• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Есть вопросы по Песни Льда и Пламени?

Lady Snark

Знаменосец
Товарищи, распутайте меня срочно!!! Где находится замок Рисвеллов? Родники, они же Ручьи или Источники, они же the Rills - это большой участок местности, юго-западный угол Севера. Но... там же нет ни одного замка! Кроме Barrowton, но там замок Дастинов. Или Рисвеллы и Дастины в одном городе гнездятся? Или есть где-то избушка, не обозначенная на картах, где проживает этот весьма многочисленный род... да еще и вечно ссорящийся внутри себя, в связи с чем у них на гербе аж 4 разноцветных головы (и все конские). Они что, за эту избушку чтоле ссорятся? Или никак Барроутон от Дастинов не оттяпают?

Lord Rodrik Ryswell, Lord of the Rills. Ах как красиво звучит, ну прямо музыка. Тока где же тот баян?
 

Cat.

Знаменосец
Да есть. Но Викторион, Эурон, Бейлон (прям как Бейлор), Эйэрон как-то не слишком по-вестероски звучат.
Из четырех батьев только у Мокроголового валирийское имя Эйерон (Aeron), Бейлон (Balon) и Бейелор (Baelor) в оригинале пишутся по-разному хоть и звучат похоже, а Виктарион и Эурон совсем не валирийские также как Тирион и Герион.
 

assec

Знаменосец
Товарищи, распутайте меня срочно!!! Где находится замок Рисвеллов? Родники, они же Ручьи или Источники, они же the Rills - это большой участок местности, юго-западный угол Севера.

Видать, нету у них замков, во всяком случае, на самой подробной карте, только земли. Это самое the Rills. Они, наверное обычные фермеры, как и те с Каменного Берега, о коих писал Станнис Снежку. Имеют каждый по маленькой усадебке (меньше, чем у Мормонтов) и строят из себя знатных господ. Их же большой выводок?
 

Lady Snark

Знаменосец
Они, наверное обычные фермеры
Ога, такие фермеры как например леди Барби, урожденная Рисвелл. Которую отец сперва за Брандона Старка сватал, потом за Эддарда. Конечно, его обломали - но сам факт, что он на это рассчитывал, говорит что это нормальные такие знаменосцы. Старшую дочку за Болтона выдали. Младшую - за Дастина, а у Дастина-то точно замок есть, Барроутон. И я не видела, чтоб другие северяне как-то Рисвеллов в нижнюю сторону выделяли. Да и войско у них хорошее, часто упоминаются люди Рисвеллов (например, Ров Кейлин они штурмовали). Кстати, Roose Bolton был назван в честь Roose Ryswell. Они кажется родственники не только по последнему браку.

Сама по себе эта область Риллз - очень большая, и на вид плодородная. Похоже на "житницу Севера" : ). И кони там пасуццо. Lord of the Rills - серьезный титул. Кто бы ни были его подчиненные, сам-то он где живет? Такой весь лорд из себя?

Может у них тоже замок в Барроутоне? А сам по себе Барроутон - это город?
 

assec

Знаменосец
Может у них тоже замок в Барроутоне? А сам по себе Барроутон - это город?

На Севере, город один - Белая Гавань. Остальное - замки. Одни крупные, каменные - Винтерфелл, Дредфорд, Торрхенов Удел, остальные как Темнолесье.
Покрытые мхом стены Темнолесья охватывали широкий холм с плоской вершиной. Его венчал похожий на пещеру великий чертог со сторожевой башней, поднимающейся на пятьдесят футов вверх. Под холмом был двор с конюшнями, загоном, кузницей, колодцем и овчарней, защищенный глубоким рвом, покатым земляным валом и частоколом из бревен. Внешние укрепления имели овальную форму, повторяя рельеф земли. Там было двое ворот, каждые охранялись парой квадратных деревянных башен, а по периметру стены были проложены боевые ходы. С южной стороны на частоколе сильно разросся мох и до середины покрывал башни. К востоку и западу разлеглись голые поля.
Захолустье одним словом. Мормонты тоже, не из последних лордов Севера, но у них ни замка, ни крепости - нет.
У Мормонтов нет замка, есть только бревенчатая усадьба с земляным валом. На воротах вырезана женщина в медвежьей шкуре; одной рукой она держит дитя, которое сосет ее грудь, а в другой у нее боевой топор.
 

