Ой, Сир Царапка меня поцарапал
*в надежде, что боль скоро утихнет Томмен берет больной палец в рот*. Надо Магери порез показать. Она, как волшебница, дунет на палец и он тут же заживает!
*пошел искать свою красавицу- жену*
Король Томмен направляется к выходу из бального зала и замечает склонившуюся в низком поклоне фигуру рыцаря. Сир Роннет улыбается мальчику и показывает на корзинку в своих руках.
У меня есть подарок для вас, Ваше Величество!
Сир Мерин Трант загораживает собой короля и просит предъявить содержимое корзинки к осмотру. Сир Роннет стягивает покрывало, открывая виду рыцаря Королевской Гвардии следующую картину:
"Что это за херня?" - вежливо интересуется сир Мерин Трант. Сир Роннет прочищает горло и отвечает:
Вы послушайте, сир Мерин,
Я хочу вам рассказать;
В той корзине лишь котята -
Их по счету ровно пять.
Я забрал их у бандитов,
Что убили всех банкиров,
Что обчистили клиентов,
Отобрав у них залог.
Я решал всё и гадал всё,
Как же мне котят назвать?
Наконец я их назвал всех:
Арашелька, Скорпик, Блэк,
Леди Ксана и О’Кэйт!
Арашелька - самый белый,
Кровожадный и пушистый,
Скорпик часто незадачлив,
Арашелькой обижаем.
Блэк – котенок хладнокровный,
Леди Ксана – самый скромный,
Может спать весь день в корзине,
Храня спицы как святыни.
О’Кэйт как Блэк и Арашелька,
Крови выпита капелька,
В ней коварство, красота,
Жесткость, н-да, и доброта.
Хороши у нас котята -
Арашелька, Скорпик, Блэк,
Леди Ксана и О’Кэйт!
Забирайте, Ваше Величество,
Посчитать и посмотреть.
А ещё Толик есть.
Но его я себе оставил.
Ваше Величество, надеюсь, вам понравились котята? Я привёз их из Речных Земель специально для вас!