• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Игра №5 "Турнир в Харренхолле"

Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.

Rhaegar Targaryen(Игра 5)

Игрок (закончена)
Мой принц, а не вы ли убили невинную девушку, будучи одержимым пророчествами? Когда я вместе с дядей только приехал, я стал свидетелем любопытной сцены. Проходя мимо одного из шатров, я увидел, как вы в вашем шатре принимаете какую-то старую женщину. Подойдя поближе я услышал: "И падет дракон, сраженный оленем, мстящим за волчицу. И станет тот олень править, и возьмет он в жены львицу, драконову суженную". Вы наверняка решили, что убив бедняжку Серсею, вы помешаете осуществлению пропочества. Учитывая эти факты и вашу одержимость мистикой и предзнаменованиями, это все очень подозрительно.
Обвинение
Лорд Элберт, очень рад наконец-то вас видеть.
Ну что вы, какая одержимость пророчествами (тревожно оглядывается по сторонам), я просто очень интересуюсь историей. Кто-то из мудрых сказал что история - колесо... или как-то так... и в прошлом можно найти ответы на вопросы настоящего, а иногда и увидеть будущее. Мне кажется, что нельзя отмахиваться от такой возможности. (нервно стучит пальцами по столу)
Так вот, о животных... Это всего лишь тоже часть развлекательной программы, которую я придумывал для хозяйки замка. В одной из книг я увидел интересные зарисовки - из коры дерева вырезаются фигурки, человек с ними заходит за белое полотно, их подсвечивают сзади и получается, будто танцуют тени. Сначала я хотел устроить маленький спектакль теней про историю моего рода, но потом решил начать с чего-нибудь попроще - рассказов о животных. Старая женщина - бродячая артистка, которая помогала мне сочинять сказку. Она сказала, что чем невероятнее будет сюжет, тем интереснее. Пусть кот скачет на собаке, лошадь курит, заяц играет на трубе, дракон сражается с оленем... Вздор, конечно, но должно было быть весело.

Оправдание

Сир Алберт, а вы не ответили на мой вопрос, который я задавал почти сразу после убийства.
 

Тайвин Ланнистер (игра 5)

Игрок (закончена)
Лорд Тайвин, я прошу забрать ваши оскорбления обратно! Вы не имеете права так говорить о нашей семье! Мы ни в чем не виноваты и никто бы из нас и пальцем не тронул вашу дочь. А вы опустились до того, что безосновательно обвиняете честных людей! Но я понимаю, что горе затмило ваш разум и вы не можете контролировать то, что говорите, поэтому, я не стану вас порицать. Просто возьмите слова обратно и мы забудем этот инцидент.
А когда убийцу найдут, делайте с его головой, что хотите. Нас, Старков, это не касается. Это личное дело Ланнистеров.
У вас ус отклеился, леди Старк! Ваша губа дрожит от страха? Поверьте, когда я соберу доказательства, вы узнаете, что такое настоящий страх.
 

Rhaegar Targaryen(Игра 5)

Игрок (закончена)
Но мой принц, вы уверены, что стоит сейчас скрывать пророчество, которое, как вы сказали, имеет ко мне отношение? Или у есть какие-то причины, сдерживающие вас?
(косится в сторону Тарли, Элберта и прочих) Леди Лианна, у многих людей, находящихся сейчас здесь, с нами, души черствы и не способны принять того, что они не могут потрогать руками или попробовать на зуб. Мне бы не хотелось, чтобы великие пророчества касались их неподготовленного слуха. Вы, леди Лианна, другое дело. Надеюсь, нам удастся пообщаться наедине - простите, если это звучит слишком дерзко - и тогда я конечно же все вам расскажу.

(Благосклонно смотрит в сторону принца. Надо же. Его Высочество, просто читает мои мысли! Я подумала о том же.)
(подходит и слегка касается губами пальцев леди Лианны)
 

Лианна Старк (Игра №5)

Игрок (закончена)
У вас ус отклеился, леди Старк! Ваша губа дрожит от страха? Поверьте, когда я соберу доказательства, вы узнаете, что такое настоящий страх.
У меня нет усов, лорд Тайвин. Вам нужно проверить зрения. Темные пятна - это признаки катаракты зрачка, вы можете остаться слепым, если во время не приступить к лечению. А дрожу я от несправедливости ваших слов!И я желаю вам удачи в поисках доказательств, когда вы их найдете, я буду ждать вас с извинениями для нашей семьи.


