Аннотация
В статье раскрыта тема использования языковых средств выразительности текста сценария для
раскрытия главной темы на примере сценария сериала «Игра престолов». Выявлено, что главной темой
сериала выступает тема власти. На конкретных примерах доказано, что наиболее действенными средствами
стали аллегория, перифраз, ирония.
Ключевые слова
Сценарий, «Игра престолов», власть, языковые средства, выразительность
...
Не является открытием тот факт, что киноискусство играет особую роль в жизни человечества. Оно оказывает влияние на взгляды людей, установки, отношение к вещам, в целом на мировоззрение. Это влияние со временем только усиливается, так как кинематограф постоянно развивается, и действительно, за прошедшие годы кино претерпело огромные изменения: от черно-белого к цветному, от немого к звуковому, от короткометражного к полнометражным лентам и сериалам.
Текстовую основу кинокартины составляет сценарий, который включает в себя самые разные средства языковой выразительности, используемые автором для раскрытия главной темы произведения. В нашем исследовании мы обратились к сценарию популярного телесериала «Игра престолов», снятого по мотивам серии эпических фэнтези-романов «Песнь льда и огня» американского писателя и сценариста Джорджа Р.Р. Мартина [1]. Этот сериал за последние годы получил множество наград и премий, обрел любовь фанатов и
критиков во многих странах среди людей разных возрастов . Целью работы является определение роли языковых средств выразительности в раскрытии главной темы телесериала «Игра престолов».
В одном из интервью Джордж Мартин так определил главную тему сериала: «Если же говорить о главной теме сериала…Пожалуй, это власть: использование власти, её развращающее действие; на что способны люди ради власти, и что власть может с ними сделать»[2]. Этого определения мы будем придерживаться в ходе нашего исследования.
Для достижения цели нам необходимо было определиться с категориальным аппаратом, т.е. выявить сущность понятий языковых средств выразительности. Мы рассмотрели несколько источников и выбрали, по-нашему мнению, наиболее подходящие из понятий. В Cambridge Dictionary дается следующее определение язык [3]. В Oxford Dictionary языковое средство выразительности (Figure of speech) представлено как: «…a word or phrase used in a non-literal sense for rhetorical or vivid effect»[4].
Конкретизация самих средств выразительности речи следующая:
аллегория (Allegory) – is a figure of speech in which abstract ideas and principles are described in terms of characters, figures and events [4];
перифраз (Periphrasis) – is a figure of speech that renames an object by a phrase that brings out some particular feature of the object [3];
полисиндетон (Polysyndeton) – a stylistic device in which several coordinating conjunctions are used in succession in order to achieve an artistic effect [4];
инверсия (Inversion) – reversal of the normal order of words [5];
ирония (Irony) – the expression of one’s meaning by using language that normally signifies the opposite, typically for humorous or emphatic effect [4];
параллелизм (Parallelism) – is the use of components in a sentence that are grammatically the same; or similar in their construction, sound, meaning or meter [5].
Анализ текста сценарий «Игры престолов» убедил нас в том, что
главная тема всего сериала это тема власти. Докажем на конкретных примерах. как эта тема раскрыта в тексте сценария с использованием средств выразительности.
В самом начале звучит диалог лорда Станниса Баратеона с Леди Мелисандрой, в котором она убеждает его, что высшие силы в борьбе за власть на его стороне и жертва, принесенная им, не напрасна (сожжение дочери на костре):
Lady Melisandre: The Lord of Light has made good of his promise, my king. His fires have melted the snows away. The way ahead is clear.
Stannis Baratheon: We ride for Winterfell.
Lady Melisandre: And you will take it. The Lord has shown me Bolton banners burning. You will receive what is yours by right [1].
Автор в данном диалоге использовал перифраз: «His fires have melted the snows away» – что означает потепление; «The Lord has shown me Bolton banners burning» – Леди Мелисандра говорит о том, что у нее было виденье. «You will receive what is yours by right» – в данном случае автор имеет ввиду Власть. Перифраз делает речь Леди Мелисандры возвышенной, что указывает нам на ее связь с богом. Человек, стремящийся к высшей власти, нуждается в поддержке божественных сил. Он легко управляет теми людьми, которые
являются связующим звеном между ним и божественным. В эту борьбу за власть не по своей воле оказываются втянутыми подданные, простые люди, которые борются, страдают и понимают обреченность своего положения.
