с цветами и хотел сказать, что ничего она ему не должна, как Дени решительно поцеловала его, да так, как будто обожгла вспышкой пламени.
Он едва успел ответить на поцелуй, как тут же всё закончилось и она направилась к драконице.
Алисио ещё пару мгновений постоял, с удивлением глядя ей вслед, подумал, что никогда не поймёт женщин, особенно самых лучших из них, улыбнулся и пошёл следом, устраиваться для полёта.
- У меня ощущение, что это я тебе теперь много должен, - шепнул он ей на ухо, когда пристегнулся и снова обнял её за талию.

Обратный путь был короче и быстрее, Дейнис просто погнала Закат в город на почти максимально возможной для неё скорости. Драконица сама рвалась обратно, предвкушая вкусных овец или коз, которых ей непременно подадут на сон грядущий.
- Ого, а кораблей стало больше в порту, - заметила Дени, когда дракон пронесся над пристанями. - Целая флотилия приплыла, не могу только разобрать, чьи эти корабли. Может быть, наконец погода улучшилась? - спросила она своего пассажира. Который, как-никак, был одним из "отцов города". Пусть и номинальным, судя по тому, что валирийка узнала о особенностях лиснийской политики.

Полёт на драконе всё так же восхищал, Дени правила уверенно и летели они быстро, Алисио всё так же прижимался к ней, ощущая и тепло её тела, и жар драконицы, солнце уже село и сгущались сумерки, но в порту и в городе горели огни.
Алисио с надеждой вгляделся в очертания кораблей и не увидел ни одного своего.
Да и вид у флотилии был не торговый, хотя... раз они стоят в порту, то - кто-то с визитом.
- Мне доложат, кто там, сейчас выяснять не пойду. Жаль только, что мои не вернулись, но может они уже на подходе или же у этих прибывших есть какие-то вести. Или кто-то и сам с визитом прибудет, я всё же один из магистров, не к Артефису же они пойдут? А к слову, с нашим этим вот первым магистром ты разговаривала?

- Который в бочке живет? Угу, общались сегодня, - засмеялась Дени. - Я ему амфору вина принесла и сыра. Забавный старик. Или безумец, или мудрец. Я так и не поняла, кто именно. С ним тяжело долго говорить. Почти как со мной, наверное.

- С тобой тяжело говорить? Кому? Мне - хорошо, - улыбался Алисио.
- А вот с Канто я не разговаривал с тех самых пор, когда он, первый магистр Лиса, стал веселить народ своими выходками. Сейчас вот пойду да поговорю с ним. Или тебя проводить до дома, Дени? Только не смейся, я знаю же, что с твоей драконицей тебе ничего не угрожает, наоборот - это вы обе опасны, но я уж защищать тех других не собираюсь, а тебе - не мог не предложить.

Дейнис:
- Не стоит, Алисио. Я тебя высажу у твоего дома и метнусь в поместье адмирала. Не нужно, чтобы он видел нас вместе. Он друг моего отца, да и Геймон к нему заходит, когда совершает вояж по местным перинным домам. Брат собирался месяца через два прилететь сюда. Сейчас он в Пентосе, по торговым делам, почему я одна и прилетела, - ответила Дени магистру и направила Закат на снижение. Уже был виден особняк Ваара.

- Как скажешь, Дени, - ответил Алисио и подумал, что всё равно на площадь сходит, с Афтерисом поговорить, а потом вернётся верхом, там слуга с конём ждёт.
- То есть Адис не знает, что мы с тобой общаемся? - спросил он, отстёгиваясь от дракона, когда они приземлились недалеко от его дома, там была площадка, на которую и дракон Эйриона садился, - ну я предполагал подобное, потому букет был в ящике, мало ли что там тебе доставили? Может сама купила что-то. Так что вот, эти цветы бери вместе с сумкой, пусть тайны остаются тайнами.
Алисио легонько поцеловал её в щеку и спустился на землю, смотрел на неё снизу вверх и улыбался.
- Спасибо за чудесный вечер, Дени, за полёт и за твою компанию. Мы ещё увидимся, надеюсь, не только на людях, но и наедине. Я буду рад. Если понадоблюсь - всегда обращайся, в любое время, договорились?

- Знает, но без подробностей. Разумеется, я расспрашивала о тебе, я же тут никого не знаю, а он - единственный человек, которому я могу более-менее тут доверять. Не считая тебя теперь, разумеется, - Дейнис махнула рукой магистру на прощание и крылатый зверь цвета выдержанного вина, снова взмыл в вечернее небо, обдав Алисио Ваара теплым ветром.
 

Alerie

Лорд
Дейнис Таргариен - Арисо Адис
Дейнис вернулась в поместье Арисо Адиса уже вечером, за два часа до заката. Наскоро перекусив фруктами и запив их виноградным соком, леди Таргариен быстро переоделась в костюм для полетов и прицепила к поясу ножны с коротким, слегка изогнутым гискарским мечом.
И направилась к своей драконице. Оседлать её не заняло у Дени много времени, она делала это уже сотни раз. Проверка крепления цепей сбруи седла и страховочных, накинуть попону из львиной шкуры, сесть в седло и застегнуть цепи на плечах и талии. Надеть перчатки из тонкой выделанной кожи и похлопав драконицу по шипастой шее с твердой, как железо, чешуей, произнести команду на взлет. Хотя Закат можно было и не командовать, она сама рвалась в небо, явно захандрившая за день на земле с тяжелой цепью на шее.
Бордовый дракон, цвета вина или закатного неба, смотря по настроению зрителя; прыгнул вверх и с усилием взмахнул кожистыми крыльями, размером немногим меньше паруса галеи. Ветер от них взметнул пыль в воздух, Закат быстро набрала высоту и направилась куда-то в сторону центра города, повинуясь руке и голосу своей всадницы.

Закат прилетела обратно в поместье уже после заката, Дени наскоро переоделась в летнее платье и составила компанию отставному адмиралу на веранде его дома. Судя по её лицу, прогулка не очень удалась. Дейнис умела скрывать свои эмоции, но раздражение всё же проглядывало в её движениях и даже взгляде.
- Мелейгрон и жрица обещали помочь, - коротко сказала Дени Арисо Адису. - Но без гарантии на успех. Аптекарь, так и вовсе порекомендовал перемену мест и климата, - горько усмехнулась леди Таргариен.
- Не знаю, что получится. Надо надеяться и... молиться, пожалуй. Всем богам, новым и старым. Вы должны знать, что я еще заказала у обоих сильнодействующий яд. На случай, если лечение не поможет. Это воля отца, он дал мне свой перстень с печатью, чтобы не было ненужных вопросов, - Дени сняла с цепочки в декольте и показала адмиралу тяжелое серебряное кольцо-печатку с иероглифом "тау" с двумя драконьими крыльями по бокам.
- Так будет лучше, если... Геймон или я - не можем заколоть отца кинжалом или сжечь драконьим пламенем, поймите. Отцеубийцы прокляты в глазах всех богов, новых и старых. Даже ради избавления его от страданий и медленной смерти, - Дейнис короткими глотками осушила кубик и не останавливалась, пока не выпила всё вино в нем. После чего, она показала хозяина дому свиток.

- Принесли вот. Приглашение в волантийское посольство, от господина посланника Маркело Мейгира. Вы же слышали, что в город прибыла их флотилия, не так ли? Интересные дела, не правда ли? Какое дело Волантису до захудалого Дома драконьих лордов на периферии Фригольда и его сумасшедшей дочери? Меня явно не для светской болтовни пригласили, адмирал. Что-то случилось. Что-то важное. У меня плохое предчувствие, лорд Арисо. Мне страшно, - Дени схватила руку отставного моряка в свои руки, её светлые холодные глаза увлажнились...
Сейчас перед ним не было надменной драконьей всадницы и аристократки из рода с трехтысячелетней историей. Всё это исчезло. Осталась лишь еще молодая и напуганная женщина, с юных лет взвалившая на свои плечи бремя на пределе человеческих возможностей. И не по своей воле. Которая искала опоры и защиты у сильного духом и умудренного жизнью мужчины, друга её отца.

