• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Читаем книги без ветров и зимы

Убийца Матрешек

Знаменосец
"Тобол. Мало избранных" Иванов
Долгожданное продолжение от одного из лучших отечественных писателей современности. Я честно был немного разочарован, когда узнал, что одной книгой дело не обойдется. Серии то я не особо люблю, но тут все уместилось в две книги. Эта даже на добрую сотню страниц больше.
Книга действительно хороша, ее темп ничуть не замедлился, напротив нас ожидает множество локаций. Уже знакомых нам героев будет кидать из замерзлой степи в самую гущу тайги, а сибирский Тобольск всегда может смениться на столичные казематы. Там есть все: осада крепости, полевые сражения, бугрование (дело черных копателей), безумства раскольников, политические интриги самой высшей пробы и много всего другого.
Персонажам придется много взаимодействовать, порой в самых необычных вариантах, а их противоречивость только возрастет. Я даже изменил свое отношение к Матвей Петровичу Гагарину в худшую сторону. Раньше он напоминал мне Волынского из "Слово и дело", концовка у них впрочем почти идентичная. При этом то как он продумывал свой план мне понравилось, а вот когда в ходе его реализации 2000 человек под командой храброго Бухгольца умерли от холода и язв, то он опротивел. И опять был хорош архитектон Семен Ульяныч Ремезов, он начал сдавать физически, но его характер ни чуть не смягчился. А вообще все герои сохранили свою яркую индивидуальность и даже прогрессировали. Заметно увеличилось количество мистики, в том числе и религиозного толка, на мой взгляд это было не к месту. Но самое главное, что все ружьи выстрелили, все линии адекватно завершились, автор даже расщедрился на два эпилога.
Также понравилась сама идея, ведь там петровское время, а оно обычно у нас ассоциируется с Европой и окном туда. Тут же мы попадаем в самую настоящую Азию. Я дико путался во всех этих Охундаях и Цэрванах , не говоря уже о населенных пунктах, но прописано очень занимательно. Иванов открыто подчеркивает свою симпатию к Азии и в частности к Уралу.
Новинки я беру не так уж и часто, но эта на 5 с плюсом:thumbsup:
 
Последнее редактирование:

dgm

Знаменосец
Не знаю, я и первую часть ниасилил. Похоже на рассказ краеведа.
Рассказ краеведа о петровской эпохе в истории Сибири у Иванова - это "Дебри". Эдакий сборник карт, биографий, исторических маргиналий, иллюстраций и спойлеров к второй части "Тобола". Но раз исторических персонажей в "Тоболе" больше чем вымышленных и тема сисек автором раскрыта не полностью, то можете считать её краеведческой.
Беллетризованное краеведение того же автора, например - многостраничный том "Ёбург" того же автора, малоинтересный даже моим землякам рассказ о превращении Свердловска в Екатеринбург в девяностые годы. Или совсем нечитабельный труд "Message: Чусовая".
 

Ольха

Межевой рыцарь
Автор: Алена Муравлянская
Название: "Страшненькие сказочки на ночь"

26823737.cover_415.jpg

У Алёны оказались очень хорошие тексты, написанные отличным языком, прочувствованные, страшненькие, очень стильные. То, что она пишет, действительно цепляет. При этом автор не страдает смакованием кровавых подробностей. Наоборот, в её работах много светлого и доброго, даже если всё очень-очень страшно. Все рассказы очень хорошего качества – ни одного плохонького или среднего и оставляют после себя приятное послевкусие светлой печали.
Это одна из тех редких книг, которые хочется поставить на полку и время от времени перечитывать.
Короче 5 из 5.
 

lisacat

Знаменосец
извините, что вклиниваюсь, но Сэлинджер вполне читабелен и в возрасте после 30-ти - как на языке оригинала, так и в переводе. Хотя я сейчас стараюсь читать все только на английском.
А что до пафоса... Не вижу в этом проблемы. Лично мне, например, не сложно представить себя на месте подростка.
Это более подходящая тема.

Прочно ассоциировала себя с Холденом лет в 15 и обожала его. В 30 перечитала книгу. Какой же ГГ - дебил. Полианна - вообще конченная идиотка, только поржать с неё.
Бывают интересные детско-подростковые персонажи, например у Фрэнсис Бёрнетт, но их мало. Недавно с удовольствием перечитала с крестницей "Серебрянные коньки" Мери Мейп Додж. Под это дело ребёнок уже "Чёрный тюльпан" дочитывает и на каток ходит по собственной инициативе. А до того сама только "Курочку Рябу" читала.
Детскими болезнями надо болеть в детстве. И там их оставлять.