В разговоре между Джоном Сноу и Сэмвеллом Тарли это ясно ощущается:
John Snow: I need you here, Sam.…
Samwell Tarly: If Gilly stays here, then she’ll die. And the baby that she named after me will die. And I’ll end up dying, too, trying to protect them. This means that the last thing that I’ll see in this world will be the look in her eyes when I fail them. And I’d rather see a thousand white walkers than see that.
John Snow (sighs)
Samwell Tarly: Thank you.
John Snow: I’m glad the end of the world’s working out well for someone [1].
В данном отрывке использован параллелизм и
полисиндетон: «…she’ll die. And the baby that she named after me will die. And I’ll end up dying…». Далее применяется гипербола: «And I’d rather see a thousand white walkers than see that» Этот прием еще раз подчеркивает всю серьезность слов персонажа и его эмоциональную возбужденность. В конце диалога мы видим иронию: «I’m glad the end of the world’s working out well for someone». Этот прием помогает снять эмоциональное напряжение и характеризует Джона Сноу
как доброго, порядочного человека и хорошего друга. Герой, понимая ценность человеческой жизни, пошел против законов королевства и в конце серии был убит своими же «братьями» по дозору. Этим автор показывает, что в борьбе за власть важны не честь, прямота и достоинство, а хитрость и изворотливость, что в полной мере раскрывается в сцене диалога Тириона Ланнистера и Вариса:
Tyrion Lannister: I suppose there is no point asking how you found me.
Varys: The birds sing in the west, the birds sing in the east, if one knows how to listen. They tell me you’ve already found favor with the Mother of Dragons.
Tyrion Lannister: Well, she didn’t execute me, so that’s a promising start. … Any advice for an old comrade?
Varys: Information is the key. You need to learn your enemy’s strengths and strategies. You need to learn which of your friends are not your friends [1].
Речь Вариса наполнена глубоким смыслом. В ней присутствует аллегория : «The birds sing in the west, the birds sing in the east, if one knows how to listen»; параллелизм: «You need to learn your enemy’s…You need to learn which of your friends…». Все это характеризует его, как умного, хитрого советника. В речи же Тириона Ланнистера всегда присутствует ирония, самоирония и насмешка: «Well, she didn’t execute me, so that’s a promising start». Острота ума и умение здраво мыслить в любой ситуации позволяет ему сохранять свою
жизнь в борьбе за власть.
По ходу действия также встречаются другие средства языковой выразительности: инверсия – «… Long may they sneer», параллелизм – «I’ve gotten a few of the others, The Many-Faced God stole a few more from me, But I’m glad he left me you»; перифраз – «Just the parts he’ll use to make his heir»[1]. Эти средства используются, чтобы подчеркнуть важность сказанных слов, лучше передать эмоциональное состояние героя. Почти в каждом диалоге говорится о смерти, насилии, нелицеприятных вещах, поэтому перифраз уместен.
Таким образом, на основе анализа последней серии пятого сезона «Игры престолов», можно прийти к выводу, что языковые средства используются автором, чтобы сделать речь персонажей более выразительной, помогающей раскрыть их образы, сформировать мнение зрителя о том или ином герое. Вместе с сюжетом мы получаем то, что помогает нам понять главную тему произведения. Также можно заметить, что в рассмотренной серии преобладают такие средства выразительности, как аллегория, перифраз, ирония. Они
позволяют сместить внимание зрителей от тяжелых, шокирующих фактов и событий к главной теме, помогая
им разобраться в сути проблемы, проанализировать её и сделать собственные выводы.
Список использованной литературы:
1.Сценарий «Игра престолов» [Электронный ресурс]:
http://www.springfieldspringfield.co.uk/ (дата обращения
15.07.2015).
2. Мартин Д. Иногда рука не поднимается убить кого-то. [Электронный ресурс]:
http://vozduh.afisha.ru/archive/game-of-thrones (дата обращения 02.07.2015).
3. Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]:
http://dictionary.cambridge.org/ (дата обращения 11. 07. 2015).
4.Oxford Dictionary [Электронный ресурс]:
http://www.oxforddictionaries.com/ (дата обращения 09.07).
5. Definition and Examples of Literary Terms [Электронный ресурс]:
http://literarydevices.net/ (дата обращения
12.07.2015) .