Стемнело, где-то в деревьях подавали голос ночные птицы, летучие мыши прочерчивали синеву ночи, внизу сонно дышало море. Адис сидел за своими записками. Сейчас он дошел до событий пятилетней давности, вспоминать о которых ему совсем не хотелось, и дело шло не слишком споро.
Вернулась из города Дейнис, от которой разве что не искрило. Выслушав ее, Адис понимающе кивнул. - Мелейгрон и жрица, и любые другие целители и маги не всесильны. Все в руках богов. Но вверять им судьбу стоит лишь тогда, когда уже сделал все, что мог. И даже чуть больше. Поэтому не стоит прибегать к крайнему средству, пока не испробованы все остальные. Если же исцеления не наступит, можно хотя бы избавить страждущего от боли. Есть такие средства, дарующие облегчение и забытье. В этом случае больной тихо и мирно угаснет, без страданий. Но произойдет это не сразу. И естественным путем - это не яд. Так что и здесь есть выбор, леди Дейнис.
Услышав о приглашении драконьей всадницы к посланцам Волантиса, Адис напрягся. - Началось, - подумал он. А вслух произнес. - Похоже, то, чего мы опасались, все же случилось. Иначе не представляю, зачем прибыла флотилия Волантиса. Ей здесь делать нечего. Для чего вас приглашают? Возможно, предложить союз на каких-то интересных условиях. Надо бы выслушать, чего они хотят. И что именно им известно.
Он искал слова, чтобы отогнать тревоги Дейнис и успокоить ее, но не находил их - он и сам был встревожен. Адис сжал ее руку. - Леди Дейнис. Я не стану призывать вас сдерживаться. Бесконечно сдерживаться невозможно. Если вам надо выплакаться сейчас - плачьте. Никто вас за это не осудит. Дайте себе волю. А потом вы успокоитесь, и надо отвлечься от черных дум. Хотите, спустимся к морю и на прогулочном корабле пройдем вдоль побережья и обратно? А еще могу позвать певицу, возможно, вы о ней слышали уже: Акисса Маар. И она своим пением заставит вас забыть обо всем остальном. А завтра будет новый день, и все окажется не так страшно.

- Я не стану заключать союз с Волантисом, адмирал. Это я вам гарантирую. И я расскажу всё, что мне удастся узнать, разумеется. Вы не только друг отца, Арисо. Вы и мой друг, теперь я это ясно вижу. И я вам должна, - Дени помедлила, но сказала и эту фразу вслух.
- Отец и брат позволили мне заключать договора о нейтралитете и невмешательстве, с разделом сфер влияния. В случае известных обстоятельств. Нам нужны только острова в средней части Узкого Моря, как я говорила вам. Но если во время моего пребывания, Лис попробуют захватить силой и будет резня с пожарами, то я буду защищать ваш город. И людей, которые оказали мне гостеприимство. Среди которых я нашла новых друзей и не одного. Даже если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни. Рок будет означать и то, что я выполнила свое предназначение. Дом Таргариенов выживет без одного всадника и одного молодого дракона. Я не видела свою смерть, лорд Адис. Ни разу. Может быть, я смогу выбрать её сама? - она отпустила руку адмирала и немного успокоилась.
- Позовите эту певицу, Акиссу Маар, пожалуйста. Пение и женская красота - это именно то, что мне сейчас необходимо, - леди Таргариен попыталась улыбнуться через слезы. Но получилось это неважно.

- Значит, вы с нами? Это уже обнадеживает. И все же надеюсь, что до резни и пожаров дело не дойдет, и в бой вам вступать не придется.
Видя, что Дейнис немного успокоилась, Арисо велел слуге позвать Акиссу.
- Я вам даже немного завидую: если вы ее еще не слышали, вас ожидает открытие. Акисса совершенно обворожительна. Ее голос...знаете, как шелком по сердцу. Сейчас сами услышите.
Хотя есть в ней что-то странное, но, возможно, именно это и придает ей необъяснимое очарование.
Эктор Сатманес - Акисса Маар
Эктору Сатмантесу понадобилось напрячь сразу нескольких знакомых, чтобы узнать, где Акисса Маар будет петь сегодня. Пленительную певицу нельзя было найти в каком-то определенном месте, она словно певчая птица одаривала людей своим пением то тут, то там.
Слуга принес девушке целую тарелку со сладкими экзотическими фруктами и указал на Эктора, сидящего на скамье неподалеку. Эктор почтительно кивнул девушке.

Акисса
Девушка легко скользнула взглядом по мужчине и решила тут же подойти и присесть рядом.
- Какой приятный знак внимания, - промурлыкала Акисса. - хотя боюсь мы не знакомы.
Она легко подала изящную ручку мужчине и сверкнула глазками в него.

Эктор широко улыбнулся и легонько поцеловал руку девушки.
- Я Эктор Сатмантес. Мне принадлежит ряд увеселительных заведений в Лисе. Хотел сделать вам комплимент: ваш голос пробуждает в людях лучшее. Я ни в каких храмах подобного не чувствовал.

Акисса
- Вы умеете произвести хорошее первое впечатление. - в ответ улыбнулась девушка. - Но вы правы, в храмах редко когда почувствуешь настоящее пьянящее чувство возвышенности. Я предпочитаю достигать его другими путями.

Эктор
- Например, какими? - Спросил Эктор, искренне интересуясь. "Пьянящее чувство возвышенности" было так то частью его бизнеса, и потому Эктор был раз расширить горизонты. - Если, конечно, не секрет?

Акисса
- Певческими, - коварно растянула по буквам Акисса. - Я пою, как можно было заметить. Ну и ничто не чуждое молодым девушкам, знаете ли. Но о таких вещах говорить новым знакомым как минимум не прилично, не находите?
Девушка легко расхохоталась, приравнивая замечание к шутке.

Эктор усмехнулся:
- Для меня не бывает ничего сильно неприличного, это сфера моей деятельности. Я зарабатываю на том, что люди со мной честны. - Он хитро подмигнул. - Впрочем, я надеюсь, сам факт разговора с таким человеком, как я, вас не смущает и не оскорбляет. С вами я говорю только лишь как благодарный и восхищенный слушатель...ну или начинающий предприниматель. Дело в том, что я мечтаю открыть особое место: не таверну, не бордель, не постоялый двор, а место, где гости могли бы вкусить изысканные блюда и получить возвышенные удовольствия. Как например от вашего пения.

Акисса
- Это интересное предложение, но боюсь...- певица невинно пожала плечиками, - что в Лиссе я не останусь на долго. Мир манит меня и я хочу ещё так много успеть.

Эктор
- И даже на открытие не сможете спеть? - Грустно спросил Эктор.

Акисса
- Все будет зависеть от вас, господин Сатмантес. Никогда не говори никогда, верно?

Эктор лукаво улыбнулся.
- Я сделаю всё, что от меня будет зависеть, милая Акисса. Только попросите.

Акисса
Певица легко улыбнулась и поспешила на следующее выступление.
Рейгель Валаногар - Ордос Тарреос
Исполинский белый дракон, чешуя которого блестела в свете убывающего солнца, показался со стороны моря и начал кружить вокруг города. Он облетел над пристанью, едва ли не касаясь брюхом мачт приставших там кораблей, сделал круг над дворцом наместника, на несколько долгих мгновений обеспечил тень над главной и храмовой площадями и, наконец, начал снижаться в той части города, в которой располагались владения его особенно богатых и почетных жителей. А именно - аккурат во владениях Ордоса Тарреоса, кои были дракону и его всаднику пристанищем несколько лет назад.
Для ящера таких размеров, дракон опустился на удивление грациозно и чуть наклонился в сторону, позволяя всаднику, поспешно отцепившему крепления, без особых трудов спрыгнуть на твердую землю. Когда визитера с некоторой опаской обступили рабы, Рейгель произнес:
- Передайте Ордосу, что с ним хочет увидеться Рейгель Валаногар. А еще, - валириец похлопал Митракса, пялившегося немигающим взглядом на ближайшего к нему раба, по шее и добавил, - обеспечьте моего дракона пищей. Мы проголодались и утомились с дальней дороги.

Клинок его мелькнул размазанным пятном, металл на рукояти ярко сверкнул на солнце, но отсалютовав гостю в знак приветсвтия, Ордос Тарреос опустил меч и мягко убрал в ножны. Он еще помнил, каким увидел Рейгаля впервые - задиристым юнцом, во взгляде которого читались гнев, вызов и легкое презрение, скорым на злую насмешку, с мечом, столь же стремительным. Теперь в нем было больше гнева, больше вызова и намного больше презрения, но было и что-то новое, что именно, он еще не мог понять, но с интересом вглядывался в знакомое лицо.
- Сдохнуть можно, кого я вижу! Ты и твой долбо.. кхе.. ящер... Вернулись в отчий дом, - Ордос издал ехидный смешок, стискивая в объятиях бывшего воспитанника.
Слуги, уже отосланные одним, едва уловимым движением, поспешили оставить их наедине с гостем, его драконом и тушей молодого быка.
- Подумать только, предо мною настоящий дипломат из Волантиса, да еще и с широчайшими полномочиями! Это... просто восхитительно! - глумливо усмехнулся он. - Верно, чтобы стать чрезвычайным полномочным послом, тебе пришлось долго и многому учиться? А, сынок? и совсем не было времени тиснуть пару строк: мол, ты не беспокойся за меня, старая скотина, волантийские шлюхи ничем не хуже лисенийских, и все такое прочее...
Он умолк, оборвав фразу на середине. Ордос и впрямь был чертовски рад видеть мальчишку, но Рейгаль не был трехлетним карапузом, которому не терпится забраться к папочке на ручки.