Lady Snark

Знаменосец
assec, очень красиво про Темнолесье!!! А теперь так же - да про Барроутон... а? Чо там Теон говорил, что это город? Всё наврал Вонючко? :mad:
 

Amos

Знаменосец
Карты в книгах никогда не претендовали на полную подробность, более того хватает замков упоминавшихся в тексте которых на картах нет.По идее логично что если в тексте есть Лорд Рисвелл, то он, как лорд, не бомжует в канавах, а живёт в чём то более-менее похожем на замок, просто у Мартина руки не дошли/лень/не зачем намалаявать его на карте.Если совсем подходить педантски то:а) замок Рисвелла упоминается в легенде о 79 дезертирах (глава Брана в Найтфорте, Буря Мечей), б)упоминалось что мейстер Эймон посылал в эти самые The Rills ворона, то есть там есть что то с воронами и мейстром что может принять весть.
 

Lady Snark

Знаменосец
Кстати... Barrowton. Сам корень -ton указывает уже на город (маленький городок, town). "Город-на-кургане" правильный перевод, хотя имхо еще лучше оставить без перевода : ).

Белая Гавань - большой город, торговый. Такой и правда один. Это не значит, что других вовсе нет, особенно в южной части страны с обилием открытых полей. Надо же продукцию куда-то свозить, сдавать, хранить и всё такое. Можно конечно и в замок - но обилие жратвы и пространства ведут обычно к легкой, деликатной урбанизации, а? :rolleyes:

Ибо альтернативы такой картине - весьма тухлые. Лорды есть, весьма высокого положения (ровня Болтонам, имеют амбицию сравняться со Старками) - а замка нету. Ужыс же! 
а) замок Рисвелла упоминается в легенде о 79 дезертирах (глава Брана в Найтфорте, Буря Мечей), б)упоминалось что мейстер Эймон посылал в эти самые The Rills ворона, то есть там есть что то с воронами и мейстром что может принять весть.
Великолепно!!! Мне это больше нравится, чем город с двумя замками!

То есть, мы предполагаем, что имеется замок с названием The Rills, которое совпадает с названием области. Просто Мартин поленился его на карте отметить. Написал слово The Rills, а точечку не поставил! А художники не стали отсебятину рисовать. А Автор полистал карты, да и ничо не заметил.

Надо сказать, что теперь вышел шикарный атлас Lands of Ice and Fire. Правда там на половине карт Torrhen Square даже названия не имеет: нарисована фиговинка без ничего. Тоже мне, атлас! Там Эссос ужасно интересный, а вестеросский Север не подробнее, чем в книгах, как мне показалось. Даже в чем-то и похуже.
 

Frau Lolka

Знаменосец
Барроутон - это город, включающий в себя замок Дастинов. В Постеросе он называется Замок-на-Кургане.
— Это ты должен был устроить пир в честь моего возвращения, — посетовал Рамси. — И в Замке-на-Кургане, а не в этой вонючей дыре.
— Я не могу распоряжаться Замком-на-Кургане и его кухнями, — мягко ответил отец. — Я там всего лишь гость. Замок и город принадлежат леди Дастин, а она тебя не выносит.

А по поводу Замка Рисвеллов, если он не нарисован на карте - это не значит, что его на самом деле нет. ;)
 

assec

Знаменосец
assec, очень красиво про Темнолесье!!! А теперь так же - да про Барроутон... а? Чо там Теон говорил, что это город? Всё наврал Вонючко? :mad:

Про Барроутон тока, то что стены деревянные:
Когда они вышли наружу, над деревянными стенами Барроутона поднималась луна. Вонючка слышал, как на равнинах за городом завывает ветер. Между Курганом и скромным замком Харвуда Стаута у восточных ворот было меньше мили.
Ну и ворота есть:
Снаружи, под холодным осенним небом, охотники въезжали в ворота.
Наверное, про Курган поболе будет:
Их короткая поездка окончилась у деревянных стен Кургана. Знамёна реяли на его квадратных башнях, хлопая на ветру...
Вонючка поднимался в замок по широкой деревянной лестнице на трясущихся ногах. Он остановился, чтобы дать им отдохнуть, глядя на покрытые травой склоны Великого Кургана. Некоторые говорили, что это могила Первого короля, который привёл Первых Людей в Вестерос. Другие утверждали, что, судя по размерам кургана, здесь погребён какой-то король великанов. Некоторые даже считали, что это вообще не курган, а просто холм, но если так, то это был одинокий холм, ведь большая часть подвластных Кургану земель была плоской и продувалась всеми ветрами.
 

