• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Игра №11 "Песня Лунных Гор или Любовь и тайны в Долине" (18+)

  • Автор темы Dennis Nightingale
  • Дата начала
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.

Гаррольд Хардинг(игра 11)

Игрок (закончена)
Гарри, позвольте нам выразить наши глубочайшие соболезнования по поводу гибели вашей тётушки. Она была великой женщиной:puppyeye:
- Да, это так - вздохнул Гарри. - Но вы не волнуйтесь, я не испорчу ваш праздник своим грустным лицом и буду скорбеть после торжества.
Мордуся вытянул свой короткий и кривой указательный палец с обгрызанным ногтем в сторону Гаррольд Хардинг(игра 11), а внутри всё аж затрепетало и забурлило, уж очень-очень хотелось Мордусе таку красу попортить, патаму что, как злобный карлик распевал - низя быть красивым таким!
- Дал я ему мышьяка, что скрывать, наидобрейший Морд всегда на помощь придёт! Как прикажете, Петир Великой, арестовать?
Видя ошарашенные глаза Гаррольда, Мордуся упивался своим господствующим положением обвинителя и уже потирал чешущиеся ручёнки.
Ошарашенные глаза Гаррольда выдавали в нем замешательство, потому что мужчина понятия не имел, что перед ним за смерд и почему он рискнул не просто дерзить, но еще и тыкать в него, Гаррольда Хардинга, своим пальцем.
- Лорд Бэйлиш, лишь для вас я объясню, что это значит. Я действительно заходил за мышьяком, и вроде бы даже общался с этим..человеком, врочем все они для меня на одно немытое лицо.Но дело в том, что я решил наочно показать леди Анье, как опасно может быть омоложение мышьяком на её служанке. Думал, приведу служанку к леди Уэйнвуд, дам девчушке мышьяк с вином, и пусть моя наставница посмотрит, чем это чревато. И я взял пузырёк, пришел к служанке, а она оказалась такая миленькая, с черными кудряшками и ямочками на щеках...В общем убедила она меня не травить её, и так хорошо убеждала, что о показательном примере я совсем забыл.

но Алейна полетела на пол, оказавшись на коленях перед правителями Долины.
Леди Алейна! - Гарри бросился помогать девушке вместе с Бэйлишем. - Осторожней, так и вашу прелестную ножку можете подвернуть.
 

Роберт Аррен (11 игра)

Игрок (закончена)
Сначала Зяблик вполне нормальные вопросы от отчима уловил...

И братик вам будет, и сестричка, милорд! Я приложу к этому все усилия. Кланяется, несколько снисходительно. Но, к прискорбию своему, вынужден сообщить, что вам придётся с этого дня освободить своё место в постели вашей матушки и переехать, как и подобает настоящему великому лорду, которого мы из вас будем растить, поближе к тронному залу
Все вопросы к маме, сам-то я могу и уйти, только насколько близко к тронному залу, буду решать я:devil:

И тут папа Мизинец начал рассказывать про ту шалость. Роберт залился краской.
Так что мышьяк я взял у Морда, старательно запутывая следы. Подкупив, запугав и пустив по ложному следу воспоминаний.
А с утра, представляешь, сынишка твой... наш... заходит ко мне, принюхивается к чему-то.
- Что это, папапетир, - спросил меня Роберт Аррен (11 игра). Я сообразил, что мальчик учуял знакомый и дорогой сердцу запах мышьяка, подвёл его к смеси, которую приготовил для бритья. А мальчишка - даром что прикидывается больным трясучей - схватил котелок с шестью литрам и одной чайной ложкой жидкости и молнией выскочил из моей комнаты:puppyeye:
Ну, не буду же я ребёнка ругать, Лизонька. Сам таким в детстве был:meow: Помнишь, Лиза, как мы в прятки играли, а потом в септе я тебя нашёл и... Впрочем, это несколько другая история, признаю:rolleyes:
Папапетир, - Зяблик передразнил тон отчима, -это была просто шалость. Вы же видите эту страшную:confused: бородавку у лорда Нестора Ройса? Алейна мне рассказала, что если взять вашу смесь для бриться, то с этой бородавкой произойдет что-то интересное, вот я и взял. Потом она помешала тот котелок и подогрела на углях. Пахло вкусно, я хотел выпить, а она взяла бутылку вина, вылила оттуда немного и влила внутрь горячую смесь. Я спросил, зачем вино, а она сказала, что так будет ещё интереснее. Приговаривала ещё, что хорошо было бы в Железной Дубраве пожить, а леди Анья не пускает:annoyed: Я уж хотел пообещать ей, что заставлю леди Анью ее пустить пожить, но тут меня мама позвала, я побежал, а она осталась одна с той смесью. А я побыл с мамой и сразу забыл. А сейчас вспомнил:oops:
 

Алейна Стоун (игра 11)

