• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Есть вопросы по сериалу? Задавайте!

Bulldozzerr

Знаменосец
чисто для попытки твАрьчества - как звали третьего гвардейца у БР в книге и кем он был... Хайтауер - был ЛК?
 

Mira Forrester

Знаменосец
надеюсь, он тоже был красавцем, така Хайтауэр и Дэйн?
он был Бэтменом!
248px-OWhent.jpg

из ПЛИОпедии
 

Bulldozzerr

Знаменосец
он был Бэтменом!
О, это даже круче! пусть он будет хмурым неразговорчивым типом на фоне красавца Хайтауэра и обесбашенной "мельницы" Дэйна :)))
Я тут собираюсь твАрьчеством заняться, не знаю , выйдет ли...
 

ЛедиЛёд

Знаменосец
О, это даже круче! пусть он будет хмурым неразговорчивым типом на фоне красавца Хайтауэра и обесбашенной "мельницы" Дэйна :)))
Тогда вам прямая дорога в нашу вики. Там и тексты есть, и картинки...:sneaky:
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
красавца Хайтауэра
По книге Хайтауэр был уже немолод на момент битвы у Башни Радости, не моложе Барристана Селми. Безумный Король назначил его лордом-командующим своей гвардии, как только взошел на трон, так что к моменту сражения ему было уже лет пятьдесят-шестьдесят.

В сериале имя спутника Дейна не названо, и я склоняюсь к мысли о том, что он как раз Уэнт и есть, а Герольда почему-то нет, хотя в сериале показывали Белую Книгу Королевской Гвардии и там было написано, что все трое погибли вместе. А ну как Эддард встретит лорда-командующего внутри башни, а?
 
Последнее редактирование:

Trish

Наемник
Смотрю первый сезон вот пара вопросов есть
В Винтерфелл приезжает Бен Старк. В книге это обычное дело? Типа, у братана сегодня вечеринка, так что я покатил в увольнительную, дозорьте без меня.
И еще, кто убийцу-то подсылал к Брану? Я так и не знаю.
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Типа, у братана сегодня вечеринка, так что я покатил в увольнительную, дозорьте без меня.
Ну, у него был серьезный повод туда съездить хотя бы и с разрешения лорда-командующего: на Север в кои-то веки приехал король, к которому можно обратиться напрямую и попросить для Дозора людей, припасов и прочего вспомоществования.

И еще, кто убийцу-то подсылал к Брану? Я так и не знаю.
Джоффри.

Ему давно следовало бы догадаться. Джейме никогда не послал бы другого убивать за него, а Серсея слишком хитра, чтобы пользоваться ножом, который мог бы привести к ней, но Джофф, этот глупый, самоуверенный маленький негодяй…
Тириону вспомнилось то холодное утро, когда он, спускаясь по наружной лестнице из винтерфеллской библиотеки, услышал, как принц Джоффри шутит со своим Псом по поводу охоты на волков. «Послать пса убить волка», — сказал он. Однако даже у Джоффри достало ума не посылать Сандора Клигана убить сына Эддарда Старка; Пес обратился бы к Серсее. Вместо этого мальчишка нашел себе пособника среди кучи вольных всадников, наемников и маркитантов, примкнувших к королевскому поезду по пути на север. Какого-нибудь нищего недоумка, готового рискнуть жизнью ради доброго расположения принца и пары монет. Кто из них придумал подождать с убийством до тех пор, когда Роберт уедет из Винтерфелла? Скорее всего Джофф — ему это не иначе как представлялось верхом хитроумия.
Кинжал принца, насколько Тирион помнил, имел рукоять с драгоценными камнями и инкрустированный золотом клинок. Джофф опять-таки оказался не столь глуп, чтобы им пользоваться, и вместо этого стянул кинжал у отца. Роберт Баратеон отличался беззаботной щедростью и охотно подарил бы сыну все, что бы тот ни попросил… но мальчик скорее всего взял оружие без спроса. Роберт прибыл в Винтерфелл с большой свитой лордов и рыцарей, с огромной кибиткой и длинным обозом. Какой-нибудь ревностный слуга уж верно прихватил и королевское оружие на случай, если оно Роберту понадобится.
Джофф выбрал себе простой клинок. Ни дорогих каменьев, ни золота и серебра на стали. Король Роберт никогда не носил его и вполне мог забыть, что у него такой есть. Но валирийская сталь смертельно остра… она рассекает кожу и мускулы одним махом. «Валирийская сталь мне не в новинку». Так ли? Как видно, нет — иначе он сообразил бы, что кинжал Мизинца брать не стоит.
Причина всего этого от Тириона по-прежнему ускользала. Обыкновенная жестокость? Этим качеством племянник наделен в полной мере.
(Буря мечей, Тирион VIII)

— В Риверране Кейтилин Старк обвиняла меня в том, что я послал какого-то наемника перерезать горло ее сыну. И снабдил его своим кинжалом.
— А, это, — презрительно бросила Серсея. — Тирион меня уже спрашивал.
— Кинжал в самом деле был, с этим не поспоришь. Леди Кейтилин показывала мне шрамы на своих ладонях. Это ты?..
— Не говори глупостей. — Серсея закрыла окно. — Да, я надеялась, что этот мальчик умрет. Как и ты. Даже Роберт полагал, что так будет лучше. «Мы убиваем наших лошадей, когда они ломают ноги, и собак, когда они слепнут, а вот оказать такую же милость искалеченным детям у нас духу не хватает», — сказал он мне. Спьяну, конечно.
Еще бы. Джейме долго охранял этого короля и знал, с каким гневом отрицал Роберт Баратеон то, что говорил накануне, хлебнув лишнего.
— Вы с ним были одни, когда он сказал это?
— Не думаешь же ты, что он мог брякнуть такое при Неде Старке! Разумеется, мы были одни. — Серсея, сняв с волос сетку, повесила ее на столбик кровати и тряхнула своими золотыми локонами. — Мы и наши дети. Не иначе как этого человека с ножом послала Мирцелла.
Это было задумано как насмешка, но Серсея попала в самую точку.
— Нет, не Мирцелла. Джоффри.
— Джоффри, правда, не любил Робба Старка, — нахмурилась Серсея, — но младший для него ничего не значил. Да он и сам тогда был совсем еще ребенком.
— Ребенком, очень хотевшим, чтобы его похвалил пьянчуга, которого он по твоей милости считал своим отцом.
(Буря мечей, Джейме IX)
 
Последнее редактирование:
А зачем Мизинцу разрушать все великие дома? там одних стравил, там других. и при чем все тонко и аккуратно :meow:. кругом война, разруха, упадок. в книге его мотивация как-то объясняется? что он преследунт, так как из сериального "хаос=лесница", мало что понятно :question:
 

Bulldozzerr

Знаменосец
Мне интересно, тот персонаж в книге, Коннингтон кажется, что серой хворью заразился. Он уже умер в книге, или еще жив по ходу повествования?
 
Сверху