Рейгель, втайне надеявшийся что Ордос хоть немного, хоть чуть-чуть обиделся на «старого скота», «ущербного жмотничающего импотента» или хотя бы «зло*бучего инфернального сморчка» и прочие ругательства, которыми всадник не преминул покрыть благородные седины своего благодетеля, попутно бодро растворяясь в закате под самый конец их плодотворного сотрудничества, но тот мало того что нет, так ещё и козырял одним из них!
«Вот сволочь!», - возмущенно подумал Рейгель, который всего минуту назад и сам собирался заключить старика в крепкие объятья, как, собственно, он и сделал когда-то при их первой встрече, рассчитывая слегка выбить этим мутного старика из колеи.
- Сам ты долбоящер. – буркнул Рейгель, покосившись на дракона, величественно наблюдавшего за воссоединением взглядом, полным снисходительного равнодушия. Впрочем, долго они его интерес не удержали: заприметив быка, дракон тут же занялся пищей, а не тем, что убогие двуногие называли сердечным приветствием.
Признаться, изначально желавший смутить старика Рейгель, сам вдруг оказался в ситуации, в которой находился не так уж и часто. Как правило, его не то чтобы были рады видеть, и это, как ни странно, шевелило в нём казалось бы давно забытое чувство неловкости. Осознав это, всадник фыркнул и рассмеялся, а затем наконец-то сжал старика в объятьях, чуть наклонившись назад и едва ли не приподнимая его над землей. За их спинами полыхнуло – дракон с упоением окатывал свою пищу пламенем.
- Ты что же, старик, скучал по мне? – ехидно отозвался Рейгель, поставив магистра как было и даже без особой нежности сбив с его плеча несуществующие пылинки. – Хотел бы писать мне долгие и проникновенные письма, полные волнения о моем душевном и физическом состоянии и отеческой заботы? А я, подлец, стало быть, лишил тебя такой возможности? Променял на презренных волантийцев? Быть может, даже завел себе какого-то старого хитрож*пого волантийского деда…
Рейгель трагично покачал головой, сам удивляясь своему вероломству, а затем, не выдержав, вновь рассмеялся.
- Расслабься, Ордос, я один хpен там всего-то полгода, а ты – ты навсегда в моем сердце. – Рейгель, прижав ладонь к груди, отвесил старику церемонный поклон, а затем покосился на своего дракона, с аппетитом хрустевшего обугленным и ныне сложно идентифицируемым трупом.
- Не хватит. Он, кажется, опять растет. – отметил Рейгель и, вернув свое внимание магистру, добавил, - И я, кстати, тоже. Ну же, Ордос, прояви гостеприимство, пока мои миротворцы не прочухались и не начали свою…эээ…миссию…

Надо же, ни один хитрожопый волантийский дед не сумел растопить лед этого хрупкого цветочка. Ордос приподнял бровь, хрюкнул немного недоверчиво на признании в постоянстве порочной страсти... к ущербным жмотничающим импотентам, а потом уже в голос захохотал, двинув кулаком по спине парня.
- Какая самоотверженность! Какой пример для всех нас! Постоянства, преданности долгу, сыновней почтительности... Нет, это действительно здорово! - отсмеявшись, он, прищурившись, оглядел дракона, которому слуги, с каким-то почтительным благоговением, уже подавали второго бычка. - Ишь на волантийских кормах вымахал. Заматерел, стервец. Да и ты тоже... - глумливо ухмыльнулся старик, приглашая гостя пройти в кабинет. - Беспокоюсь, как бы не разжирел от безделья.
Был в этом разговоре о миротворцах какой-то тревожащий его подтекст, но Ордос не торопился перейти к делу, потчуя гостя изысканными яствами и выдержанным вином.
- Твое здоровье, сынок, - сделав большой глоток, словно демонстрируя безопасность коллекционного вина, вернулся к прерванному разговору. - Говори уже, с чем пришел. Так я и поверил, что моя волантийская королева внезапно воспылала страстью к своему престарелому принцу-консорту. - фыркнул он.

- О да, я такой, - согласился Рейгель, самодовольно ухмыляясь, - Ни дня моего не проходит без хотя бы одной сердечной демонстрации преданности долга и, как ты там сказал? Сыновней почтительности? Да, без неё. Было б кого почитать.
Рейгель с сомнением хмыкнул. Очевидно, волантийские деды и впрямь слабо побуждали его на соответствующие порывы.
- Я бы скорее у тебя разжирел. – сварливо отозвался Рейгель, - Разжирел, оскотинился, сморщился как гриб, пошел пятнами и начал воплощать в жизнь нехорошие схемки, потирая между собой ладошки. А так – верчусь как мантикора под ножиком у алхимика. Покой мне только снится.
Устраиваясь за столом, Рейгель тут же вылакал добрую половину предложенного ему к ужину вина, не обращая ни малейшего внимания на то, что хозяин дома решился выступить пробовальщиком. Всадник искренне полагал, что все рано или поздно сдохнут, а он с его образом жизни вероятно всё-таки раньше, чем позже. И поэтому не видел ни малейшего смысла в том, чтобы забивать себе голову бессмысленными, беспочвенными и к тому же тупыми страхами.
- Королева? Где ты нахватался этих варварских титулов? Уж лучше триарх…триархиня? Триархесса? – Рейгель фыркнул, попутно накалывая на вилку кусок некоего деликатеса, который он тут же без малейшего почтения слопал. - А вообще – я собирался напроситься пожить у тебя, пока мои волантийцы будут заниматься своими делами. Главный миротворец предпочитает почивать на своем корабле, - всадник не преминул пару раз кхе-кхекнуть. Он бы на месте посла наоборот предпочел самым первым напроситься к кому-то из местных в гости, - И составлять ему компанию мне не очень хочется – хpена с два я оставлю Митракса в порту. Пустишь нас, сирот, под свой кров? Не погонишь на улицу, просить крова у…каких-нибудь других липких личностей, коими город сей изобилует в высшей мере? Или искать подходящие по размеру бочки...
Рейгель сделал жест, чтобы ему налили ещё вина, и вдруг атмосфера несколько изменилась.
- Ах да. Ещё кое-что. – всадник сделал пару глотков и вернулся к своей тарелке, попутно невзначай сообщив, - Валирия…спеклась. Так что если у тебя были корабли на востоке, то можешь на них особо не рассчитывать.
Рейгель, поглощающий всего понемногу с таким аппетитом, будто не ел с тех самых пор, как свалил из этого дома в неизвестном направлении, всё также поддерживал молчаливое веселье на лице, вот только едва ли оно в хоть какой-то мере соответствовало реальному положению дел.

- Да ну, какая из тебя мантикора... Скорее драная кошка на раскаленных углях, - отмахнулся Ордос от обвинений в небрежении. Когда-то на Рейгаля и его зверюгу у него было громадье планов, так бездарно похеренных из-за соплей малолетней девки и бесконечной тленности бытия в городе-курорте Лисе. Странно, но с Рейгалем он чувствовал себя так легко, как ни разу за последние несколько месяцев. Уж он-то не был обременен нравственными сомнениями, не страдал приступами малодушия и не нес дичайшей пурги.
- А вот сейчас даже, знаешь, немного обидно было, - глядя поверх бокала, почти серьезно ответил он, и неторопливо отпил вина. - Мой дом - твой дом, сынок...
Длинный стол заставлен был деликатесами: омарами и моллюсками, фруктами и сырами. Бросив неодобрительный взгляд на воткнутый в гузок жареного гуся лимон, Ордос предположил прежним глумливым тоном:
- Не пойму, чего вдруг ссытся твой миротворец. Еще не понял, что в нашем бардаке никому и в голову не придет обнажать сталь или возиться с универсальными ядами в пуговицах... Единственное, что ему грозит, так это быть затраханным смертной скукой оргий у Веланниса.
- А... Так ты даром времени не терял. И про бочку уже наслышан? - фыркнул насмешливо, подливая себе вина. - Готов поспорить, что старый жук вовсе не так безумен, каким хочет казаться...
- Спеклась, говоришь? Теперь все они забегают как куры с отрубленными головами... Помянем старушку.. И мои корабли тоже. Хорошие были галеи, - он покачал головой, внезапно вспомнив о том, что там, в метрополии, верно, осталась и семья Рейгаля. Впрочем, после смерти сына и сумасшествия дочери холодная голубизна глаз старика, казалось, еще больше заледенела.
- Не то, чтобы я питал какие-либо теплые чувства к новопреставленной, но все же.. Как она умерла? - спросил он, раздумывая о первозданном хаосе безвластия.