Игрок (закончена)
Подаёт руку, помогая подняться.
Алейна, ты такая неосторожная! Вся в отца:Speechless:
Поправляет прядку волос, выскочившую у Алейны из причёски при падении. Гладит по плечу в знак подбадривания.
"Богородица, Джоффрика прогони". Слова песни, которую она когда-то пела Клигану, встали перед глазами.
- Спасибо, папа. Я спою в честь вашей свадьбы.
Шесть юных дев в пруду искристом...
В пруду! - Алейна закрыла рот ладонями, но почти тот час же заговорила вновь. - Маленький лорд просил перед торжественным обедом Лукаса Корбрея выкопать ему пруд во дворе замка.
- Мой лорд, зачем вам тот пруд, вы же гордый сокол.
- Я водоплавающий зяблик, я и уток собираю, в два ряда у моей кровати выстроились, жестяные, и не спорь, а то упаду, все прибегут, и тебе крепко достанется от мейстера Колемона.
- Сразу бы так. Где копать, милорд Аррен?
- Копай под той большой сосной, что в углу двора.
- Рядом с деревом?
- Под ним!
- Это невозможно, придется срубить дерево и выкопать его, а специальным распоряжением вашего отца в Гнезде это делать запрещено.
- Сейчас лорд я, а ты мой слуга, но можешь позвать Морда, чтобы тебе было сподручнее.
Пришедший Морд начал суетиться.
- Чогой-то, чогой-то Мордусю вечно запрягают, а как сахарку дать, так жидятся, демократы лорды треклятые? Я не о вас сичас лорд Роберт, у нас тут хорошо, все знают, завидывать тока успевают, ироды треклятущие. Зашли бы разочек в мои владения, посмотрели, как я в своем совхозе славно дело обустроил, и свинок мои подопечные выращивают, и сальцо в шоколад обертывают, что слюна как дождь блахостный в Долину хлещет, а какой хлеб родится, золото же, а не хлебушек, и все на территории что мой зад! Так чогой позвали, лорд Роберт?
- Помоги сиру Корбрею свалить дерево и выкопать пруд.
- Я тут что подумал, лорд Роберт, негоже знатному человеку рядом с оборванцем работать, пусть сам все обустроит, раз такой умелец, а мы посмотрим, я пока вас на плечах покатаю, сможете с высоты моего роста палки кидать в Алейну. Блоха этот ваш Морд, подковать его да запрячь, самое то будет.
- Лучше я вам, милорд, сказку расскажу, пока мы гулять будем.
- Замолчите, я придумаю, чем нам заняться, а ты, Морд, не стой, за дело!
Кряхтя, Морд принялся за работу, я долго еще пряталась в кустах во дворе от лорда Зяблика, вздумавшего требовать от меня молока, так что слышала каждое слово тюремщика отчетливо.
- Оно вона как вышло, думать, меня обманывать смогет? Да я этого Корбрея вертел на суку, и маму его вертел, и папашка мне его не указ, ишь что придумал, почитай две зимы как не подвергался унижениям со стороны мелкотни корбрейской насмешкам мой род. Гореть тебе в преисподней, и вилку для тебя не пожалею, поганец, сам ты бедняк!

Отец, мне кажется, Морда следует допросить, возможно, что и он убил сира Корбрея.
 
Последнее редактирование:

Миранда Ройс (игра 11)

Игрок (закончена)
Рандочка, иди сюда, родная.:meow: Треплет дочку за щечку. Ты у меня такая умница-красавица, все мужики глаз отвести не смогут! Выбирай кого хочешь, любой твоим будет. Только зачем же ты этому Лукасу полвечера глазки строила? Младший сын, без гроша в кармане, неподходящая он для тебя неподходящая партия, вот что я тебе скажу, дочь! Мы, Ройсы, по мелочам не размениваемся. Ты достойна большего.:proud:
Миранда горячо обнимает своего любимого родителя.:in love::hug:
- Папенька, надо же мне было хоть кому-то строить глазки. Было много мужиков, но.. не могу же я разорваться! Меня, безусловно, хватит на всех, но ведь лучше же целенаправленно оказывать внимание кому-то одному..:in love: Или двум. Или трем. Максимум - четырем.:meow:

Ты знаешь, вот по поводу этих убийств.. Я тут припомнила одну забавную вещь про малютку Роберта. Он у нас маленький и слабенький, сомневаюсь, что он сможет свободно орудовать мечом, когда подрастет. Да что там мечом - даже арбалет наверняка не сможет поднять.:( Отец, только посмотри на его тонкие худые руки, которые и ложку-то держат с трудом.. и поэтому мейстер Колемон и леди Лиза до сих пор кормят его сами. Сир Лукас тоже заметил это и во всеуслышание заявил, что выучит мальчонку хоть чему-то! Он сказал, что даже такой ребенок должен уметь защищать себя сам, потому что времена сейчас опасные и суровые, а мейстер и мама не всегда будут рядом. Поэтому он решил научить мальчика простейшей самообороне.. вилкой!:thumbsup: А что? Всегда под рукой, а при правильном использовании очень действенна при защите.
А у Роберта оказался дар. Когда он практиковался, то его слабые ручки будто бы наливались силой, и он метал вилку высоко, далеко и всегда метко. Глаз - алмаз, не зря же он Сокол у нас.:proud: Наш славный Зяблик действительно достиг огромных успехов этой области, потому что гобелены в залах висят все истыканные вилкой, которая брошена меткой детской ручкой. Что самое интересное, если на гобеленах были изображены люди, целился он им всегда в одно и то же место - левую сторону груди.. И никогда, никогда не промахивался. А ведь именно так убит сир Лукас.:волнуюсь: Как раз за день до свадьбы я слышала, что сир Лукас и маленький Роберт очень сильно повздорили, так как мальчик хотел потренироваться на живой мишени, а сир Лукас запрещал ему, говоря, что это излишне. Тогда Зяблик в ярости закричал, что он еще покажет сиру Лукасу и все равно воткнет вилку в живое тело. Ну и этим телом оказался не кто иной как сир Лукас, наставник мальчика.
Роберт Аррен (11 игра), Зяблик, ваш последний урок прошел именно таким образом, правда ведь?:cry:
Обратила бы внимание на Гарольда, что ли...
Папенька, так я и обратила, а толку пока как-то ниочинь..:shifty: Ты же знаешь, я у тебя дщерь умненькая, подхвачу все, что плохо лежит, и даже то, что лежит хорошо.:oops:
Он на тебя так заглядывался, так заглядывался! И то краснел, то зеленел...
:meow: Это он наверняка вспомнил наши с ним забавы с булавкой.
У нас с Мирандой теплые, близкие...дружеские отношения, не омраченные свадебной тенью.
:eek: Видимо, я была недостаточно настойчива и недостаточно внятно выразила свои намерения.:envy: В следующий раз приложу больше стараний.:creative:
 

Гаррольд Хардинг(игра 11)

