• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

[PEGI 18+] Игра №4 "Цветочная свадьба"

Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.

Оберин Мартелл

Игрок (закончена)
*выпивают на брудершафт. Ведут светский разговор о Дорнийских винах.
*Поговорив достаточно о дорнийских винах и выпив немного винца, раскланивается*:
Господа, вынужден оставить вас. Я пошел в свою спальню. Спать. До встречи завтра (если мы до него доживем :devil laugh:!)
 

Роберт Баратеон

Игрок (закончена)
Они помолодели лет на сорок, дорогой. А как твое пузико? Утряслось там хоть немного после ночных скачек?
Пузико стосковалось по доброму вину и мясу! Двигает к себе блюдо с перепелами в вишневом желе.
Брат, ты не забывай, что тут твоя жена всё-таки присутствует.
Где?
Оглядывается по сторонам. Королеву не видит.
 

Станнис Баратеон (игра)

Игрок (закончена)
Квиберн устало сел за стол, на котором еще недавно лежала молодая, но уже покрывающаяся трупными пятнами девушка. И достав пергамент, медленно начал писать отчет, столь необходимый Мастеру-над-Законом. Рядом лежала еще стопка таких же пергаментов. Если благодарные слушатели не хотят слушать сегодня, то назавтра они станут благодарными читателями.
*лорд Станнис подходит к столу и начинает листать отчеты Квиберна, на лице лорда отражается изумление*

... на предплечье имеются ссадины, нанесенные твердым предметом с неровными краями. Наличие в ранах металлических частиц валирийского происхождения позволяет установить, что этот предмет был сделан из валирийской стали. Также в ссадинах были найдены следы различных органических соединений, качественный и количественный состав которых соответствует плодам семейства розовых, род слива...
Это согласуется с отчетом Оберина:
А пробудить яд могли лишь...персики.
*лицо лорда Станниса приобретает задумчивый вид*
Кто-то оцарапал Дейенерис предметом, сделанным из валирийской стали... с неровными краями... предварительно смазав его соком персиков.
Доран Мартелл, будьте добры, покажите Ваше кольцо. Я еще вчера заметил кольцо в виде солнца с острыми лучами на Вашей руке. Изящная вещица из валирийской стали, не так ли?
 

Роберт Баратеон

Игрок (закончена)
Шел я из твоих покоев вчера в ночи, Оленна, и услыхал как кто-то в купальнях плещется и шумит. Ну, думаю, девицы юные решили отдохнуть и повеселиться. Пошел на звук, и что же вижу: брат покойной, Визерис, в купальнях с нимфами редкой красоты пьет за удачное завершение дела. Что это он удачно завершил? Не убийство Дейнерис ли? И откуда он взял таких красивых юных купальщиц?
 

Cate

Знаменосец
Следует заметить, что с годами мой брат не становится разборчивее в женщинах.
Станнис, прекрати оскорблять, у тебя это неинтересно получается. Все-таки что ты думаешь о моей крошке Маргери, как женщине готовой согреть твою постель?
 

Ренли Баратеон (игра 4)

Игрок (закончена)
Станнис, прекрати оскорблять, у тебя это неинтересно получается. Все-таки что ты думаешь о моей крошке Маргери, как женщине готовой согреть твою постель?
Надкусывая персик
Да мой-то брат уже и облапать её успел, что он думать-то может...
Ах, вы не о том бра-а-ате-е-е. Уф... второй брат у меня женатый и честный.
 

Теон Грейджой

Игрок (закончена)
Станнис, прекрати оскорблять, у тебя это неинтересно получается. Все-таки что ты думаешь о моей крошке Маргери, как женщине готовой согреть твою постель?
Леди Оленна, вашей внучке нужен молодой, богатый и амбициозный жених, способный удовлетворить любые её потребности.:sneaky: Давайте не будем ломать девочке судьбу замужеством на... хм...:sneaky:
 

Cate

Знаменосец
Леди Оленна, вашей внучке нужен молодой, богатый и амбициозный жених, способный удовлетворить любые её потребности.:sneaky: Давайте не будем ломать девочке судьбу замужеством на... хм...:sneaky:
Она сама молода, богата и амбициозна. Ей не нужен тот, кто будет перетягивать одеяло на себя в супружеской постели.
 

Роберт Баратеон

Игрок (закончена)
Она сама молода, богата и амбициозна. Ей не нужен тот, кто будет перетягивать одеяло на себя в супружеской постели.
Тогда Бейлиш подойдет. У него-то точно силенок не хватит перетянуть:oh:
 

Мия Стоун

Казненный мультовод
Милая Мия, не уподобляйтесь нашей леди "Могила для еды" *подмигивает: Вы же понимаете о ком я.
Разве это плохо, что у девушки здоровый аппетит?:fools::rolleyes:
Так вот как это теперь называет нынешняя молодежь. 40 лет назад мы использовали другие выражения.
Милая, как хороший учитель я должен сначала проверить, как ты усвоила мой вчерашний урок, и только потом переходить к новому материалу.
Погода такая хорошая...Давай Ты будешь учить меня на природе?:sneaky::meow:
Воздух вашего Хайгардена такой...:oops:
Вы тоже от омоложения покрикивали ночью, мой друг. Я все слышала.
:not guilty::rolleyes::meow::cool::oops:


Тогда Бейлиш подойдет. У него-то точно силенок не хватит перетянуть:oh:
Ты уверен? В Долине, по поводу работы его мизинчика, много сплетен и шуток идет :D
 

Cate

Знаменосец
Тогда Бейлиш подойдет. У него-то точно силенок не хватит перетянуть:oh:
Не знаю, чем уж он покойному Джону так приглянулся, что получил хлебное место в Малом совете, но мне он не нравится. Ваше Величество, а что Вы думаете о том, чтобы женить Станниса на моей внучке? Если, конечно, с леди Селисой что-нибудь непоправимое случится? :sneaky:
 

Станнис Баратеон (игра)

Игрок (закончена)
Станнис, прекрати оскорблять, у тебя это неинтересно получается. Все-таки что ты думаешь о моей крошке Маргери, как женщине готовой согреть твою постель?
Леди Оленна, не хотел оскорбить Ваши чувства. Извините. У Вас удивительно тонкий слух для женщины чуть более, чем зрелого возраста.
Ах, вы не о том бра-а-ате-е-е. Уф... второй брат у меня женатый и честный.
Я глубоко и бесповоротно женат и счастлив в браке. Дочь растет девочкой умной и с добрым сердцем - прекрасное продолжение моей благородной фамилии.
 

Мия Стоун

Казненный мультовод
Леди Оленна, не хотел оскорбить Ваши чувства. Извините. У Вас удивительно тонкий слух для женщины чуть более, чем зрелого возраста.
Я глубоко и бесповоротно женат и счастлив в браке. Дочь растет девочкой умной и с добрым сердцем - прекрасное продолжение моей благородной фамилии.
Ага, о вашем супружеском счастье народ слагает легенды! :devil laugh: А Боги, так и вовсе, воспевают о вашей паре на небесах!:D
 

Станнис Баратеон (игра)

Игрок (закончена)
Если, конечно, с леди Селисой что-нибудь непоправимое случится?
Мне стоит готовить траурный наряд, леди Оленна? Слышал я, у Вас все складывается на редкость удачно, когда дело заходит о женихе для внучки.
 

Петир Бейлиш (игра)

Игрок (закончена)
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.
Сверху