- Как был жмот так и остался, - подытожил Рейгель и запустил в магистра виноградом. В назидание. - Козырное сравнение и то зажoпил.
Впрочем, Рейгель быстро оттаял – согласие принять их в своем доме было вещью ожидаемой…И вместе с тем неожиданно приятной.
- А х*р его знает. Он…мм…как сказать. – Рейгель задумался, - До жути серьезный тип. Сухой как эта баранина. – Рейгель непочтительно ткнул в кусок мяса ножиком и отодвинул от себя тарелку, - На живого человека не особо похож, так, местами, может быть, если глубоко копнуть…Вместо чувства юмора чувство долга. Бес его знает, чем там они думали, когда посылали его сюда. По мне с куда большими гарантиями успеха можно было бы заслать чью-нибудь сисястую дочку и смазливого сына. На любой вкус, так сказать. И дело сделано. Но мы же не ищем легких путей... Надеюсь, что-то у него сладится. К тебе, вероятно, тоже кто-то заявится. Не обойдут же они тебя своим внимание?
Рейгель хмыкнул и, дотянувшись до яблока, начал кромсать его ножом на составляющие части.
- Наслышан. Про это уже половина материка в курсе. – ухмыльнулся всадник, - Безумен? Шутишь? Да этот мужик первый мудрец города. В конце концов, кто из нас временами не хочет залезть в бочку и начать швыряться в ближнего своего деpьмом? А этот взял и сделал!
Всадник раскатисто рассмеялся. Очевидно, ситуация с первым магистром его чрезвычайно забавляла.
- Уже забегали. Иначе что бы по-твоему тут делало волантийское посольство? – откинувшись на спину сидения, он вознес кубок за старую злобную с*ку, из лона которой он, кровь от крови дракона, когда-то вышел, да так и не зашел обратно.
- Сгорела, - Рейгель пожал плечами и сделал ещё один глоток. – За дымом и пеплом ничего не разобрать, а подлететь близко невозможно...Если, конечно, не хочется разделить её участь. Трое из моего отряда попытались. Пришлось возвращаться без них.

- Ах ты засранец языкатый.. - Ордос уже у самого лица перехватил виноградину, непринужденно отправил ее в рот и в свою очередь швырнул в парня сочным персиком. Совсем как в старые добрые времена. Почти...
- У тебя никогда не возникало желания стать тираном, императором, архонтом или на худой конец триархессой волантийской? - усмехнувшись, прищурился и задержал взгляд на Рейгале, а после сам же и ответил, с сомнением качая головой: - Неа.. пожалуй, из тебя триархесса, что из моего Малео бог войны.
Вздыхать над горькой судьбиной четырнадцати огней ему как-то не приходило в голову, но ее люди, драконы...
- Кстати, сынок, а сколько у Волантиса драконов, ну, кроме твоего долбоящера? А в других городах? Лазутчиков не засылали еще?.. Теперь самозваные императоры станут плодиться только в путь... И не удивлюсь, если этот твой морской сухарь в своей каюте уже надрачивает на корону. Ну а как же! Столь одаренный стратег, мудрый политик, суровый, но справедливый правитель. Будь у него хотя бы капля твоего обаяния, и люди пошли бы за ним в самый ад. Но срать я хотел на его амбиции, умение водить полки и суровую мину. Власть захватит тот, кто посмеет ее взять. И не станет жевать сопли. Впрочем, пусть приходит... - на губах Ордоса появился дружелюбный оскал. - Посидим, как культурные люди, - легко предложил он, счищая кожуру с красного апельсина.

Рейгель, только того и ждавший, поймал персик и тут же запустил в него зубы. Сок потек по подбородку, обличая бывшего сына драконьего лорда в дурных манерах, что, впрочем, его волновало не более, чем кривотолки за его спиной.
На вопрос Ордоса Рейгель так засмеялся, что чуть было не подавился пресловутым персиком. Кое-как откашлявшись, он вытер рот и насмешливо уточнил:
- Властелином мира, ага. Повелителем долбоящеров. – Рейгель снова расхохотался, - Ага, щас. Уже бегу и пятки сверкают, начищайте мне трон, подносите мне персики, вводите шлюх. Нет уж, пусть другого придурка ищут. Ввязываться в такую х*рню ради сомнительного удовольствия почувствовать себя очень важным как-то не хочется. Но идея, конечно, шикарная. То-то бы у народа рожи повытягивались…
В это было бы сложно поверить сейчас, глядя на далекого от понятия «холеный» растрепанного субъекта в потертой кожаной броне с серьгами и татуировками в непредсказуемых местах, окончательно и бесповоротно продавшего свою валирийскую гордость за звонкую монету, о злодеяниях которого к тому же шептались по всему материку, но когда-то он и впрямь хотел стать наследником своего отца. Времена те давным-давно прошли. И любви ко всему остро-политическому у Рейгеля заметно поубавилось.
- Из того что я знаю – в Волантисе около десятки. Было бы больше, если бы та троица не полезла слишком близко к пепелищу…У Таргариенов должен быть какой-то запас, учитывая, что они уже давно со всем добром скрысились. В Квохоре наместником сидит старый м*дак на драконе. В Мире, Тироше и прочих городах еще сколько-то наскребется, но, я думаю, в целом всё же меньше десятки. Но это я так, навскидку. Как ты понимаешь, я у Волантиса шпионом не подрабатываю.
Рейгель хмыкнул и потянул загребущие руки к почищенному стариком апельсину.
- Не уверен, что он вообще дрочит...Скорее пускает скупую мужскую слезу перед пейзажем покинутой родины. Но... - Рейгель вздохнул. - Договорились бы вы с ним как-нибудь.
Он не особенно хотел работать.
- Впрочем, х*р с ними с волантийцами, сами друг с другом разбирайтесь. И с Валирией тоже х*р. - Рейгель заткнулся было, внимательно глядя на старика, и вдруг спросил, - Как ты?
Несмотря на тот факт, что Рейгель и не думал выходить на связь со старым магистром, весть о смерти Малео добралась и до него. Но, так или иначе, вопрос, учитывая тон их разговора, давно установившуюся манеру общения и их характеры, прозвучал на редкость чужеродно, и Рейгель поморщился, вдруг остро пожалев, что задал его. Всё же образ циничной скотины ему удавался не в пример лучше.

Ордос какое-то время молча пялился на вымазанного в липком соком мальчишку, в котором горел какой-то дикий, сумасшедший огонь. До чего же восхитительная сволочь. Запальчив, но с опытом такой недостаток сглаживается, - подумал с какой-то затаенной гордостью, отдавая ему очищенный апельсин.
- Что-то дохера еще долбоящеров, - с тем он обмакнул палец в вино и криво намалевал на столе карту мира, точками расположил на ней поголовье драконов.. - Богатство и власть, все в итоге сводится к борьбе за одно и то же, да только ума боги не всем поровну отпустили, чтобы с толком использовать преимущество... - Вздохнул удрученно. Ордос никогда не поддерживал слабую сторону. Договориться с волантийцем было и в его интересах, и в интересах Лиса, но блеск в глазах старика с головой выдавал его желание извлечь из ситуации максимальную выгоду.
- В Лисе с недавних пор двое. Здешнего устроителя унылых оргий Валаногара ты, верно, помнишь.. - Ордос плотно сжал губы. Даже от мыслей о бесцельно потраченных на тех оргии часах его слегка мутило. - И у отставного адмирала гостит любительница мистики.. как бишь ее.. - он щелкнул пальцами, припоминая имя дамочки. - Дейнис Таргариен. Сюда с Драконьего камня три дня лету. Почти соседи. Будь моя фамилия Таргариен, так бы я и отдал Волантису такой жирный кус пирога. - протянул вкрадчиво, но весь воинственный запал его куда-то подевался от казалось бы незамысловатого "Как ты?". Оргос моргнул недоверчиво.
- Я еще не выжил из ума, чтобы искать утешения у тебя на груди... Аланнис трепалась своим женщинам , что утешитель из тебя довольно херовый, - проговорил он негромко, не отрывая от Рейгаля задумчивого, без обычной злой насмешки, взгляда. - Но дьявол тебя побери, сынок... до чего же мне здесь тебя не хватало..