(подходит и слегка касается губами пальцев леди Лианны)
(Вздыхает. Дергается. Смотри в темные глаза принца. И не в силах отодвинуться.) Рей..Рейгар..Что вы делаете?
(косится в сторону Тарли, Элберта и прочих) Леди Лианна, у многих людей, находящихся сейчас здесь, с нами, души черствы и не способны принять того, что они не могут потрогать руками или попробовать на зуб. Мне бы не хотелось, чтобы великие пророчества касались их неподготовленного слуха. Вы, леди Лианна, другое дело. Надеюсь, нам удастся пообщаться наедине - простите, если это звучит слишком дерзко - и тогда я конечно же все вам расскажу.
Не уверена, что получится это сделать. Брандон за мной пристально следит. А Нед теперь будет меня сопровождать по всюду, вместе с Робертом. А если мы останемся на одни и нас застанут в этот момент, то получиться очень неприятная сцена, разве вы этого хотите?
 

Рыцарь Смеющегося дерева

Игрок (закончена)
Рыцарь Смеющегося дерева подошел к принцу Рейегару, жалея, что не может снять шлем, чтобы попробовать заинтересовать наследника трона. Этот молодой человек притягивал взоры, не прилагая к этому особых усилий. Эти пальцы, перебирающие струны, сладкий голос, чувственно поющий о предчувствии, блестящем будущем... Все это вызывало в памяти воспоминания, спрятанные глубоко в подсознании. Ударив по своему шлему стальной рукавицей, рыцарь немного пришел в себя и обратился к Лианне.
Юная Старк, вы вчера немного пикировались с погибшей. Ей нравился принц, и она вполне закономерно приревновала его не к малохольной супружнице, а к прекрасной и сильной, способной к воспроизводству крепких детей, девушке. Когда я вымаливал у нее позволения провозгласить своей королевой любви и красоты, Серсея призналась, что выясняла с волчицей отношения, чтобы вы больше не общались с Рейегаром. Но вы укусили львицу и поцарапали ей руку, а потом пообещали разделаться с обнаглевшей Ланнистершей. Вы добились своего, не правда ли?
Обвинение.
 

Роберт Баратеон (Игра №5)

Игрок (закончена)
Роберт, где вы? *осматривается* Роберт, нам необходимо ваше присутствие возле Лианны. Для ее же безопасности. Нед, я думаю, ты поможешь другу присмотреть за своей сестрой?
Я тут, Брандон. Выдался трудный денек...
Около Лианны я готов находиться вечность:in love:
 

Эддард Старк (Игра №5)

Игрок (закончена)
У вас ус отклеился, леди Старк! Ваша губа дрожит от страха? Поверьте, когда я соберу доказательства, вы узнаете, что такое настоящий страх.
Лорд Тайвин, если вы продолжите так отзываться о нашей семье, я или мой брат будем вынуждены вызвать вас на честный поединок. Заберите свои слова обратно.
Я тут, Брандон. Выдался трудный денек...
Около Лианны я готов находиться вечность:in love:
Роберт, пока тебя не было, твою невесту уже успели оскорбить не один раз! :doh:
 

Эддард Старк (Игра №5)

Игрок (закончена)
:eek:
Кто? Назови имя, имя мерзавца!!!
Лорд Тайвин утверждает, что у моей прекрасной сестры растут усы, и что мы, Старки, причастны к убийству молодой миледи Ланнистер :devil: Я думаю, мы должны защитить честь Лианны, если лорд Тайвин продолжит в том же духе.
 

Брандон Старк (Игра №5)

Игрок (закончена)
Это был первый удар, направленный на ЖТ - сначала завоевать денежный мешок, вырезая всех Ланнов, а затем взяться и за ЖТ. Или, наоборот, представить смерть Серсеи как действие Таргариенов (Лианну вы от принца отвращаете потихоньку) и стравить Запад и короля. Лорд Тайвин уже изволил гневаться. Всем известен ваш буйный нрав, Брандон. Уверен, была бы возможность, вы бы и от его величества чего-нибудь потребовали, справедливости там, честного суда, а не его отеческой воли.
Обвинение.
Ваша фантазия не знает границ, Сир. Вы, случайно, грибочки за ужином не ели? Как я могу завоевать денжный мешок Ланнистеров, вырезая их? Ладно, если бы я женился на Серсее, но у меня другая невеста и она не Ланнистер. А ваши домыслы о Лианне и прнце носят оскорбительный характер. Всем известно, что она невеста Роберта Баратеона, и ваши гнусные инсинуации бесспорно заставят его заткнуть ваш рот железом. Если, конечно, Его Величество не сочтет распространение слухов порочащих честь крон-принца коронным преступлением, и тогда мы насладимся зрелищем вашего путешествия на эшафот.
оправдание.
 

