ddv
Знаменосец
и где оно? Или теперь уже сразу на месте предыдущей карты ждать новую?прогнала карту по последним замечаниям
На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!
Вход Регистрацияи где оно? Или теперь уже сразу на месте предыдущей карты ждать новую?прогнала карту по последним замечаниям
В разговоре с Джейме Бракен утверждает, что до андалов Бракены были королями, и правили "на этой реке", а Блэквуды были их вассалами, узурпировавшими корону:Найти шатёр лорда Бракена оказалось несложно. Им оказался самый большой шатёр в лагере, расположенный на самом удобном месте – на небольшой возвышенности у реки, откуда открывался вид на двое ворот Древорона.
Дальше говорится, что Джейме решил вернуться в Риверран по другой дороге, поскольку им не досаждали разбойники по пути в Древорон, а он наждеялся попасть на кого-то из них на обратном пути. Древогрош находится в одном дне пути от Древорона - это первый ночлег Джейме. Его путь проходит вдоль реки и Вдовьих Купален, и они переправляются через брод по мелководью.До того, как андалы пришли в Вестерос, на этой реке правил дом Бракенов. Мы были королями, а Блэквуды – нашими вассалами, но они предали нас и узурпировали корону.
Ни разбойники, ни волки не беспокоили их по пути в Древорон, так что Джейме решил вернуться по другой дороге. Если боги будут милостивы, он может наткнуться на Чёрную Рыбу или выманить Берика Дондарриона на неравный бой.
Они ехали вдоль Вдовьих Купален, когда день подошел к концу. Джейме вызвал своего заложника, спросил у него, где находится ближайший брод, и мальчишка проводил их к нему. Пока колонна двигалась, разбрызгивая воду по мелководью, солнце опускалось всё ниже и ниже за два травяных холма.
– Грудки, – сказал Хостер Блэквуд.
Джейме вспомнил карту лорда Бракена.
– Между холмами, должна находиться деревня.
– Древогрош, – подтвердил паренек.
– Там мы и разобьем лагерь на ночь.
(при чем тут гискарцы? Это дотракийские топонимы!)
Ага, вот оригинал:Раэмпорт, Винный городок, Морская Звезда.
Как только все отмеченные возможные ошибки/дополнения будут пройдены, закачаю на сайт. А пока на форуме… с некоторой периодичностью.и где оно? Или теперь уже сразу на месте предыдущей карты ждать новую?
Верно, я проглядел.По поводу Hazdahn No. Дотракийские топонимы начинаются с "Ваес". В скобках же даются оригинальные названия. Дотракийцы не строили эти города, напротив, именно они их уничтожили. Hazdahn No довольно близок к гискарским городам в ЗР, вполне возможно, что это был ещё один гискарский город, судя по названию
Ненене!!!По поводу Древорона получается: 1. Пеннитри (Древогрош) находится примерно в 30 км. от Древорона по пути к Риверрану. 2. Древорон находится у реки. 3. Каменная ограда рядом с Древороном — в пределах 30 км.
Мне самой непонятно. Может, у них...ээээ...места на карте не было?Тогда не ясно, что с линиями Джейме у Старых Камней:
Пока как-то так:
Хаздан, наверное? Я так и не уловил логику, по которой у Виленской Hizdahr обратилось в "Гиздар".Газдан?
Каменная Ограда однозначно с южной стороны от Красного Зубца. В Буре Мечей, в той главе, где Джейме и Бри меняют лодку на лошадей, указано, что Бриенна не поехала вдоль реки, как ей советовали в таверне, а "углубилась на юг, в сторону владений Бракенов", как-то так... Xenia, вы не посмотрите точную цитату в оригинале?
“Tavern wenches,” said Ser Cleos Frey. “This was an inn, I remember it now. Some men of my escort spent the night here when we last returned to Riverrun.” Nothing remained of the building but the stone foundation and a tangle of collapsed beams, charred black. Smoke still rose from the ashes.
Jaime left brothels and whores to his brother Tyrion; Cersei was the only woman he had ever wanted. “The girls pleasured some of my lord father’s soldiers, it would seem. Perhaps served them food and drink. That’s how they earned their traitors’ collars, with a kiss and a cup of ale.” He glanced up and down the river, to make certain they were quite alone. “This is Bracken land. Lord Jonos might have ordered them killed. My father burned his castle, I fear he loves us not.”
“It might be Marq Piper’s work,” said Ser Cleos. “Or that wisp o’ the wood Beric Dondarrion, though I’d heard he kills only soldiers. Perhaps a band of Roose Bolton’s northmen?”
Хаздан, наверное? Я так и не уловил логику, по которой у Виленской Hizdahr обратилось в "Гиздар".
Как же они тогда делили земли?Где возле Синего Зубца, а не Красного, между Старыми Камнями и Ярмарочным полем.
Из Древорон в Древогрош Джейме ехал какое-то время, а встреча проищошла именно в Древогроше (Сиськи не помещаются).Перед встречей с Бриеной, Джейме заезжал непосредственно в Древорон. То есть, тут или эти стрелочки путешествий просто сплошь врут, возможно из за нехватки места, или Древорон находится на Синем Зубце, как раз, в месте встречи Джейме с Бри.
Тогда не укладывается день езды до Древогроша.Где возле Синего Зубца, а не Красного, между Старыми Камнями и Ярмарочным полем.
Это — Ваэс Диаф (Хаздан Но)? Он и сейчас Хаздан.Хаздан, наверное?
Первый — это опечатка. В английской вики так и написано в примечаниях: It is referred to as Sunkenwood on the map. A Feast for Crows, Map of the South, но этот замок ни в американском, ни в британском издании у меня чего-то не фигурирует.Проясните, пожалуйста, ситацию с Sunkenwood и Snakewood. Вроде как первый - это лес, второй - замок в нём.
Такой вариант?
Да, это интересный вопрос.Как же они тогда делили земли?
Сиськи можно обозначить рисунком двух холмиков, рядом с Пеннитри. Я так понял, что Денежка, это и есть Древогрош?Из Древорон в Древогрош Джейме ехал какое-то время, а встреча проищошла именно в Древогроше (Сиськи не помещаются).
Такой вариант?
Это — Ваэс Диаф (Хаздан Но)? Он и сейчас Хаздан.