Малышка Мю
Знаменосец
А других сценариев у Мизинца нет что ли? Опять помочь жене Аррена его убить и потом женится на вдове.что бы никто не узнал что это она убила Гарри аренна?из чувства благодарности)
На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!
Вход РегистрацияА других сценариев у Мизинца нет что ли? Опять помочь жене Аррена его убить и потом женится на вдове.что бы никто не узнал что это она убила Гарри аренна?из чувства благодарности)
У криминалистов это называется "почерк преступления".зачем себе жизнь усложнять если есть отработанный сценарий?
Значит, умрет девственницейНо Санса Старк заслужила рядом достойного мужчину: красивого, сильного и благородного. Как она и хотела всегда. Чтобы она хоть отчасти "оттаяла" от всех постигших её невзгод и неприятностей..
Юридически или практически? Тогда у него нет Лорда - Джейме же в королевской гвардии не наследует. Конечно, есть еще большая проблема, что при смене власти и законы могут меняться и наследники...Тирион не был лордом Утеса
Гаррольд Хардинг,воспитанник леди Аньи Уэйнвуд, является ближайшим родственником Роберта Аррена и наследует ему, если болезненный мальчик умрет, не оставив потомства.Будущий муж Сансы Старк,тьфу ты,Алейны,"дочери"Бейлиша.Кто такой Гарри Аррен?
Практически,да и юридически,насколько помню,Тайвин отказал ему в Бобровом Утесе,но так,как Джейме в Гвардии,то ему нельзя,Тириона"послали куда подальше",да и опять же Тайвин отказал ему в наследовании Утеса,остается Серсея,как законная дочь лорда Утеса,не отлученная ни от чего и ни кем.Вот если ее не станет,то Тирион,как единственный прямой наследник станет лордом.Юридически или практически? Тогда у него нет Лорда - Джейме же в королевской гвардии не наследует. Конечно, есть еще большая проблема, что при смене власти и законы могут меняться и наследники...
Юридически или практически? Тогда у него нет Лорда - Джейме же в королевской гвардии не наследует. Конечно, есть еще большая проблема, что при смене власти и законы могут меняться и наследники...
Как вы считаете, получится ли у Петира соблазнить Сансу в "Ветрах зимы"? Пока я нашла только маленький намёк на ответное чувство:
Но может быть есть что-то ещё?
А уж как Санса "провоцировала" Мариллона, когда он собирался ее поиметь. Вот где была настоящая страсть, вот с кем ее надо активно спаривать Собачка не захочет - кобель не вскочит, известно же Если бабенку насилуют или просто лапают, то она обычно сама все и спровоцировалаЭто я к тому, что «взрослые» поцелуи Петира были невольно спровоцированы Сансой
Вы умничка! Очень интересно, правда. Удивительно - мне казалось, что мы разобрали их отношения уже на атомы, а приходит новый человек со своим видением, и обнаруживаются новые нюансы.Спасибо! А то я прямо- таки расстроилась: старалась-старалась, а заметили только про "спровоцировала".
И вот это ее «Петир взвоет» тоже о чем-то говорит. «Взвоет» - слово с яркой экспрессивной окраской. «Взвоет», т.е. бурно проявит свои чувства». Это будет не гнев, не злость. Ведь Алейна не боится ему рассказывать о своем общении с Гарри, наоборот, собирается все рассказать. Алейна провоцирует Петира, хочет вызвать в нем сильные эмоции. Какие? Даже не важно. Важно кое-что другое.
Howl - не экспрессивно. Это "выть, стонать", может быть даже "хныкать"; невербально, но звуками выражать неудовольствие поведением. Но никак не сильные эмоции.Petyr will howl when I tell him what I said.
Русские переводы такие русские переводы- Я не ждала вас так скоро. И очень рада, что вы приехали».
Как минимум без всяких "очень". И вы опустили вводную часть.“She knew better than to ask what sort of tales. If Petyr had wanted her to know, he would have told her. “I did not expect you back so soon,” she said. “I am glad you’ve come.”
Howl - не экспрессивно. Это "выть, стонать", может быть даже "хныкать"; иными словами невербально, но звуками выражать неудовольствие поведением. Но никак не сильные эмоции.
Русские переводы такие русские переводы
Как минимум без всяких "очень". И вы опустили вводную часть.
Я как-то задавалась вопросом, как это точно перевести, и вот, что тогда удалось раскопать:howl - выть, рыдать, завывать, реветь, стонать, взвыть, завыть, вопить.
В общем, сценка, в которой Санса пересказывает Петиру содержание её разговора с Гарри, представляется мне очень забавной - я не против взглянуть на то, как у Сансы получится его рассмешить. Впрочем, она с этим и раньше неплохо справлялась, разве что непреднамеренно:Everybody howled at my mistake. - Все хохотали над моей ошибкой.
She's a howl in that dress. - Она такая смешная в этом платье.
She actually howled when I told her that joke. - Когда я рассказал ей этот анекдот, она просто легла.
Он наблюдал за ней поверх собственного кубка, и в его ярких зеленых глазах виднелось… веселье? Или что-то другое?
– Проклятия существуют только в песнях и сказках. Эти ее слова, похоже, позабавили Петира.
В общем, сценка, в которой Санса пересказывает Петиру содержание её разговора с Гарри, представляется мне очень забавной - я не против взглянуть на то, как у Сансы получится его рассмешить. Впрочем, она с этим и раньше неплохо справлялась, разве что непреднамеренно:
Ну что вы, милая леди, просто "спровоцировала" вызвало некоторый протест, не более того А вообще ваш анализ вызывает только уважение, ане зависимости от того, согласна я или нетСпасибо! А то я прямо- таки расстроилась: старалась-старалась, а заметили только про "спровоцировала"