Насчет того, что she has left это обязательно что-то интимное, могу принести пример использования Мартином этого речевого оборота.
Dany followed on her silver, escorted by Ser Jorah Mormont and her brother Viserys, mounted once more. After the day in the grass when she had left him to walk back to the khalasar, the Dothraki had laughingly called him Khal Rhae Mhar, the Sorefoot King.
Выражение то же, о сексе, как вы помним, речи не шло.
И вот тут речи о том, что у Неда Старка была ночь любви с Томардом тоже не идет.
When Tomard had left him, Lord Eddard Stark sat staring at the flame of the candle that burned beside him on the table.
Обратите внимание на то, что фразу практически идентичны.
When Tomard had left him, Lord Eddard Stark sat.......
When she had left Petyr Baelish that morning he had been........
Или вот:
When he had gone to King’s Landing to sit on Robert’s council, he had left Selyse on Dragonstone with their daughter.
Ну, и так далее.
Леди
Shtee , я прошу прощения за навязчивость, но скажите, вот эти два отрывка лингвистически равноценны и ообозначают ли ситуацию, когда один человек выходит не просто из комнаты, но от другого человека, и не обязательно, что в этом заложено что-то интимное?
When Tomard had left him, Lord Eddard Stark sat staring at the flame of the candle that burned beside him on the table.
When she had left Petyr Baelish that morning he had been breaking his fast with old Oswell.