Lady Snark

Знаменосец
Amos потрясающее знание текста!

Для порядку, добавим цитаты в оригинале:

One was Lord Ryswell’s youngest son, so when they reached the barrowlands they sought shelter at his castle, but Lord Ryswell took them captive and returned them to the Nightfort.

"Один (из 79 часовых) был младшим сыном лорда Рисвелла, поэтому когда они достигли barrowlands (курганных земель), они попытались найти приют в его замке - но лорд Рисвелл взял их в плен и вернул в Найтфорт."

Barrowlands. А не Rills. Это интересно... Барроулэндс, полагаю, расположены вокруг Кургана (the Barrow). Курган - одиночная гора, возвышающаяся на плоской равнине. Других курганов вроде бы не упоминается. И тут же расположен Барроутон.

Lolka предположила, что замок Рисвеллов может располагаться рядом с Барроутоном (замком Дастинов), примерно как замок Сервин и Винтерфелл. В таком случае понятно, почему не стали рисовать два кружочка почти рядом: всё же не такое у них значение в саге, как у Винтерфелла, чтоб в такие подробности влезать.

The northern lords offered their best hope, so to them Aemon had sent two birds. To the Umbers and the Boltons, to Castle Cerwyn and Torrhen’s Square, Karhold and Deepwood Motte, to Bear Island, Oldcastle, Widow’s Watch, White Harbor, Barrowton, and the Rills, to the mountain fastnesses of the Liddles, the Burleys, the Norreys, the Harclays, and the Wulls...

"Северные лорды были их лучшей надеждой, поэтому им Эймон послал по две птицы. Амберам и Болтонам, в замок Сервин и Торрхенов удел, Кархолд и Темнолесье, на Медвежий остров, Олдкастл (Старый замок), Вдовий Дозор, Белую Гавань, Барроутон и Риллз, в горные крепости Лиддлов, Барлей, Норри, Харклеев и Вуллов..."

Мда. Это не такое интересное место. Насчет Рилза ничо сказать нельзя, кроме того, что он не совпадает с Барроутоном. И имеет мейстера с воронами (и лорда Рисвелла с чадами и домочадцами!!) 
— Я не могу распоряжаться Замком-на-Кургане и его кухнями, — мягко ответил отец. — Я там всего лишь гость. Замок и город принадлежат леди Дастин, а она тебя не выносит.
The castle and the town belong to Lady Dustin, and she cannot abide you.

Итак: город принадлежит леди Дастин. А это значит, что внутри города Барроутона нет второго замка для Рисвеллов. Он в любом случае отдельно от Барроутона. Однако, если считать что во времена 79 Часовых всё было как сейчас, тогда замок Рисвеллов недалеко от Барроутона - в пределах Барроулэндс.

assec, спасибо за цитаты! Украшают картину деталями : ).
 

AlissaN

Знаменосец
Извините, хочу уточнить для себя, чтоб все в голове встало на место:
На землях Дастинов есть город Барроутон (Barrowton), в нем есть замок Barrowton. Замок называют Город-на-Кургане или Замок-на-Кургане, а город называют Барроутон?
 

Frau Lolka

Знаменосец
AlissaN
Тут "трудности перевода". Город Barrowton, в нем замок Barrowton.
А в переводе (у меня Постерос) Город-на-Кургане и Замок-на-Кургане.
 

Lady Snark

Знаменосец
Замок в называют Город-на-Кургане или Замок-на-Кургане, а город называют Барроутон?
"Город-на-Кургане" - это буквальный перевод слова Barrowton (barrow - курган, ton - усеченная форма слова town, городок). В одном из фанатских переводов впесто слова Барроутон используется его перевод как "Город-на-Кургане" ("Замок-на-Кургане" - ну, так они видимо сократили, что не писать ужос типа "замок Города-на-Кургане" : ). В другом фанатском переводе, и в официальном переводе Виленской, ничего "на-Кургане" вовсе нету - там слово Барроутон дано без перевода.

Да, и город и замок - как я поняла - называются Барроутон.
 