Игрок (закончена)
Уходя, я успела заметить, как бежавшая со всех ног с подносом служанка, споткнулась о подножку сира Гаррольда и упала, разлив всё вино. Он тогда любезно предложил леди Анье другой кубок, который держал наготове. Да-а-а, от зорких глаз Лизы Аррен-Бейлиш ничего не скроется!:moustached: НИЧЕГО! Все слышали?!:rage: Так что, дружок, расскажи-ка нам, что было в том бокале и зачем ты убил несчастную женщину? Она ведь была добра к тебе, на сколько мне известно.:angelic:
- Для начала разрешите мне поздравить вас, леди Бэйлиш! Замужество вам к лицу, вы так похорошели, посвежели и вообще потрясающе выглядите:kissy:Так бы и отбил вас у вашего мужа, но такую великую любовь грех разбивать:rolleyes:
Вы не просто потрясная, вы еще и замечательная, раз заметили такую мелочь. Да, я заменил бокал, но не леди Уэйнвуд, а ваш. Просто в этом зале есть еще один человек, и он-то не против опошлить вашу любовь своими отпечатками пальцев.
Это большой секрет, и я надеюсь на вашу мудрость и снисхождение, но дело в том, что я - неисправимый романтик. Да-да. Все эти похождения, вереница девушек, гуляния с вином и друзьями ночи напролет - ничто иное как попытки найти ту единственную и заливания алкоголем душевных мук.И разумеется я не мог пройти мимо Джона Ройса и его страданий:puppyeye:
Джон подошел ко мне и рассказал о своих чувствах к вам. Он попросил помочь ему, и речи его были так искренни и убедительны а монеты так заманчиво блестели , что я не смог отказать. Джон сказал, что он не может признаться вам в своих чувствах, но у него есть зелье, которое заставляет видеть в людях лишь правду. И мол когда вы его выпьете, то сразу увидите, цитирую: " Что этот павлин ей и в подмётки не годится и лишь пользуется, а я к ней с горящим сердцем и чистыми помыслами". Я поверил взял деньги и подменил бокал. И не моя вина, что вы перепутали бокалы, я был лишь слепым орудием, наивным юношей, желающим помочь.Так что когда пойдете скидывать Ройса в Лунную дверь за убийство моей тетушки, не забудьте позвать меня, я с радостью помогу ему улететь:mad:
 
Последнее редактирование:

Нестор Ройс (игра 11)

Игрок (закончена)
Миранда горячо обнимает своего любимого родителя.
- Папенька, надо же мне было хоть кому-то строить глазки. Было много мужиков, но.. не могу же я разорваться! Меня, безусловно, хватит на всех, но ведь лучше же целенаправленно оказывать внимание кому-то одному.. Или двум. Или трем. Максимум - четырем.
Целует Рандочку в лобик жирными губами.
Ты главное на младших сыновей и дальних родственников внимания не обращай, и все будет хорошо, моя дорогая. Еще и время на правильных лордов свободное останется.;) :meow:
Папенька, так я и обратила, а толку пока как-то ниочинь.. Ты же знаешь, я у тебя дщерь умненькая, подхвачу все, что плохо лежит, и даже то, что лежит хорошо.
Доча, если тебе помощь нужна, ты скажи, твой папочка для тебя все, что захочешь, сделает!:cool:
Наклоняется поближе к Миранде и тихо шепчет:
Может, мне Алейну отвлечь, пока ты действовать будешь?:smirk:
 

Гаррольд Хардинг(игра 11)

Игрок (закончена)
Миранда горячо обнимает своего любимого родителя.:in love::hug:
О, душенька, и ты тут! Дай, я тебя обниму..по дружески:rolleyes:
Меня, безусловно, хватит на всех, но ведь лучше же целенаправленно оказывать внимание кому-то одному..:in love: Или двум. Или трем. Максимум - четырем.:meow:
Мы с тобой просто родственные души:hug:Я тоже считаю, что четыре - это куда лучше, чем двое, не говоря об одной:meow:
Он у нас маленький и слабенький, сомневаюсь, что он сможет свободно орудовать мечом, когда подрастет.
Рассеяно слушает Миранду, думая о том, что его, кажется, хотят захомутать:annoyed:
Жаль мальчика, да, он же так и детей не сможет завести.


 

Роберт Аррен (11 игра)

Игрок (закончена)
Ты знаешь, вот по поводу этих убийств.. Я тут припомнила одну забавную вещь про малютку Роберта. Он у нас маленький и слабенький, сомневаюсь, что он сможет свободно орудовать мечом, когда подрастет. Да что там мечом - даже арбалет наверняка не сможет поднять. Отец, только посмотри на его тонкие худые руки, которые и ложку-то держат с трудом.. и поэтому мейстер Колемон и леди Лиза до сих пор кормят его сами. Сир Лукас тоже заметил это и во всеуслышание заявил, что выучит мальчонку хоть чему-то! Он сказал, что даже такой ребенок должен уметь защищать себя сам, потому что времена сейчас опасные и суровые, а мейстер и мама не всегда будут рядом. Поэтому он решил научить мальчика простейшей самообороне.. вилкой! А что? Всегда под рукой, а при правильном использовании очень действенна при защите.
А у Роберта оказался дар. Когда он практиковался, то его слабые ручки будто бы наливались силой, и он метал вилку высоко, далеко и всегда метко. Глаз - алмаз, не зря же он Сокол у нас. Наш славный Зяблик действительно достиг огромных успехов этой области, потому что гобелены в залах висят все истыканные вилкой, которая брошена меткой детской ручкой. Что самое интересное, если на гобеленах были изображены люди, целился он им всегда в одно и то же место - левую сторону груди.. И никогда, никогда не промахивался. А ведь именно так убит сир Лукас. Как раз за день до свадьбы я слышала, что сир Лукас и маленький Роберт очень сильно повздорили, так как мальчик хотел потренироваться на живой мишени, а сир Лукас запрещал ему, говоря, что это излишне. Тогда Зяблик в ярости закричал, что он еще покажет сиру Лукасу и все равно воткнет вилку в живое тело. Ну и этим телом оказался не кто иной как сир Лукас, наставник мальчика.
Роберт Аррен (11 игра), Зяблик, ваш последний урок прошел именно таким образом, правда ведь?
Ничего ты не знаешь, Ранда. Я бы отправил тебя полетать за глупость, но я добрый:oops: Я конечно сердился на сира Лукаса, может даже и сделал бы ему четыре аккуратные дырочки в теле, но отправлять людей полетать веселее:oops: В любом случае, Лукас пожаловался маменьке, а она все вилки у меня забрала:cry: Сказала, что только ложки можно. Я попросил Морда наточить края ложки, чтобы они стали острыми-острыми:oops: А он взял и заставил выпить меня молоко. Горькое было, но с мышьяком:creative:. Ещё лопотал, что "Мама Лиза Хостеровна велела напоить, если так, а остаток Аньке Уэйнвудской". В результате я целый час проспал и так и не получил острую ложку:cry:
 