Рейгель без особого сопротивления отвоевавший апельсин, теперь с упоением его потрошил. Но всё же от упоминания поголовья драконьего рода он слегка поморщился. Видят боги, он не слишком-то любил свой дивный народ, среди которого поголовье лицемерных сволочей исчислялось отнюдь не единицами, не десятками и даже не сотнями. Но драконов ему было жалко.
Впрочем, чуть сощурившись, Рейгель прислушался к словам Ордоса и, заприметив фирменный взгляд старой скотины, вдруг усмехнувшись, произнес:
- К слову о волантийских триархессах и прочих тиранах. Сдам-ка я тебе кое-какую информацию по старой памяти. Наш железный стратег подумывал, что если всё у него пойдет не так радужно, как ему бы этого хотелось, и мы все вместе, включая мужика из бочки, не возьмемся за руки и не пойдем сходу в дивный новый мир, который всем предлагает Волантис, сманить тебя на статус, хе-хе, единоличного узурпатора власти в Лисе. С подачи Волантиса, конечно. Ты как на это смотришь? Может, лучше твою дряхлую задницу взгромоздим на трон, раз уж такое дело?
Прослушав краткий курс о местных всадниках, Рейгель хмыкнул:
- Знаю, конечно. Я с ним спал. – хуже того, он когда-то, еще в пору своей ранней юности, чуть ли не самолично ввел паренька в порочный мир оргий…Но рассказывать об этом старику явно не следовало. На мгновение вид у Рейгеля стал таким невинным, что он сам на себя стал не похож. И он быстро переключился на новую тему, - Дейнис?
Всадник задумался, припоминая, о ком шла речь.
- А помню. Страшненькая такая. Ну, в путь-дорогу. Я бы Таргариенов опасаться не стал. Можно, конечно, долго рассуждать о том, как дальновидно они поступили, но крысы есть крысы. Не думаю, что у них запала хватит пытаться что-то отвоевать. Если, конечно, они не хотят проcрать то, что сохранили.
Обтерев руки о быстро терявшую былую белизну салфетку, он тут же огрызнулся:
- Я тебе и не предлагал. – справедливости ради, можно было упомянуть, что разгадка его паршивых умений в утешении была в том, что Аланнис весьма слабо мотивировала Рейгеля на какие бы то ни было человеческие чувства, вместо этого вызывая острое желание куда-нибудь смыться. Но, как ни странно, Рейгель предпочел об этом не распинаться. Не столько из тактичности, сколько вообще не особенно желая к ночи поминать эту тему. Сказанное же после заставило его замолчать на какое-то время. А затем, с невозмутимым видом вернувшись к ужину, подытожить:
- Ну, теперь-то я здесь.
Учитывая его...миссию, Рейгель понятия не имел, сколько это "здесь" продлится. Но он давно отвык думать о туманном будущем, отдавая предпочтение куда более живому и теплому настоящему.

- А что? Раз уж ты наотрез отказываешься быть моей лиссенийской триархессою, придется поставить на кон мою репутацию... хе-хе... порядочного человека и единолично взять бразды правления в свои руки, - старик ухмыльнулся. Мысль отжать себе всю полноту власти, прикрываясь военным положением и марионеточным наместником на троне, какое-то время приятно щекотала его честолюбие, но кое-что и царапнуло: это ведь на волантийцев придется пахать без дураков, не на себя. В его-то возрасте... экое паскудство. Флота, считай, нет. Рынки потеряны. Самое время ишачить на большого брата. Ордос мысленно примерил корону на Валаногара или своего юного внучатого племянника. Выходило не слишком убедительно, но все же идею можно было докрутить.
- ...Назовусь блистательным... нет, божественным императором всех бардаков Лиса и его окрестностей... - продолжил он лениво. - Вооружу отряд шлюх... Афтерису выдам шутовский колпак. - со скучающим видом Ордос подбросил и поймал кинжал. Идеальная балансировка клинка, казалось, была ему много интересней дележа старухиного наследства. - Впрочем, зачем мне какие-то титулы? Сойдет и привычное: старая сволочь, - со смиренным видом предложил он.

- Никогда не недооценивай врагов, - отбросив всякое шутовство, предостерег он Рейгаля. - Не все города лягут под Волантис без боя. Драконы будут гибнуть один за другим, а монополия на молодняк теперь у этих чокнутых нищебродов. Как бы у Таргариенов не появились амбиции захватить мир.

"Ну, теперь-то я здесь".
- Здесь, - выдохнул Ордос. После смерти сына мало что могло выбить его из колеи, но теперь, с возвращением блудного Рейгаля все пошло кувырком. - А я ведь одно время надеялся, что Аланнис залетит от тебя. Внука мне родит, что ли, раз нормальной жизнью жить не хочет или не умеет... - признался зачем-то, поднимаясь из-за стола.

- Нестареющая классика, - хмыкнул Рейгель, - В общем-то, моё дело предложить - а ты уже выбивай с них требования покруче. Один шут у вас тут магистров раз-два и обчелся. Один в бочке, про второго ничего особо не знаю, но что ты их не построишь что ли?
Рейгель чуть приподнял брови, когда старик высказал своё поучение и, в силу того, что Тарреос был одним из тех немногих, чьи толковые советы он выслушивал, повторно задумался на тему. Наконец, он медленно покачал головой.
- ...И это было бы полным идиотством с их стороны. У Волантиса десять боеспособных всадников. И, даже если предположить, что все они падут в битве с драконами Таргариенов, у Волантиса останется Волантис. А вот от Драконьего Камня с таким балансом не останется ничего, если они полезут. Короче говоря, на их месте я бы сидел на ж*пе ровно и не высовывался со своими амбициями, пока на материке как-то не устаканится. Волантис сам на Таргариенов не полезет - в такой битве угробится слишком много драконов, которые и так на вес золота, но, если они четко обозначат себя угрозой, то, Волантис, если там не полные имбецилы сидят, соберет все силы и задушит змею до того, как она разрастется до размеров совсем неприятной проблемы. По крайней мере, я бы сделал именно так, если бы мне попытались своими амбициями начать крутить яйца.
На неожиданную откровенность старика он замолчал. Самому ему такая перспектива едва ли казалась привлекательной. Окинув Ордоса внимательным взглядом, он спросил:
- Что ж ты её замуж то не сдашь, раз такое дело? С твоими-то объемами желающие должны штабелями ложиться...независимо от её личных особенностей.

Старик молчал. Взгляд его задержался на монструозном батальном полотне, преподнесенном юному гонфалоньеру от благодарных лисенийцев. Его прекрасный юный Малео верхом на белом коне попирал трупы врагов после битвы, в которой он никогда не участвовал. Ордос криво ухмыльнулся сыну в ответ и вернулся к прерванному разговору с Рейгалем.
- Ну и п*здабол же ты, парень, как я погляжу... - вздохнул обреченно. - Волантис то, Волантис се.. Ах ты ж моя триархесса. Ниспровергательница миров, попинающая своей пятой целые цивилизации и народы. Пожалуй, я закажу еще одно батальное полотно у того же живописца. - задумчиво посулил он мальчишке.
- О своей выгоде я уж как-нибудь озабочусь, но скажи мне, сынок... В чем здесь твой интерес? Только не нужно врать мне про патриотизм, верность долгу и прочие сказки для легковерных идиотов. За*бала бессмысленная скука гулянок? Хочешь жить на полную катушку? Что-то еще?

Невинный вопрос о замужестве дочери отчего-то вызвал у Ордоса зубовный скрежет. Оккультная мистика, философские притчи и упертое молчание дочери уже сидели у него в печенках.
- Ма'эль не велит! На все воля Ма'эля, несущего с собой боль, кровь, тлен и пепел! - слова его сочились ядом, как кольцо с отравленной иглой, который в знак служения богу самоубийц носила на пальце его Аланнис.
 

Alerie

Лорд
Рейгель Валаногар - Ордос Тарреос (продолжение)
- Иди ты! - огрызнулся Рейгель и швырнул в старика еще одной ягодой. Попал однако не в него, а аккурат в круп белого коня на полотне. Извиняться всадник не стал. Он сто лет не прикидывал батальных прогнозов, и вот теперь его светлый порыв был загублен на корню так бездарно.
- Какой в ж*пу долг? Меня с Волантисом связывает то же, что связывало со всеми остальными. Деньги. Представь себе, чтобы бессмысленно и беспощадно гулять, они иногда бывают нужны. А в остальном, - всадник пожал плечами, - Всё по-прежнему.
За все десять лет своего изгнания, Валаногар не оброс имуществом, не заимел своего дела и даже не наплодил бастардов - по крайней мере, ему про таковых было неизвестно. Связи продолжали копиться, но ни одного якоря брошено не было.
Рейгель вздохнул и, наконец, поднявшись из-за стола, подошел к старику.
- Ма'элю п*здец вместе со всеми остальными богами Валирии.
Едва ли это означало, что девица излечится и станет вести себя более...предсказуемо.

- Испортили мою триархессу грязные волантийцы.. Одни бл*дки на уме. А как же ветер странствий, тяготы походов, звон стали, подлец ты этакий? - усмехнулся старик и внезапно двинул Рейгеля по плечу. Золото теперь утратило для него былую притягательность, ибо не для храма Ма'эля копил он свои богатства, но скулить и жаловаться на судьбу-злодейку было не в его правилах. - Надо же.. - фыркнул насмешливо. - Теперь и дохлых богов каких-то выдумал... Как будто у человека своей головы нет, которой думать надо, а не на чудо надеяться. Ты хоть меч еще не позабыл, как в руках держать или надеешься всех нагнуть с бреющего долбоящера?