Лианна Старк (Игра №5)

Игрок (закончена)
Юная Старк, вы вчера немного пикировались с погибшей. Ей нравился принц, и она вполне закономерно приревновала его не к малохольной супружнице, а к прекрасной и сильной, способной к воспроизводству крепких детей, девушке. Когда я вымаливал у нее позволения провозгласить своей королевой любви и красоты, Серсея призналась, что выясняла с волчицей отношения, чтобы вы больше не общались с Рейегаром. Но вы укусили львицу и поцарапали ей руку, а потом пообещали разделаться с обнаглевшей Ланнистершей. Вы добились своего, не правда ли?
Обвинение.
Это вздор! Я воспитанная девушка и не могла сделать ничего подобного. Вероятно, Серсея просто преувеличила свой рассказ, не знаю почему она это сделала. Я с ней даже не успела толком пообщаться. Может она хотела вызвать у вас приступ жалости и, в тоже время, таким способом она отбила у меня потенциального поклонника, она же не знала, что мне не нужно мужское внимание. Что касается меня и Рейгара, то мы всего лишь друзья, связанные любовью к поэзии.
Но в вашем рассказе есть интересная вещь. Вы у нее просили оказать вам честь и позволить вам сделать девушку своей королевой любви и красоты, но, боги, все же знали, что она отдала свой знак Джейме. Такой милый жест. Но вам, должно быть, было обидно, ведь получать отказы так неприятно. И когда вам сообщила Серсея свой ответ, вы не выдержали и столкнули бедняжку с лестницы. Ведь так было?
Обвинение и оправдание


Роберт, пока тебя не было, твою невесту уже успели оскорбить не один раз! :doh:
А ты молча терпишь оскорбления, как будто ничего не произошло! Не стыдно? За честь нашей семьи заступается девушка, когда мужчина, представитель рода, стоит и смотрит!
 

Элберт Аррен (игра 5)

Игрок (закончена)
Я бы с радостью позволила вам охранять меня, но простите, я должна отказать вам в такой чести. У меня уже есть охранник. И не один, а трое: мои братья и жених. Надеюсь, вас мой отказ не слишком расстроит. Но вы можете стать охранником для леди Лизы. Если меня мои глаза не обманывают, у нее еще нет спутника, на силу которого она может рассчитывать, в случае покушения на ее жизнь. Я думаю, что вы идеально подойдете. (Да и леди Лизе подойдет фамилия Аренн
Хорошо, миледи. Но я буду вас защищать, если что. Леди Лиза, не хотите ли прогуляться?
 

Rhaegar Targaryen(Игра 5)

Игрок (закончена)
(Вздыхает. Дергается. Смотри в темные глаза принца. И не в силах отодвинуться.) Рей..Рейгар..Что вы делаете?
Не уверена, что получится это сделать. Брандон за мной пристально следит. А Нед теперь будет меня сопровождать по всюду, вместе с Робертом. А если мы останемся на одни и нас застанут в этот момент, то получиться очень неприятная сцена, разве вы этого хотите?
Нет, леди Лианна, скомпрометировать вас - последнее, чего я хочу. Надеюсь, до этого не дойдет. Просто таким эмоциональным людям, как вы и я, порой бывет так трудно сдержать чувства...

(хмурится) Кстати о несдержанности. Я вчера недолго присутствовал на пиру. У меня болит голова от пьяных криков, и зрение страдает от открывающихся взору картин, но слух мне не отказывает. И я слышал, как вы, сир Брандон, обращаясь к отполированному подносу, отражение в котором, похоже, приняли за собеседника, говорили ему: "Ну что, красавчик, хватит у тебя мужества совершить это? Дело-то несложное, много сил не потребуется, главное - решительность и натиск".
Тогда я не придал значения вашим словам, а сегодня, размышляя о них, понял, что для того, чтобы столкнуть кого-то с лестницы, действительно много ума не надо. Решительности и напора вполне достаточно.