AlissaN

Знаменосец
1. Lady Snark, Lolka, спасибо.
2. Среди уничтоженных домов Западных Земель есть Паррены. Кто-нибудь что-нибудь знает об их уничтожении: как, когда, зачем, почему?
3. Тайвин Ланнистер проявлял какой-нибудь интерес к причине, побудившей Кейтилин задержать Тириона (задавал вопросы, вел расследование и т.д.)?
 

assec

Знаменосец
Я думаю, что есть город, а в нем два замка. Один принадлежит Харвуду Стауту и находится у Восточных ворот. Второй в миле от него на Кургане и принадлежит леди Барби. Ситуация примерно как с Новгородом - первоначально три отдельных поселения (усадбы, как их Янин обозвал) - Славна, Нерев и Людин, впоследствии слившиеся в одно. В Белой Гавни тоже два замка - Волчье Логово и Новый (белокаменный от которого и название города).
 

dgm

Знаменосец
Тайвин Ланнистер проявлял какой-нибудь интерес к причине, побудившей Кейтилин задержать Тириона (задавал вопросы, вел расследование и т.д.)?
Нет, насколько я помню. Встреча с чудом спасшимся сыном началась с упрёков в развязывании войны и поминания пролитой крови Ланнистеров, из-за которой пришлось начать войну.
— Тирион, — проговорил сир Киван с удивлением.
— Дядя. — Тирион поклонился. — Милорд-отец. Как я рад видеть вас здесь!
Лорд Тайвин даже не пошевельнулся в кресле, но поглядел на своего карлика-сына долгим оценивающим взглядом.
— Вижу, что слухи о твоем заточении были необоснованны.
— Мне жаль разочаровывать вас, отец, — сказал Тирион. — Только не надо вставать и обнимать меня! Я не хочу вас утруждать…
Тирион направился через всю комнату к их столу, четко осознавая, что кривые короткие ноги заставляют его раскачиваться на каждом шагу. Когда глаза отца обращались к нему, Тирион сразу же самым острым образом ощущал все свои недостатки и уродства.
— Очень любезно с вашей стороны начать войну ради меня, — проговорил он, залезая в кресло и наливая себе чашу отцовского эля.
На мой взгляд, это ты начал ее, — ответил лорд Тайвин. — Твой брат Джейме никогда не позволил бы себе попасть в руки женщины.
— Мы с Джейме кое в чем отличаемся… Он много выше меня ростом, как вы могли заметить.
Отец игнорировал выпад.
Речь идет о чести нашего дома. Мне просто пришлось выехать. Никто не может пролить кровь Ланнистеров безнаказанно!
— Услышь мой рев, — произнес Тирион, ухмыльнувшись девизу Ланнистеров. — Откровенно говоря, крови я не проливал, хотя это могло случиться раз или два. Моррек и Джик убиты.
— Значит, тебе нужны новые слуги.
— Не беспокойся, отец. Я обзавелся своими. — Тирион отпил глоток эля, бурого и пенистого, и такого густого, что его почти можно было жевать. Действительно, отличный напиток. Жаль, что отец повесил содержательницу постоялого двора. — И как идут боевые действия?
Ответил его дядя:
— Пока достаточно хорошо. Сир Эдмар раздробил свое войско на малые отряды, чтобы остановить наши набеги, и мы с твоим лордом-отцом получили возможность нанести им тяжелый урон, прежде чем они сумели соединиться.
Больше вопрос о плене у сестёр Талли не поднимался. Вероятно, Тирион понимал, что детали (в чём обвиняли, как содержали, почему отпустили) отца не интересуют.
Скорее всего люди, сообщившие Тайвину новость об аресте Тириона передавали и слова Кет:
Тирион Ланнистер фыркнул. И тут Кейтилин поняла, что он в ее руках.
— Этот человек явился гостем в мой дом и замыслил там убийство моего сына, семилетнего мальчика! — объявила она всей комнате, указывая на Ланнистера. Сир Родрик стоял возле нее с мечом в руках. — Именем короля Роберта и волей добрых лордов, которым вы служите, я приказываю вам схватить его и помочь доставить преступника в Винтерфелл, где он будет ожидать королевского правосудия.
Кейтилин не сразу поняла, что более обрадовало ее, звук дюжины извлеченных мечей или выражение лица Тириона Ланнистера.
 

Огненный Ёж

Знаменосец
Не знаю, может уже кто спрашивал. Но где можно найти подробную карту Королевской Гавани с ключевыми объектами ?
 
Сверху