Рейгель скептически хмыкнул. Видят дохлые или живые боги, бл*дки всегда привносили некоторое постоянство в его жизнь.
- Ага, а еще раньше трава была зеленее, солнце ярче, и бабы красивее. - Валириец рассмеялся, дернув плечом, огребшим свою долю старческой ностальгии, и добавил, - Я предпочитаю совмещать.
Чуть наклонив голову, Рейгель прищурился.
- Может, хочешь проверить лично? – ухмылка на лике всадника стала самодовольной. Он, конечно, вряд ли был самым великим мечником в мире, но смел надеяться, что приличную конкуренцию составить сумеет. – Или ты уже совсем завязал, старая развалина?
Чуть помедлив, он спокойно сказал:
- По-моему, надеяться на что бы то ни было довольно тупо. Как случится так случится. Если по логике смотреть, я думаю, что нагибать никого не придется. Поломаются, цену набьют и сами ж*пу подставят, что будет в принципе логично. Зассут идти на конфликт, да и в принципе и впрямь можно придумать что-то, что всех устроит, если никто не пойдет на принцип. В конце концов, это же сpаный курорт со шлюхами, пляжами и виллами, а не военная база. Ну а если нет – будем ориентироваться по ситуации.
Рейгель отнюдь не воротил носа от нехороших дел, включающих себя всякого рода нагибание, - и Ордос прекрасно это знал. Другое дело, что нагибать добрых знакомых не особенно хотелось. Наверное, поэтому он и говорил эти в общем-то и так лежащие на поверхности вещи одному из магистров города, который был ему всё же поближе, чем парочка мутных волантийцев.

- Да уж, куда мне. Слишком стар. Суставы совсем не гнутся, еще и геморрой, - удрученно покачал головой Ордос, а после выхватил клинок и с веселым блеском в глазах метнул его в упитанный круп жеребца на треклятой картине. - Ты меня еще поучи, сопляк. На рассвете жду в саду, там и проверим, чья трава зеленее и кто здесь развалина.

- Наши-то? Пожалуй, что так: зассут. Куры они безголовые... - усмехаясь каким-то своим мыслям, он неспешно кивнул, соглашаясь с выводами мальчишки. - Может кто додумается предложить золото городской страже, но наемники они ведь как обоюдоострый клинок. Без привычки можно и порезаться. Лучше обойтись без бессмысленной жестокости, но если станут быковать - бей первым, - сразу посерьезнел он. - Обычно на том все и кончается. На дай им времени опомниться. А можем целую лицедейскую комедию разыграть. Отряжу кого из своих головорезов слегка пощекотать тебя ножичком.. в спину.. Будет лишний повод качать права.
- Херово то, что в Квохоре или Мире малой кровью у вас не выгорит, - помолчал, добавил он безрадостно. - А без долбоящеров вашему протекторату придет скорый пздц.

В тот же миг, как Тарреос начал перечислять свои болячки, Рейгель принял скучающий вид. Не то чтобы он не верил в наличие геморроя у Тарреоса, просто по его мнению он назывался скорее «хитрож*пость». Впрочем… Рейгель хмыкнул и, рука его опустилась на гладкую рукоять меча – осколок того немного, что осталось у него ещё с тех времен, как он жил во Фригольде.
- Надеюсь, ты не отвык от моей манеры. - ухмыльнулся всадник. Он был левшой.
На предложение разыграть спектакль, Рейгель засмеялся.
- Ага, буду заламывать руки и кричать о лиссенийском шлюшьем вероломстве, что забирает у мира лучших. – под конец всадник как следует подпустил в голос трагичности. А затем несколько посерьезнел.
- Не выгорит, конечно. Да и в Тироше тоже вряд ли. Туда направили отряды побольше и всадников покучнее. Да и повернее, наверное, новой малой родине, не без этого… Посмотрим, как пойдет. Но в начале, думаю, Волантис будет нормально продвигаться. А что дальше будет…
Рейгель мрачно усмехнулся.
- А х*р его знает. Но народ за черными стенами серьезно настроен на то, чтобы всех заломать. Так что, думаю, не зассут и не спасуют перед потерями. По крайней мере, пока как следует не попытаются.
Чуть помедлив, он добавил.
- Если всё совсем ж*пошно пойдет, и оно того будет не стоить, придумаю, как бы потехничнее слиться. - взгляд его скользнул к окнам, выглядывающим в сад, где оставался его дракон. Он не слишком боялся смерти, да и сдохнуть на драконе, принося всем вокруг огненный ад, было по крайней мере в достаточной степени...достойно, но...Голос у Рейгеля стал до непривычного печален, - Их и так слишком мало осталось.
Алисио Ваар - Канто Афтерис
Смеркалось.
K бочке, ставшей уже знаменитой, подошёл Алисио Ваар, высматривая в сумерках коллегу, ставшего уже легендарным, но не в сфере магистерской деятельности.
- Афтерис, вы здесь? - спросил он, Канто должен узнать его по голосу, если он где-то тут.

В сумерках трудно было разглядеть Афтериса, сидящего в своей бочке, но голос, раздавшийся из ее глубины, безусловно, принадлежал ему.
- Ваар, Ваар, Ваар! Здесь кто-то есть; но я ли это? Этот вопрос меня занимает. Подойди ко мне, Ваар, дай я тебя обниму, друг, коллега, брат; или не подходи, так даже лучше. Разве псы обнимаются? Сидя здесь, я многое узнал про них. Они нюхают друг другу зад, Ваар: представь себе, как высоко доверие между этими благородными животными! Ведь воистину, попробуй я сделать то же самое, меня назовут сумасшедшим. Впрочем, не будут ли они правы? Кто-то сошел с ума, но я ли это? Вот вопрос, который меня занимает. С чем ты пришел ко мне, Ваар? Я СТРАШНО занят.

Алисио только вздохнул "Канто в своём репертуаре" и подошёл к бочке поближе.
- Добрый вечер, Артефис. Нет, обниматься не обязательно и зад нюхать тоже. А раз сейчас ты страшно занят, то и не буду тебя задерживать - всё равно я пришёл для того, чтобы пригласить тебя в гости, завтра в полдень. Будет Тарреос и Лотарис, нужно поговорить. Если не желаешь расставаться с бочкой, то мои люди или люди Ордоса, со всем почётом погрузят её в тележку и доставят ко мне, вместе с тобой. Прошу не отказывать, ПЕРВЫЙ магистр.

Минуту первый магистр молчал, переваривая информацию.
- Тарреос, Лотарис, и Ваар. Одних имён достаточно, чтобы вызвать аллергию на звон монет. Увы и ах мне, Афтерис туда же, бедное, несчастное имя - Афтерис! Почему бы ему не покоиться на дне моря, Ваар, спрашиваю я тебя? Нет, я не желаю расставаться с бочкой. Завещаю похоронить меня в ней, если не будет иных распоряжений. Магистр, запечённый в бочке - такого блюда Лис ещё не отведывал! Боюсь, как бы оно не стало излюбленным. Несите меня куда хотите, Ваар. Я повинуюсь не твоей просьбе, но подчиняюсь насилию.

Насчёт запекания магистров в бочке Ваар поморщился, как-то воображение слишком быстро и ярко нарисовало эту картину.
Насчёт насилия возразил:
- Никакого насилия, со всем почётом и уважением. Придут, доставят и потом отвезут обратно, или куда скажешь. До встречи завтра, Афтерис.
Рейгель Валаногар - Алый Лотос
День плавно переходил в вечер, когда двери заведения «Восьмой вздох» отворились, принимая очередного клиента. Рейгель Валаногар, в последний раз переступавший этот порог около шести лет назад, с любопытством оглядывался по сторонам, освежая старые воспоминания, выглядывая знакомые лица и примечая новые. Вторых было намного больше, чем первых. Век постельных рабов в заведениях высшего класса был не слишком-то долог.
Поймав за локоток миниатюрную девушку в полупрозрачном одеянии, он произнес:
- Приведи-ка мне управляющего, девочка. – Рейгель улыбнулся, и, отметив миловидность её лика, скользнул рукой пониже спины. Вышколенная рабыня даже бровью не повела, вместо этого одарив валирийца вежливой улыбкой и после пары дежурных фраз гостеприимства отправившись исполнять его поручение. Рейгель между тем прислонился к стене, продолжая разглядывать внутренне убранство комнаты и её разномастных обитателей. Иногда он ловил взгляды и на себе, не сомневаясь, что его узнали. Облик и репутация всадника летели впереди него. Кроме того, он в своей выкрашенной в черный и местами потертой кожаной броне, оголяющей татуированные руки, с будто специально неаккуратно подведенными глазами и тихо позвякивающими серьгами в ушах, походил к окружающей обстановке и светлому образу среднестатистического клиента примерно также, как изрядно подранный и одичавший кот к выставке отборных питомцев.