А насчёт того, с чего разговор начался - я сама переводы не уважаю. Но Толстого вы неудачно в пример привели. Он плохо переведён на английский. Значительную часть "перевода" Anthony Briggs я вымучила. Гавно!
Говорят, "Анна Каренина" хорошо переведена на европейские языки. Верю на слово, проверять не буду. Если есть кто смелый - отпишитесь по результатам.
 

Snow Castle

Знаменосец
Книжный флешмоб. "Я захватываю замок" Доди Смит от Niakris
Сюжет: 30-е годы, Англия. В самом настоящем замке живет странная семья - отец, написавший бестселлер, на нем обогатившийся, но уже успевший разориться дотла, мачеха - красавица-натурщица и вместе с тем прекрасная домохозяйка, сестры 20 и 17 лет - тоже красавицы, которые закончили школу и не знают, что им делать, их 15-летний брат-школьник (имхо, единственный нормальный человек) и 18-летний сын умершей служанки, красивый, как Фассбендер Аполлон, который так и остался в семье и теперь подрабатывает на окрестных фермах, практически в одиночку содержа странное семейство. Потому что все остальные ( кроме мачехи, которая иногда уезжает на заработки), ни работать, ни зарабатывать не желают. Они живут на милостыню (местный священник, например, покупает школьнику билет на поезд и учебники), голодают, замерзают, но не работают. (Младшая сестра, впрочем, хочет стать писательницей и ведет дневник. Его-то мы и читаем. ) И вот в соседнее поместье приезжают наследники - американская богачка Донна Роза Д'Альвадорес и ее два сына. И все заверте....
Странное впечатление у меня от этой книги. Как будто сюжет придумала 13-летняя девочка, а написала книгу ее бабушка. Почему? Ну, например, эта зацикленность героини на себе и своих переживаниях, что так характерно для подростков. Ее максимализм. Полная уверенность в своей правоте. Надуманность и прямолинейность сюжета. Ни одного, кстати, откровенно отрицательного персонажа в книге! Практически полный хэппи энд - кроме, разве что, главной линии. Вместе с тем - очень литературный язык, яркие описания, меткие наблюдения. С пониманием и уважением прописанные второстепенные персонажи, которые вряд ли на самом деле интересны подростку. Мягкий юмор, выдающий вполне взрослую снисходительность. И образовательный запас, маловероятный у 17-летней девочки, у которой в доме нет ни радио, ни большой библиотеки. Читается книга легко, но во второй половине интерес снижается, а раздражение героями нарастает ( у меня, во всяком случае). Может быть, потому, что мне давно уже не 17....
Хотела написать, что книга может стать бестселлером, но вряд ли продержится долго, как вдруг обнаружила, что написана она аж в 1949г.! А если ее до сих пор переиздают и переводят -" значит, это кому-нибудь нужно" (с) .
 

Ярославна

Ленный рыцарь
Это более подходящая тема.

Прочно ассоциировала себя с Холденом лет в 15 и обожала его. В 30 перечитала книгу. Какой же ГГ - дебил. Полианна - вообще конченная идиотка, только поржать с неё.
Бывают интересные детско-подростковые персонажи, например у Фрэнсис Бёрнетт, но их мало. Недавно с удовольствием перечитала с крестницей "Серебрянные коньки" Мери Мейп Додж. Под это дело ребёнок уже "Чёрный тюльпан" дочитывает и на каток ходит по собственной инициативе. А до того сама только "Курочку Рябу" читала.
Детскими болезнями надо болеть в детстве. И там их оставлять.

А насчёт того, с чего разговор начался - я сама переводы не уважаю. Но Толстого вы неудачно в пример привели. Он плохо переведён на английский. Значительную часть "перевода" Anthony Briggs я вымучила. Гавно!
Говорят, "Анна Каренина" хорошо переведена на европейские языки. Верю на слово, проверять не буду. Если есть кто смелый - отпишитесь по результатам.
да, конечно, эта тема более подходит. :)
Если говорить о переводах Толстого, тут ничего сказать не могу. У меня дома имеется только-то переводной "Кавказский пленник", при чем совершенно случайная книга. Полистала - переведено не очень. Мой месседж-то как раз заключался в том, что читать лучше в оригинале - при условии, что знание языка позволяет.
Вот, кстати, Тимоти Шаламе (с той самой фотки) со своим русско-еврейским происхождением и способностью к языкам имеет все шансы читать русскую классику в оригинале))

"Серебряные коньки" была одна из моих любимых книжек в детстве :meow: Спасибо, что напомнили ) Надо будет своим посоветовать.
Насчет переболеть детскими болезнями в соответствующем возрасте - с этим полностью согласна. Но бывает так, что приходится вернуться к старым книжкам: что-то перечитать (а то и совместно прочитать), будучи, например, родителем или преподавателем. И суметь потом обсудить это с детьми - без какого-то предубеждения, находясь с ними на одной волне. Дети эмоции очень хорошо считывают )

п.с. а что Холден? Типичный подросточек, максималист. Что с него взять?)
Однако, его образ имеет свое очарование.
 