Обвинение
 

Брандон Старк (Игра №5)

Игрок (закончена)
У вас ус отклеился, леди Старк! Ваша губа дрожит от страха? Поверьте, когда я соберу доказательства, вы узнаете, что такое настоящий страх.
Даже ваше горе не дает вам права оскорблять мою сестру.:mad: В присутствии короля я требую немедленно принести извинения или я вызову вас на поединок и научу правилам вежливости в приличном обществе:devil:
 

Тайвин Ланнистер (игра 5)

Игрок (закончена)
Лорд Тайвин утверждает, что у моей прекрасной сестры растут усы, и что мы, Старки, причастны к убийству молодой миледи Ланнистер :devil: Я думаю, мы должны защитить честь Лианны, если лорд Тайвин продолжит в том же духе.
Что за пузырёк вы нервно крутите в руках, Старк?
Лорд Тайвин подходит к Эддарду и вырывает у него из рук пузырёк. Смотрит на этикетку:
Absinth-Sparkling Arbor Wine. Special mix by ex-maester Qyburn
Валирийский. Как мило. Значит, абсент, игристое арборское. Все ингридиенты, необходимые для приготовления напитка, размягчающего тазобедренные суставы. Вы этим пойлом напоили мою дочь? Рассчитывали, что в нужный момент её суставы утратят гибкость, и она свалится откуда-нибудь куда-нибудь?
Служанка Серсеи рассказала мне, как вы вчера провожали Серсею до лестницы, перед расставанием поцеловали, а затем стояли и злорадно улыбались. Вы ещё смеете что-то говорить о чести?
обвинение
Даже ваше горе не дает вам права оскорблять мою сестру.:mad: В присутствии короля я требую немедленно принести извинения или я вызову вас на поединок и научу правилам вежливости в приличном обществе:devil:
*отворачивается от дерзкого юнца
 

Элберт Аррен (игра 5)

Игрок (закончена)
Даже ваше горе не дает вам права оскорблять мою сестру.:mad: В присутствии короля я требую немедленно принести извинения или я вызову вас на поединок и научу правилам вежливости в приличном обществе:devil:
Но-но, не горячитесь, господа, иначе мы все друг друга научим и черепа раскроим!
 

Тайвин Ланнистер (игра 5)

Игрок (закончена)
*падает на колени перед Джейме и рыдает*
Джейме, ты делаешь успехи. Ветераны Королевской Гвардии уже лижут тебе сапоги. Полюбуйся на него и сделай выводы. Либо стать однажды лордом Кастерли Рок и Хранителем Запада, либо превратиться в подобного рефлексирующего гомосексуалиста.
 

Rhaegar Targaryen(Игра 5)

Игрок (закончена)
процитируйте, плз, и я отвечу.
(слегка прищурившись) Как-то вы немного рассеяны, Элберт, а я-то думал, что рассеянность - моя прерогатива.

Какая ужасная трагедия. Приношу соболезнования родственникам погибшей... ну и всем, кто так же, как я страдает от того, что еще одна частичка красоты исезла с лица земли. Сир Элберт, для вас, думаю, эта новость оказалась настоящим ударом. Еще вчера вы, как я слышал, беседовали с покойной и предлагали ей дать льву крылья... или соколу гриву... я точно не помню, но вроде бы это был завуалированный намек на брачный союз. (морщит лоб) Серсея, правда, сказала, что всяких птичек львы едят дюжинами на завтрак... Не могли же вы рассердиться на ее легкомысленные слова и, не сдержав гнев, выразить свое отношение к отказу в недвусмысленной форме?..
 

Брандон Старк (Игра №5)

Игрок (закончена)
Нет, леди Лианна, скомпрометировать вас - последнее, чего я хочу. Надеюсь, до этого не дойдет. Просто таким эмоциональным людям, как вы и я, порой бывет так трудно сдержать чувства...

(хмурится) Кстати о несдержанности. Я вчера недолго присутствовал на пиру. У меня болит голова от пьяных криков, и зрение страдает от открывающихся взору картин, но слух мне не отказывает. И я слышал, как вы, сир Брандон, обращаясь к отполированному подносу, отражение в котором, похоже, приняли за собеседника, говорили ему: "Ну что, красавчик, хватит у тебя мужества совершить это? Дело-то несложное, много сил не потребуется, главное - решительность и натиск".
Тогда я не придал значения вашим словам, а сегодня, размышляя о них, понял, что для того, чтобы столкнуть кого-то с лестницы, действительно много ума не надо. Решительности и напора вполне достаточно.

Обвинение
Мой принц, Вы не поняли главного : я репетировал речь перед братом. Я хотел сказать ему, что бы он перестал мучить себя неизвестностью, и прямо спросил у девушки пленившей его сердце *взгляд на Эшару* согласна ли она стать его женой. А я, в свою очередь, попрошу нашего отца устроить этот брак.
оправдание.


Но-но, не горячитесь, господа, иначе мы все друг друга научим и черепа раскроим!
Давно пора! А то мой меч уже звенит от нетерпения снести чью-то гривастую голову*нагло смотрит в спину лода Тайвина*
 
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.
Сверху