Лотосу была известна репутация гостя — да и кому здесь она была не известна? Девица, примчавшаяся в его покои чтобы доложить о посетителе, дрожала от смеси страха, нервного возбуждения и явного нетерпеливого желания в мельчайших подробностях обсудить его внешность с товарками; но он, велев ей открывать свой хорошенький ротик по более прямому назначению, спровадил ее к куда менее интересному и скандальному клиенту.
— Господин, — спустившись вниз, Лотос склонил голову в учтивом поклоне, однако в его зеленых глазах, когда он окинул посетителя быстрым взглядом, отчетливо сверкнуло искреннее любопытство.
Невозможно было представить более контрастного одеяния с обликом вечернего гостя, чем мерцающий белый шелк, в который управляющий перинного дома был одет этим вечером; чем жемчуг, который тут и там был вплетен в его светлые волосы; чем перстень с крупным белым опалом, украшавший его мизинец.
— Чем я могу услужить вам сегодня? — улыбнулся он.

Рейгель скользнул откровенно оценивающим взглядом по вышедшему к нему навстречу холеному юноше, столь бесконечно далекому от его собственного облика. Невольно на губах валирийца появилась улыбка. Лиссейнийский постельный раб выглядел куда большим валирийцем, чем он сам - кровь от крови дракона.
- Я хочу, чтобы меня как следует развлекли. У меня своего рода...праздник, сопряженный с трауром, и мне хотелось бы отдать всему этому должное. На ночь или дольше, как пойдет. Без летнийской или Йи-Тийской экзотики, без первых ночей. Пол подойдет любой. Помимо семи, - Рейгель ухмыльнулся и поправился, - ...восьми вздохов было бы неплохо уметь поддержать беседу и быть в курсе происходящего в городе. Есть кто-то подходящий на примете?
Рейгель чуть наклонил голову и, будто запоздало что-то припомнив, спросил:
- Как, говоришь, тебя зовут?

— В таком случае, — Лотос ответил улыбкой на ухмылку Того-Самого-Рейгеля-Валаногара-Спасайте-Женщин-Прячьте-Детей, — позвольте мне лично вас развлечь, господин Валаногар. Праздники, сопряженные с трауром — это то, о чем я, смею надеяться, имею неплохое представление.
Где-то в глубине шелковых обивок и мягких диванов, которыми изобиловал перинный дом, разочарованно вздохнула девица летнийского происхождения, и облегченно — юноша из Йи-Ти.
— В этих стенах меня зовут Алым Лотосом, господин, — мягким жестом юноша указал на ведущую вверх кованую медную лестницу, перила являли собой сложное переплетение виноградных лоз, стрекоз и бабочек. — Если вы не возражаете против моего общества, прошу вас пожаловать наверх.

Прежде чем согласиться на предложенный ему товар, Рейгель не преминул ухватив юношу за подбородок, заставить его чуть повернуть лицо, а затем, уложив ладонь ему на щеку, скользнуть по ней огрубелыми пальцами до самого его белого одеяния. Придирчиво рассмотрев юного управляющего со всех сторон, он, наконец, кивнул. Выражение его лица, до того бесстрастно оценивающего раба, приобрело куда более довольный вид.
- Не возражаю. - кивнул валириец и приобнял юношу за талию По дороге наверх он подмигнул черной как смоль девице, таращащейся на них огромными карими и, несомненно, расстроенными глазами. - Веди, Лотос.

Лотос не потупил взгляда и не отвел глаз, пока посетитель рассматривал свой товар. Во-первых, ему было к этому не привыкать, а ложная скромность шлюх, как он знал по опыту, пользовалась куда меньшим спросом, чем можно было предположить. Во-вторых, появление в его заведении скандальной личности, о которой некоторые говорили исключительно шепотом, пробудило в нем настоящее любопытство. А в его недолгой жизни с каждым днем оставалось все меньше и меньше вещей, которые могли бы его удивить. Поэтому те мгновения, в которые он подвергался осмотру, сам Лотос использовал с не меньшей пользой, не преминув рассмотреть лицо Валаногара.
Поднявшись по лестнице, юноша открыл дверь в свои личные покои, приглашая клиента входить. Перед ним оказалось полукруглое помещение, задрапированное бледно-зеленым и серебристым атласом. По полу было разбросано множество подушек, постель, казалось, способна была вместить полдюжины охочих до любви мужчин и женщин, а в воздухе витал легкий аромат чего-то, напоминавшего ладан.
То, что нужно для... "праздника, сопряженного с трауром".
Заперев за собой дверь, Лотос налил в хрустальный кубок вина, кажущегося в неверном свете ламп почти черным, и учтиво преподнес его гостю.
— Угощайтесь, господин, — он улыбнулся. — Не скрою, что... рад видеть вас под своим кровом.

Устроившись на кровати и приняв вино из рук раба, Рейгель пригубил напиток, оценивая вкус и, кивнув, допил его без остатка. Куда красивее и вернее в плане этикета было бы долго смаковать этот кубок, ведя неторопливую беседу с его будущим развлечением, но всадник не имел ни малейшего желания выпендриваться своими манерами перед шлюхой. Да и не только перед ней, строго говоря, о чем весьма красноречиво говорила его на редкость паршивая в Республике и её колониях репутация.
- Пока мы наедине, давай без господинов и формальностей– пусть будет просто Рейгель. - валириец протянул кубок, чтобы юноша вновь его наполнил, и мрачно усмехнулся, - Иначе я начинаю чувствовать себя как дома, а это, признаться, не то чтобы способствует тому, чтобы у меня стояло.
Чуть откинувшись назад, он продолжал рассматривать лицо Лотоса почти немигающим, словно у рептилии, взглядом. Зрелище ему определенно нравилось – видят Боги, мальчишка был смазливее чем иные девицы.
- Не сомневаюсь. – Рейгель отдавал себе отчет в том, что он был достаточно экзотическим животным, чтобы выбиваться из серой массы местной клиентуры, - Как правило, мной либо интересуются, либо боятся, либо…и то и другое.
Рейгель хмыкнул.
- На пугливого ты не похож. - продолжая удерживать в руках кубок, валириец кивнул на свою кожаную кирасу, держащуюся на нехитрой системе заклепок и ремешков по бокам, - Раздень меня.

— Хорошо... Рейгель, — как будто попробовав имя на вкус, Лотос вновь наполнил кубок своего выдающегося клиента. Похоже, что тот не был настроен на типичные для посетителей "Восьмого вздоха" беседы, обычно сводящиеся либо к пустым комплиментам, либо к велеречивому самолюбованию, либо к жалобам на жизнь, на супругов и на политических оппонентов; гремучий же коктейль из этих трех компонентов бывал порой и вовсе невыносим.
— Да, ваш визит определенно произведет... впечатление, — улыбнулся Лотос, приступая к делу. Пугливым он определенно не был, — хотя при необходимости и мог разыграть пугливую трепетную лань, что никак не входило в список его любимых ролей. Изящные пальцы неспешно расправлялись с застежками и ремешками кирасы. — Не пройдет и суток, как по городу поползут слухи о сожженных храмах, съеденных драконом детях и подло убитых добропорядочных гражданах, ради которых вы, конечно же, и прибыли в Лис.
Последняя застежка с негромким щелчком расстегнулась, и взору Лотоса открылось крепкое мужское тело, покрытое татуировками. Глядя на них, нельзя было невольно не подумать о... рабских отметинах.
Скулы его на миг напряглись, но миг этот был очень коротким. Пальцы мягко заскользили по коже, вторя узорам татуировок.

На подлых убийствах Рейгель не удержался от смешка: судя по высказанным молодым управляющим слухам, всё было даже веселее, чем он думал. Ну, оно и к лучшему.
- Не забудь упомянуть о сожженных кораблях и зверских убытках, которые, несомненно, приведут к голоду, поветрию и смерти. Для некоторых местных, - Рейгель выразительно возвел глаза к потолку, недвусмысленно намекая на высокое положение этих местных, - это будет пострашнее съеденных драконом детишек.
Опустошив новый кубок наполовину, он отставил его на пол и опустил взгляд на руки юноши, скользящим по его коже. Взгляд Рейгеля на мгновение вспыхнул, и он тихо выдохнул, откидываясь сильнее и откровенно подставляясь под ласку.
Татуировки, тянущиеся от самой шеи, покрывающие руки и грудь, и по бокам спускающиеся ниже, теряясь под поясом с пристегнутым к нему мечом в ножнах и черным боевым рогом, украшенном резными рунами самого зловещего вида, более всего напоминали нечто среднее между всполохами пламени и разводами на валирийской стали.
Воистину, это было одним из самых дурных способов разукрасить свое тело. Большая часть татуировок на территории Валирии и её дочерей и впрямь считалась ничем иным, как знаком рабства. Клеймить тела господ столь варварским способом не полагалось. Они должны были оставаться...чисты.
- Неплохо смотрится? – на удивление невинно поинтересовался Рейгель. Кажется, ему и впрямь было любопытно услышать ответ на этот вопрос.