Последнее редактирование:

Vhagar

Знаменосец
Трешак хороший, трешак плохой, дамский интеллектуальный бред и фееричное.

Хороший трешак это внезапно вспомнившийся мне "Мрак твоих глаз" Ильи Масодова.
Этого подпольного... полуподпольного (?) писателя когда-то давно очень любила одна моя подруга со сложной судьбой. Я считала его совершенно ужасающим - приблизительно настолько же ужасающим как писатель Сорокин... но ещё хуже.
И никогда как следует не читала, потому что после каждой робкой попытки хотелось захлопнуть книгу и быстро побежать мыть руки. И желательно память тоже. С бактерицидным мылом.
Тут вдруг вспомнился.
И он действительно ужасен. Даже не потому что это китч, кровь, кишки и маленькие мёртвые девочки.
А потому что это очень верно и точно препарированная советская и российская безнадега и безысходность, которая, пока ты читаешь - проходится по тебе паровым катком. И полновесная экзистенциальная тоска, которую этот автор любезно вбивает тебе в голову гвоздь за гвоздем.
И надо дальше как-то с этим жить. С этим, и с маленькими мертвыми девочками, которые ищут Ленина.

Трешак плохой это дебютный роман одного из моих любимых кинорежиссеров Дэвида Кроненберга "Употреблено".
В отличие от трешака выше - бездарный, бессмысленный и безыдейный.
Сперва я не поняла - зачем это не новый фильм? А вскоре подумала: как хорошо, что это не новый фильм...
Банальности, клише, самоповторы. Каннибал из Роттенбурга, все это было, было...
Пожилой философ съел свою умирающую жену по большой любви.
Да что за чушь собачья...
Однако, лучшие свои картины Дэвид снял по чужим книгам. И те ребята - Берроуз и Баллард умели шокировать умно, свежо, стильно и главное оригинально.

Дамский интеллектуальный бред это Айрис Мердок.
Когда-то мне очень понравился ее "Чёрный принц " и вероятно на этом и стоило остановиться.
Когда университетская дама увлечена психоанализом и беспорядочно, в духе мыльной оперы, спаривая своих персонажей, делает при этом постоянные претенциозные отсылки к Фрейду или Юнгу...
(Краткое содержание "Отсеченной головы" и "Единорога")
- это не очень интересно.

Фееричное .
Наконец, руки мои дошли до "Мелкого беса" Фёдора Сологуба.
Он прекрасен. Прекрасен.
Ядовитая книга. Смешная.
Вот он наш российский быт. Ничего не изменилось. Все те же прекрасные одухотворенные лица вокруг .
Одно удовольствие читать.
 
Последнее редактирование:

Reinhardt

Знаменосец
А там кроме
Пожилой философ съел свою умирающую жену по большой любви.
движ какой-то есть? А то если это все, то для меня это слишком длинно и печально. Ну, я не знаю, он хоть наряд полиционеров, что пришел его арестовывать покрошил в фарш?
 

Vhagar

Знаменосец
А там кроме
движ какой-то есть? А то если это все, то для меня это слишком длинно и печально.
Там много....
Неприятного. Репортажи с полостных операций лайв, секс с оперируемыми, венерические заболевания, половые органы странной формы...
В общем все как он любит.

Это как-то даже и неприятно. И смешно.
 

Reinhardt

Знаменосец
Не, без экшона это так себе трешак. Треш тоже умеючи делать надо, а не просто нагромоздить хрени. Толку с кучки неприятного, если оно чисто чтоб шокировать. Меня так уже шокировать сложно.
 

Vhagar

Знаменосец
Не, без экшона это так себе трешак. Треш тоже умеючи делать надо, а не просто нагромоздить хрени.
Ну я же не могу спойлерить книгу полностью )
И в посте оно честно названо "плохой трешак"

Но Масодов однозначно лучше.
 

Vhagar

Знаменосец
Ой, не. Это что-то для меня не сильно экшон.
Ну, сорри
Трешак плохой это дебютный роман одного из моих любимых кинорежиссеров Дэвида Кроненберга "Употреблено"
.... бездарный, бессмысленный и безыдейный.
Банальности, клише, самоповторы. Каннибал из Роттенбурга, все это было, было...
Да что за чушь собачья...
Однако, лучшие свои картины Дэвид снял по чужим книгам. И те ребята - Берроуз и Баллард умели шокировать умно, свежо, стильно и главное оригинально.
.

Я люблю Автокатастрофу - это как раз Баллард, Связанных намертво. И Голый Завтрак - Берроуз.
 
Сверху