Переводил тут "Создание Игры престолов". На гениальность перевода не претендую. В паре моментов возникли трудности. Если кто знает как переводится, буду благодарен.
1.We've got, out at Essos,when we've got the whole camp,
that's going to be a big crowd scene. (Женщина рассказывает про съемки лагеря Тайвиня и я не понял при чем тут Эссос?)
2.You've been up in the frozen North,and down in King's Landing,
people are supposed to be growing things. King Robert refers to them all
being half-naked and deliciously sweaty and gorgeous.(про королевскую гавань).
3.We wanted to try and make
the castle itself - the Red Keep - have a sort of indoor/outdoor feeling.(как создавали Красный замок)
4.It's very kind of sophisticated
in the fact that the whole framework is welded and made from
special effects.(о съемках финальной сцены 1 сезона).