Джон Ройс (игра 11)

Игрок (закончена)
Понимаю, лорд Ройс, что вы до последнего надеялись, что неожиданным сюрпризом и приятным подарком окажется мой отказ от женитьбы на леди Лизе, но, к сожалению, я люблю её, и не в силах противостоять воле Богов
В любом случае я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы удостоили нас такой чести - созерцать вас сегодня здесь! И раз уж вы заговорили о гостях как членах семьи, то позвольте поинтересоваться, как вы относитесь к тому, чтобы моя дочь, которую мне родит моя несравненная супруга, стала женой вашего старшего сына? Я обещаю, что сделаю всё, что от меня зависит, чтобы дочурка была такой же умной и красивой, как её папа К слову, именно этот неожиданный сюрприз и приятный подарок я заготовил для вас, лорд Ройс.
Услышав столь приятные вести, Джон Ройс вначале попытался сохранить некое хладнокровие на своем лице, как и подобает лорду Рунстоуна, но это у него получилось ужасно, а точнее совсем не получилось.:woot:
Мля, Петир, что ж ты сразу мне не сказал?! Приятно, чес-слово. Замечательный подарок! :hug:Джон Ройс встал во весь свой рост, скоропостижно забыв, что подвязал скатерть к своей шее.
- Ну давайте же обнимемся, родственники дорогие! Петька!:kissy: Лизка!:kissy: А если у наших детей родится сын, то обязательно назовем его Терентием!:in love:Надо срочно выпить за это на брудершафт!:smirk:
Любопытный Зяблик окончательно восстановился именно к тому моменту, когда были произнесены эти слова. Все - Алейна забыта, надо побыстрее к лорду Бейлишу.
Сестричка? У меня будет сестричка! Родная!! Урааааа
Только... а почему сестричка? Вы в живот маменьке смотрели? А если братик? Братика тоже хочу и сестричку, и братика
А с этим лордом Джоном не договаривайтесь. Он не получит мою сестричку После того. как он эту бумажку - ту, которая у Лукаса, или другую, но такую же синенькую красивую - взял без разрешения у маменьки, после того, как они обсудили претензии его крестьян к Лукасу, я так и не понял в чем они были, но она ушла, а он остался и забрал ту бумажку Сначала бумажки, потом мои сестрички? Ну уж нет!
Перестает целовать Петира и Лизу, поворачивается к зяблику.
Понимаешь ли, Роберт Аррен, сын Джона Аррена, эта синяя бумажка являлась рыцарской коллекционной карточкой из серии "Knight Fight", которые выпускались и продавались в Вестеросе в давние времена моей юности. И она сейчас по прежнему находится у меня. Всю информацию о турнирах вместе с изображениями известных рыцарей - художники наносили на специальную бумагу, которую можно было приобрести у галантерейщиков в особых лавках. Некоторые экземпляры были довольно редкими и почти не встречались на полках магазинов: карточка Сервина Зеркального Щита, Эшвордский турнир 209-ого, когда на ристалище только-только дебютировал никому неизвестный Дункан Высокий. Неудивительно, что кто-то однажды додумался выпускать и продавать карточки "Knight Fight", учитывая какой бешеной популярностью пользовалось все то, что было связано с культом рыцарства.:cool:

Давным-давно я одолжил твоему отцу - лорду Аррену одну очень интересную книгу, где в качестве закладки я использовал одну из этих самых редких карточек, которую по расторопности забыл оттуда вынуть.:shifty: А вещица была очень для меня памятной. Долгое время я не мог вспомнить, куда же она запропастилась, пока дорогая Лизочка не напомнила мне о книге.

Все мы без исключения обожаем такие мероприятия, как рыцарские турниры, эту любовь нам с ранних лет прививали наши отцы, рассказывая о кропотливом труде, при помощи которого рыцари-профессионалы и достигали своих высочайших успехов на ристалище: многочасовые упражнения с различными видами оружия, верховая езда, утренние пробежки. Они были для нас героями, Роберт, - все дети мечтали походить на кумиров своей юности.:in love:
А однажды мне и моему бате предоставилась счастливая возможность посетить один очень известный турнир: оседлали мы коней с утра пораньше и помчались на предстоящую схватку, чтобы провести время вместе, как и подобает настоящему отцу и сыну. Потрясающее зрелище, Роберт, красочные стяги, взмывающие высоко в небеса, вкусная еда и выпивка, веселые и улыбающиеся люди повсюду, море кровищи и отрубленных конечностей - все это создавало атмосферу великого празднества. В тот день отец особо расщедрился, так как его любимая команда выиграла в турнирной схватке - "passage of arms", и купил мне три памятных сувенира - фигурку Эймона Рыцаря-Дракона, мой первый меч, который я назвал "Колотушка Ройса" и коллекционную карточку Эшвордского турнира. Первые две вещи я благополучно впоследствии пр****, так что cлава Семерым, что я все-таки нашел эту редкую вещицу, которая напоминает мне о детстве, Роберт. Теперь моя совесть чиста и я хочу подарить этот альбом с полной коллекцией всех карточек тебе.:proud: Твой отец мечтал бы, чтобы ты стал настоящим рыцарем, Роберт. Надеюсь, что пример этих благородных мужей вдохновит тебя на подвиги и ты всегда будешь следовать девизу своего дома "As High as Honor".:moustached:
 