— Ах, так вот кто сжёг корабли, что отправились на восток и по сей день не вернулись, — Лотос издал короткий птичий смешок. — Почтенные господа теряют сон и покой, взывают к богам, умоляя об ответе...а разгадка — вот она, передо мной.
Тщательно исследовав ласковыми прикосновениями пальцев все узоры, покрывающие грудь и руки Рейгеля, он вдруг склонил голову и провел губами по одному из них, точно стараясь ощутить какой-то вкус.
— Это... своенравно. Смело. Свободно, — последнее слово юноша произнес с абсолютным осознанием того, что звучит это до крайности парадоксально, учитывая вероятное происхождение татуировок.
Ладонь Лотоса скользнула меж бедер Рейгеля, но не снимая с него пояса. С лёгкой улыбкой кивнув в сторону оружия, все ещё висевшего на нем, он сказал:
— Мне не подобает прикасаться к мечам господ, — это правило некогда вбили в его светлую голову очень усердно.

- Ну, думаю, всё что происходит на востоке, повесить на меня в итоге не получится…А жаль…Было бы интересно пожить в этом мире с такой славой.
Рейгель негромко рассмеялся и протянул руку, путая её в умело уложенных волосах Лотоса, и, чуть нажав на затылок, притягивая его ещё ближе к себе. Глаза его чуть щурились от удовольствия.
- …Даже если они сами того хотят? – Рейгель с некоторым любопытством наклонил голову. Он далеко не в первый раз был в подобном заведении, но даже так узнать и уж тем более запомнить все правила, тонкости и условности, которым были подвержены его обитатели, представлялось совершенно невозможным. Впрочем, всаднику явно было интересно, насколько незыблемым являлось конкретно это правило. С повелительной ноткой в голосе Рейгель произнес, - Сделай.

Господа придумали правила, по которым играли как они сами, так и те, кто был ничтожнее них самих.
Рейгель Валаногар был из господ — но он не играл по их правилам. Этого было достаточно для того, чтобы Лотос, улыбнувшись, взялся за его пояс и принялся расстёгивать его. Вне зависимости от того, что на самом деле предписывали в этом случае правила.
— Здесь ничего не известно о том, что происходит на востоке, гос... Рейгель, — взгляд юноши невольно задержался на черном резном роге. Сняв с валирийца тяжёлый пояс, он осторожно, словно имея дело с чем-то хрупким отложил его в сторону вместе со всем содержимым.
— Только то, что оттуда давно никто не возвращался.
Лотос опустился на колени, разметав вокруг себя белые шелка, чтобы освободить валирийца от оставшихся деталей одежды. Теперь его взгляду открылось продолжение его татуировок, доселе скрытое одеждой, и юноша отдал им должное лёгкими прикосновениями языка и губ.

Не без довольства Рейгель усмехнулся, наблюдая за той почтительностью, с которой Лотос обходится с его нехитрыми, но, несомненно, говорящими пожитками.
- И что же, согласно этим правилам получается так, что ты никогда не держал меча? – вдруг поинтересовался всадник, пока юноша освобождал его от штанов. Под ними черные клейма, чуть меняясь в рисунке и становясь более вытянутыми и гибкими, спускались по бедрам до самых лодыжек, обвивая ноги валирийца будто причудливые змеи.
- …И не вернется. - тихо произнес Рейгель. Фраза оборвалась с очередным выдохом, когда язык раба скользнул по внутренней стороне его бедра. Когда с...изучением было покончено, валириец кивнул на белоснежное одеяние Лотоса и, чуть щурясь, произнес, - Твоя очередь.

Плечи юноши вздрогнули, когда он услышал вопрос валирийца.
— Один раз, — тихо сказал он, поднимаясь с колен, и стал высвобождаться из своих струящихся одежд. Губы его изогнулись в улыбке куда более мягкой, чем блеск, затаившийся в глубине зелёных глаз. — То была досадная ошибка.
Белый шелк упал к его ногам, словно морская пена. На левом бедре Лотоса цвёл скромный цветок, не шедший ни в какое сравнение с узорами, украшавшими тело Рейгеля. Не лотос — роза, обвитая цепью. Середину рисунка пересекал косой белесый шрам, как будто кто-то когда-то очень давно пытался то ли разрезать цепь, обвивавшую розу, то ли просто срезать рисунок с кожи.
— Почему не вернётся? — всегда использовать язык по назначению согласно моменту было ещё одним уроком, с детства эффективно вбитым в его голову. У Лотоса не было уверенности в том, соответствует ли его вопрос тому правилу. Но ему хотелось его задать — прежде, чем, ступив ближе к Рейгелю, положить руки на его бедра.

Рейгель чуть приподнял брови, подмечая реакцию на свой вопрос. В глазах валирийца вспыхнула искра интереса, и новый вопрос тут же сорвался с его губ:
- Тебе понравилось? – приподнявшись, Рейгель поймал Лотоса за руки и переложил их к себе на шею, а затем вплотную подтянул его к себе, вынуждая устроиться сверху. Дыхание валирийца чувствовалось у самого уха юноши, и он уточнил, скользя руками по спине и ниже, - До того как тебя наказали.
Как следует огладив бедра раба, Рейгеля положил руку на отметку на бедре Лотоса. Шершавый палец скользнул по огрубелой коже шрама.
- Потому что возвращаться некому. Они все мертвы. – шепнул валириец и прижался губами к шее юноши, вскоре оставляя на ней алую отметину, - У нас здесь траур, ты помнишь?

— Да, — выдохнул Лотос, пряча тот странный блеск под полуприкрытыми веками. — Очень понравилось.
Крепкие стройные ноги юноши обхватили бедра Рейгеля, пока его тело изгибалось, вторя прикосновениям огрубевших рук валирийца. Он тихо застонал, когда губы мужчины впились в его шею, а глаза вдруг широко распахнулись, когда он услышал сказанное шепотом "все мертвы".
Тело юноши напряглось, и он крепче прижался к Рейгелю, к горячей плоти его мужского естества.
— Я помню... — прошептал он в ответ, и провел языком по шее валирийца, вверх, к уху, касаясь холодного металла серьг. — Мы оплакиваем...?

Рейгель резко вздохнул и прикрыл глаза, запрокидывая голову и подставляя шею под горячие губы Лотоса.
- ...Валирию. - хрипло выдохнул Рейгель, а затем, впившись пальцами в бедра юноши так, что ещё немного и на них остались бы синяки, резко повернулся, подминая его под себя. Открывшиеся глаза Рейгеля будто вспыхнули в неверном свете свечей, когда он склонился над Лотосом так низко, что их губы почти соприкасались, а собственные волосы падали на чужое лицо. Взгляд его был взглядом человека, объятого торжеством в той же степени, что и горем.
- И празднуем её гибель. - шепнул валириец, в следующее мгновение крепко целуя раба и со стоном приникая. Горе и торжество в темных глазах Рейгеля легко и привычно растворились в желании.

Комната словно утонула в трауре, хлынувшем из глаз Рейгеля, и запах ладана, к которому в последнее время Лотос питал особое расположение, как будто сделался ещё отчётливее.
Не каждый клиент станет целовать проститутку, тело которой он купил для пользования, даже если эта проститутка стоит больше, чем иные отверженные видели за всю свою жизнь. Но губы валирийца впились в его губы, и Лотос ответил на поцелуй — жарко, почти неистово, запустив пальцы в его волосы.
"Оплакиваем Валирию, и празднуем ее гибель". Мысль эта казалась столь же нелепой, как солнце, восходящее на западе, — и однако же чернота в глазах Рейгеля была слишком живой, слишком страшной и настоящей, чтобы в его словах можно было усомниться.
От этой черноты пробуждалось и шевелилось что-то в естестве самого юноши; что-то, годами спящее под гладью воды, как озёрный ил, который питает изящные цветы лотоса. Его собственный стон превратился во вскрик, и он обхватил ногами Рейгеля, то ли стремясь спрятаться от этой черноты, то ли наоборот — отдаться на ее милость.

Рейгель не был нежен – он не видел в этом никакого смысла, учитывая где и с кем он был, и, кроме того, не испытывал к этому никакого личного интереса. Он не был по-настоящему груб - пусть это, несомненно, выбивалось из того сумрачного и жесткого образа, который годами выстраивался вокруг его персоны…И который он иногда не без удовольствия поддерживал, не видя ничего дурного в том, чтобы его боялись.
Он просто брал своё, без оглядки на то, кто он такой, потому что мальчишке под ним он не был должен вообще ничего, кроме звонких монет, которыми его в свою очередь в изобилии снабжали его нынешние покровители, и в этом не было места ни тяжелым мыслям, ни саднящим воспоминаниям, ни глубоким чувствам. Лишь жару и желанию, плавно перекатывающемуся под его кожей и переходящих от него к тому, кто делил с ним постель этой ночью.
Громко, без тени смущения застонав, Рейгель под конец вновь прижался губами к шее раба, оставляя очередную алую отметку, и вместе с тем выпустил его из объятий. Опустошенный от всех ненужных мыслей, он откинулся на подушки, переводя дыхание. Глаза его были закрыты.
 
Сверху