Последнее редактирование:

Роберт Аррен (11 игра)

Игрок (закончена)
Теперь моя совесть чиста и я хочу подарить этот альбом с полной коллекцией всех карточек тебе.
Аааааа!:thumbsup::thumbsup::thumbsup:
Мама, я передумал. Он хороший, лорд Бронзовый:oops:
Берет пыльный альбом. Вот Сервин Зеркальный Щит, а вот Дункан Высокий. Бейелор Сломи Копье, Эймон Рыцарь-Дракон... все - после Эйгонова Завоевания.
Роберта пробрала злость.

А где Крылатый Рыцарь? Плохой альбом!:mad:
 

Морд (игра 11)

Игрок (закончена)

Ничего ты не знаешь, Ранда. Я бы отправил тебя полетать за глупость, но я добрый:oops: Я конечно сердился на сира Лукаса, может даже и сделал бы ему четыре аккуратные дырочки в теле, но отправлять людей полетать веселее:oops: В любом случае, Лукас пожаловался маменьке, а она все вилки у меня забрала:cry: Сказала, что только ложки можно. Я попросил Морда наточить края ложки, чтобы они стали острыми-острыми:oops: А он взял и заставил выпить меня молоко. Горькое было, но с мышьяком:creative:. Ещё лопотал, что "Мама Лиза Хостеровна велела напоить, если так, а остаток Аньке Уэйнвудской". В результате я целый час проспал и так и не получил острую ложку:cry:
От слов малявки Мордуся совсем приуныл, вот как оно оказывается, терять друзей...
Большие крупные слёзы навернулись на его глаза, стало почему-то очень обидно.

- Гаспадин Роберд! Я усего лишь исполнял просьбу вашей маменьки! И вообще, я хочу внести ноту протеста (всё-таки Морд очень скучал по злобному карлику) где это видано, чтобы тюремщику приказывали поить молочком лордского сына? Я, конечно, понимаю, свадьба, гости, все дела... Но мама Лиза! О сыне то тоже надо помнить! Я вчерась так ей прям в лицо то и сказал - Мол, что это такоэ? Батя Аррен в гробу переворачивается!, на что мне приказано было заткнуть свой морд и отнести молочко юному лорду, пока оно не остыло. Видители, все кроме меня очень заняты приготовлениями, а у меня "амнистия" бл*ть с*ки! И делать нечего... Ну с такими вескими доводами трудно не согласиться, да и я подумал, почему бы не навестить мне старог друга, не всё же ему ко мне в казематы наведываться. А теперь всё, маленький обманщик, не пущу тебя в казематы больше! И по почкам никого не дам бить, развлекайся сам как можешь!
И про какой остаток речь? Ты же молоко сместе со стаканом зажевал! Я всё видел!

Ну и на последок - вот, держи острую ложку, я всю ночь не спал, точил.:proud: Смотри не порежься, ну и не говори никому, что это я тебе её дал, у меня отродясь золотых ложек не было, никто тебе не поверит. :smirk:
 
Последнее редактирование:

Нестор Ройс (игра 11)

Игрок (закончена)
Лорд Ройс с трудом поднялся со стула. Его ощутимо шатало от выпитого вина. Подтянув штаны, он постарался отойти от Миранды с как можно меньшим количеством шума, чтобы не мешать трогательному моменту завязывания отношений с Гарри.:in love:
Леди Алейна Нестор схватил девушку под руку и наклонился к ней, дыша легким перегаром. Вы здесь девушка новая, еще ни с кем не знакомы... Наверное, тяжело будет вам у нас на первых порах, пока привыкните и освоитесь, сколько времени пройдет... Я бы вам посильную помощь оказал, чем смогу, тем помогу, так сказать. И с сыночком своим старшим непременно вас познакомлю, он у меня мальчик замечательный, весь в меня.:proud: Составит вам копанию, покажет здешние места. Гораздо более подходящая компания для юной девушки, чем маленький мальчик, верно ведь? Вы не подумайте ничего такого, все мы любим нашего Зяблика:hug:, но я же понимаю, что вам будет скучно проводить время только с ним, вот и хочу помочь.
Ройс положил руку на плечи девушки.
А правда ли, леди Алейна, что у вас в Чаячьем Городе ежегодно устраиваются конкурсы на лучшую хозяйку? Я слышал, эта забава там очень популярна, но мне самому никогда не удавалось на нее попасть. Говорят даже, одним из заданий является приготовление тыквенного супа. Честно говоря, я его терпеть не могу, поэтому на эти конкурсы и не езжу. Мужчине нужно мясо, а не эти желтые огрызки.:wth: :^) Хотя Лукас, видимо, ничего против этого супа не имел, судя по тому, что его лицо лежало в тарелке.
Между прочим, я видел, как вы подходили к месту, где он сидел, и, немного о чем-то поговорив, отдали ему маленький мешочек. Из этого мешочка через пару минут Лукас высыпал пару щепоток какого-то порошка прямо в свою тарелку. Я тогда подумал, что это какая-то особая специя, секретный рецепт Чаячьего Города, так сказать, но вдруг это был яд? Лукас все равно не понял бы. Вот и вышло, что на самом деле он был отравлен, а вилку вы так, для виду в него воткнули.;) Что вы на это скажете, леди Алейна?
 

Морд (игра 11)

Игрок (закончена)
- ПФФФФУУУУУ!!!! - еда, выплюнутая Люционом от возмущения, полетела было в стену, но увы, на её пути встал выбравшийся из под стола Морд (игра 11).
Мордуся медленно повернулся одновременно обтряхивая дублет, ищя в мозгу подходящие слова чтобы всё сразу сказать, как есть, ведь Петир Беляшевич сам сказал - не отказывай себе ни в чём! Он уже было и раскрыл рот откуда почти сорвалось нехорошее слово на букву Б...
- Э-э-э.... Извини?:puppyeye: - смущенно пробормотал Люцион. Понимая, что этого маловато, он решил поднять Морду настроение комплиментом. - Хорошие зубки. Классные зубки.
Ууууу... это откуда нам такого дяденьку красиваго то занесло? - Морд прищурился и улыбнулся пошире, показывая всё своё богатство.
Вот бы его ко мне в каземат, как бы я его там отделал - родная мамо не узнает! И рожа у него какая-то знакомая, где ж я такого красивого видел, ммм?
- Гаспадин Хороший, вы право не извиняйтес, я всего лишь чирий на чьей-то задн...
Попытавшись принять как можно более благородный вид, Люцион сквозь зубы процедил: Не знаю, как решают споры у вас НА Перстах...
Тут Морд понял, что его не то что уже никто не слушает, не смотрит, а совсем не замечает. Всё как обычно, Мордуся к этому привык. Но чувство тревоги и опасности всё-таки почему-то не отступало, поэтому Морд нахмурился, потёр лоб рукой, покрутил у виска, у второго, потеребил губу и тут до него донеслись звуки музыки и слодкоголосое пение барда Мариллиона. Честно говоря, Морд всё это терпеть не мог. Ему были больше по душе крики боли, причитания сквозь сопли и бубнящие мольбы о пощаде. Да, сладостные воспоминания захлестнули его, он прикрыл глаза и заулыбался. Он видел Гарольда на дыбе, все мышцы натянуты как струны, ещё один поворот колеса и затрещит, Мордуся ждёт не дождётся этого момента. Но тут сладостные мечты сдулись и в сознание Морда прорвались слова песни Мариллиона:

"Леди Лиза корову продала
На эти деньги балалайку завела
Завела себе Бейлиша
Да женилась на нём быстренько!
ИИИйих!
Ну а Бейлиш то наигрываит,
Леди Лизу всё наглаживаит,
Леди Лиза кругом вертится,
В шубы разные одернится!
ИИИйих!
Леди Лиза высока на ногах,
Накопила многа денег в сундуках,
Надо деньги повыгребсти,
В путешествие поехати!
ИИИйих!"

Фубл*! Понаехало тут извращенцев всяких. Хотя, злобный карлик называл извращенцем самого Морда, но последний твёрдо решил, что тот ошибался. Как можно такого дружелюбного, отзывчивого и трудолюбивого малого называть извращенцем? Морд свой хлеб зарабатывает потом и кровью. Не то, что этот на дуде трындец. :Crazy:
И вот что удивительно, вчера Морд слышал эту песню, только слова там были немного другими, да что другими, совсем не о тех была песня:


"Леди Анья корову продала
На эти деньги балалайку завела
Завела себе Гарольда
Полюбовника проклятога!
ИИИйих!
Ну а Гарольд то наигрываит,
Леди Анью всё наглаживаит,
Леди Анья кругом вертится,
Да с любовничком всё трётися!
ИИИйих!
Леди Анья высока на ногах,
Накопила многа сала на боках
Надо сальце повырезати
За речушку повыбросати!
ИИИйих!"

От это я понимаю пестня! Мама Лиза Аррен (игра 11), ты большая мастерица колыбельные придумывать!:meow: Завидую Лорду Роберту :kissy:, всем бы такое счастливое детство! :meow: Только зная вас - от слова до дела меньше шага, не удивляюсь сегодня видя бездыханную Леди Анью. Жалко её, конечно, но мы то с вами Леди Лиза понимаем, что по чём, не так ли?:smirk:
 

Морд (игра 11)

Игрок (закончена)
- Оно вона как вышло, думать, меня обманывать смогет? Да я этого Корбрея вертел на суку, и маму его вертел, и папашка мне его не указ, ишь что придумал, почитай две зимы как не подвергался унижениям со стороны мелкотни корбрейской насмешкам мой род. Гореть тебе в преисподней, и вилку для тебя не пожалею, поганец, сам ты бедняк!
Отец, мне кажется, Морда следует допросить, возможно, что и он убил сира Корбрея.
Эх, девонька... не моя, не бойся. Как я могу винить тебя, о нераскрывшийся нежный бутон (мля, этот злобный карлик-алканафт на меня повлиял больше чем я предполагал)Морд поморщился и утёр слюну со рта, - Oткуда ты можешь знать, ЧТО может сделать Морд с помощью вилки? - Тут из его глаз потекли слёзы умиления, А сами глаза полезли высоко на узкий лоб. Что-то я много плачу сегодня, подумал Морд, плачУ и плАчу, плАчу и плачУ...
- Я даже завидую тебе, сколько открытий чудестных тебе ещё предстоит! Ыыыы! Посмотри на меня, о леди Алейна! разве Морд способен разве что ткнуть вилкой в бок?
Знаешь что, я почту за честь провести мастер класс! - тут Морд приблизился поближе и зашептал - приходи сегодня в каземат, я тебе ТАКОЕ покажу! Пальцем не трону, честно-честно. :smirk:
Морд увидел нерешительность Алейны и добавил погромче:
- Как жалко, что Корбея убили так неизысканно! Моя душа плачет! Этот забулдыга был достоин лучшей доли! Что расскажу - не поверите!
Этот фальцетчик Мариллион (игра 11) вчера со мной поспорил, что его труд намного труднее моего, попробовал бы я, Морд, попеть и поиграть на арфе одновременно, он бы мол посмотрел. Ну а что мне, слабо что ли? Я арфу взял, струны так дёрнул, что аж порвал, заодно поорал на Луну, ну ничо, красивенько так вышло. Кошки да узники оценили, мне и их признанья достаточно. А вот Мариллион облажался по полной. Кто ж вилкой то умервщляет? Правильно - на дуде трындец! Ну капец, тебе, в казематах увидимся, сладкоголосый! :D
 

Мариллион (игра 11)

Игрок (закончена)
Мариллион ничего не слышал и не видел. Муза:in love: посетила его. У неё были глаза Алейны, губы Алейны, руки Алейны, груди Алейны..ООоо....Ох:meow:. Даже пальцы заболели на сломанной злобным карликом руке.
Певец взял арфу и стал напевать, собирая мелодию в целое и по прежнему не слыша никого, кроме себя:

Любовь и кровь. и розы. им не страшны морозы.
как сладки мои грёзы, когда в них про любовь...

Ах, я гениален:in love:. Определённо гениален и мне надо петь королям и богам:in love:, а не этим долинным лордам:annoyed:, не имеющим даже такта умереть, не мешая искусству:shifty:

Тут до него донеслись слова Лорда Ройса:
- Мариллион, думаю, что предоплату за свои услуги вам все же следует вернуть молодоженам обратно, так будет правильно. Да, да, правильно.
Что? Какую предоплату?:eek:Я уже получил полную оплату:proud: Нет, не оплату, а - щедрую благодарность от прекрасной Леди Лизы!
Она так и сказала, вручая её: Мариллион, пой много и громко! И чтобы не случилось - пой!"
Я у неё спросил :"а что может случиться" Леди Лиза: " ну мало ли. Вон у Леди Аньи сердце слабое. Вдруг она не выдержит красоты твоих песен? Или вон Лукас Корбрей может поперхнуться, к примеру. Так что вот когда я налью леди Анье бокал вина во славу её дома *тут Лади Лиза поcмотрела на небольшой флакончик в своей руке и содрала с него этикетку "мышьяк"* , то ты сразу пой, она должна выпить. "
Я именно тогда и запел:meow:, немного испугался когда из рукава Леди Лизы тот флакончик чуть не вывалился:волнуюсь:, но больше никто и не заметил, кажется.

Леди Лиза так прозорлива:in love:, предсказала смерть Леди Аньи!!

Мариллион снова забренчал:
Вот так прозорлива она, прекрасная невеста...
Ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла ..и тили-тили-тесто!
 
Последнее редактирование:

Роберт Аррен (11 игра)

Игрок (закончена)


От слов малявки Мордуся совсем приуныл, вот как оно оказывается, терять друзей...
Большие крупные слёзы навернулись на его глаза, стало почему-то очень обидно.

- Гаспадин Роберд! Я усего лишь исполнял просьбу вашей маменьки! И вообще, я хочу внести ноту протеста (всё-таки Морд очень скучал по злобному карлику) где это видано, чтобы тюремщику приказывали поить молочком лордского сына? Я, конечно, понимаю, свадьба, гости, все дела... Но мама Лиза! О сыне то тоже надо помнить! Я вчерась так ей прям в лицо то и сказал - Мол, что это такоэ? Батя Аррен в гробу переворачивается!, на что мне приказано было заткнуть свой морд и отнести молочко юному лорду, пока оно не остыло. Видители, все кроме меня очень заняты приготовлениями, а у меня "амнистия" бл*ть с*ки! И делать нечего... Ну с такими вескими доводами трудно согласиться, да и я подумал, почему бы не навестить мне старог друга, не всё же ему ко мне в казематы наведываться. А теперь всё, маленький обманщик, не пущу тебя в казематы больше! И по почкам никого не дам бить, развлекайся сам как можешь!
И про какой остаток речь? Ты же молоко сместе со стаканом зажевал! Я всё видел!

Ну и на последок - вот, держи острую ложку, я всю ночь не спал, точил.:proud: Смотри не порежься, ну и не говори никому, что это я тебе её дал, у меня отродясь золотых ложек не было, никто тебе не поверит. :smirk:
Внезапно Зяблику стало стыдно. Ну, конечно, ещё свою роль сыграла угроза не давать бить узников по почкам:oops: Он упрыгал от мамы к насупившемуся тюремщику
Дядя... дядя Морд. простите, я просто... я боюсь их всех... они и меня могут... того... вот бы они все полетали...:puppyeye:
Проникновенную речь Роберта прервал очередной приступ:confused::killed:
 

Мариллион (игра 11)

Игрок (закончена)
Муза ненадолго покинула Мариллиона. Он встал, размял свои аристократически-музыкальные пальцы, приговаривая "мы играли, мы играли, наши пальчики устали"
И тут эго до него донесло какие-то слова о нём. Певец любил акустику Орлиного Гнезда - звуки ещё долго летали отражались от высоких потолков и каменных стен...

Надо приводить себя в порядок, морщины убирать, омолаживаться". И однажды, произнеся эту сакральную фразу, леди Анья внезапно добавила: " Мне сказали, что Мариллион не просто певец, он ездит по всем королевствам и перепродает разные чудодейственные снадобья. Я разговаривала с ним, и Мариллион сказал, что для омоложения прекрасно подойдет мышьяк, его нужно добавлять в вино и принимать три раза в день перед едой.Я уже купила у него недельную дозу."
Скажите, миледи Алейна, как вы думаете, зачем Мариллиону травить почтенных дам? Может старость оскорбляет его взор? Творческие люди - они такие:annoyed:

Косо посмотрев на Гарольда, и убедившись, что тот ему не соперник, по внешности, уже не говоря о гениальности:proud:, Мариллион сказал:
Творческие люди на то и творческие, что занимаются не коммерцией, а искусством. Хорошо врать фантазировать - это тоже искусство:cool:
Так что снадобья те действительно чудодейственны. Когда-то один мейстер по имени Гербелайф научил меня очень важному: если часто и уверенно говорить о том, что нечто является восхитительным, великолепным и целебным - то все поверят:thumbsup: Хоть продавай ты воду из лужи - а будут брать и исцеляться. Действительно исцеляться, ибо лечит вера:angelic:, а не лекарства.
Так что я так и делал. Но не из лужи воду брал:stop:, а из колодца. Искусство должно быть чистым!:in love:
А ещё людей привлекают громкие названия. Ну кто будет брать капли с названием "От старости"? Фи:Crazy:, это же значит, что саму старость надо признать. А вот средство с названием "Мышьяк: убьёт морщины наповал!" - это же совсем другое дело:thumbsup:
Только вот не дожила Леди Анья до уверования в целебную силу омолаживающих средств. Не успела. А я уверен, что ей помогло бы, ибо она действительно поверила в целебную силу моего "Мышьяка".
Ксстати, Гарольд, не хотите ли попоробовать Цианид?:smirk: "Цианид - и ум рулит" Вам бы тоже очень помогло, ящитаю:thumbsup:
 

Мариллион (игра 11)

Игрок (закончена)
Муза:in love: опять вернулась, и Маррилион, оглядывая зал и затихших присутствующих, запел:

Изгиб певучей арфы я обнимаю нежно
Струна осколком эха пронзит тугую высь,
Качнется купол неба большой и звездно-снежный,
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались.

И отблеск от камина по лицам лордов пляшет,
Начало Лунной свадьбы прекрасно-зашибись!
И кто-то очень близкий тихонько убивает...
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались.

Убитых не вернуть нам, что несколько печально.
Все враз заговорили, расследовать взялись.
Рассказы об увиденном и слышанном случайно
Не помешали празднику, и все уж напились.

___________

Спустя час после песни гости не издали и звука.
Подумать только, cтоит только взять песню бродяги Митяя и прикоснуться к ней своей гениальностью - и вот он, шедевр:in love:, от которого теряют речь даже малочувствительные к прекрасному люди!
Всегда буду так делать! :meow:
 
Последнее редактирование:

Лин Корбрей (Игра 11)

Игрок (закончена)
Лин Корбрей пребывал в самом мрачном настроении с самого начала свадьбы. Еще бы: этот залетный прохиндей Бейлиш увел Лизу из стойла, а уж сколько усилий было положено на ее завоевание! Свадьба - унылая, гости - сплошь старперы да девицы-переростки, ни подраться, ни пофлиртовать. Сервировка стола безвкусная, блюда невкусные, вина дешевые и песни дурацкие. Но потом - хоть какой-то экшн случился! Да и то, как сказать! Какая-то скотина убила его брата. Да еще таким позорным и пошлым образом...вилкой в бок! В застолье. Вечно этот Лукас попадал во всякие пошлые ситуации. Позор дому Корбреев! Ну, ничего, я этого так не оставлю...
Но тут от мыслей о мести его отвлекло другое обстоятельство. В руке леди Аньи была зажата скомканная записочка...С трудом добыв ее и разгладив, Лин ленивой походкой , небрежно помахивая запиской и криво улыбаясь, двинулся к возвышению, где сидели молодые.

Лорд Петир, на правах старого друга Лизы я, так сказать, радуюсь счастью молодых и прямо глаз не могу отвести от невесты. Лиза наша, чтобы вы, Петир, знали, отличается аппетитами непомерными. Во всех отношениях. Да. Съест она вас, и не заметит! Сами ведь слышали, как она обрадовалась: дескать, если убийц не найдем, свадебная ночь пройдет в расширенном составе...Очаровательно, да? Причем, она ревнует всякую особь мужского пола (она всех своей собственностью считает) к любой особи женского пола...Лиза, дитя мое, нечего мне такие гримасы корчить, они тебя не красят! Так вот, Петир... Я-то сегодня заметил, как она Мариллиона глазами пожирает. А Мариллион кривлялся перед леди Аньей — ну, пожилые дамочки таких как он люююбят. Он и решил, знаете ли, как ласковый телок...Лиза всполошилась, что певца уведут, а тут и ты, Петир, встал и тоже тост какой-то начал в честь леди Аньи говорить. Смотрю, леди Лиза начинает наливаться краской и пыхтеть. И просит служанку принести ей перо и чернила. Пишет записочку и служанке отдает...А вот что я обнаружил у леди Аньи в руке: «СТАРАЯ ТЫ КОШЕЛКА! КОЗА ТЫ ДРАТАЯ! УБЕРИ СВОИ ГРЯЗНЫЕ ЛАПЫ, ГУБЕШКИ И ПРОЧИЕ ТЕЛЕСА ОТ МОЕГО ПУСИКА!!! ОН МОЙ!!! А ТЫ ЛУЧШЕ ВЫПЕЙ ЙАДУ!». Ого, вот это слог! Лиза, неужели это ты писала? Где тебя такому научили? Короче, всё ясно, невеста передала послание леди Анье, сразив ее наповал своим неподражаемым стилем. Или, всё-таки ядом? А, может, и мышьяк здесь ни при чем: это, как пишут в детективных манускриптах «ложный след». Лизон, не надо так вздымать грудь, кого-нибудь из гостей зашибешь...Я, пожалуй, отойду, лорд Бейлиш, а то невеста, кажется, горит желанием проводить меня в Лунную дверь. Вы жених, вам и укрощать этот вулкан страстей! ;)
Отходит подальше от Лизы.
А что касается намеков ваших, дескать, я брата убил, они совершенно беспочвенны, но это отдельный разговор.
 
Последнее редактирование:

Лин Корбрей (Игра 11)

Игрок (закончена)
Внимает пению Мариллиона, слегка раскачиваясь в такт, как змея перед факиром. Внезапно спохватывается.
Слушай, дорогой, завязывай ты с этой тягомотиной...Спой лучше эту...дотракийскую: "только плетка всаднику во степи подмога, только плетка всаднику во степи жена" ...или вот про какой-то там централ...:in love: душевная такая...
 
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.
Сверху