• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Фигуры Санса Старк VI

Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.

lisacat

Знаменосец
переводчики - наши враги
Не стоит использовать случайные англо-русские словари в качестве аргумента - это обесценивает источник информации.
Смотрите только авторитетные толковые.
Но только там, упс, опять английский:
deer - an animal with long legs, that eats grass, leaves, etc. and can run fast.
doe - a female deer
stag - a male deer
Вы изображение герба Баратеонов видели? Описание шлема Роберта читали? Мультик про Бемби в детстве смотрели?
Таких рогов у самок любого вида deer не бывает в принципе.

Из чего же сшиты туфли у Сансы?
из дорогой, мягкой, тонкой выделки кожи самки сравнительно редкого животного, которая может быть термически и физически обработана.
Из крокодила/слона не может - сложно.
Из кролика не может - мало.
Из крупнорогатого скота не может - там другой термин.
Все остальное допустимо в пределах географической вероятности.
Да хоть даже из ланнистеровского льва!
 
Последнее редактирование:

Джонтирденис

Знаменосец
Не знаю, почему такое беспокойство за Баратеонов. У меня они не упоминаются.
из дорогой, мягкой, тонкой выделки кожи самки любого сравнительно редкого животного, которая в принцепе может быть термически и физически обработана.
Это понятно, только олени в Вестеросе вряд ли являются редкими животными. Поэтому и показался странным такой материал.
deer - an animal with long legs, that eats grass, leaves, etc. and can run fast
Под это определение подойдет и антилопа. Может, туфли были из ее кожи?
 

lisacat

Знаменосец
Под это определение подойдет и антилопа. Может, туфли были из ее кожи?
Погуглила антилопу. Это та же коза, просто другой вид. Может и так, хотя у оленьевых кожа в промышленном смысле интереснее.

У меня они не упоминаются.
Они у вас подразумеваются.

олени в Вестеросе вряд ли являются редкими животными
Это не важно! Олени - животные не одомашненные, как тягловая сила не используется, значит как сырье они дороже и качественнее условной коровы.
 
Последнее редактирование:

Шишка

Знаменосец
Скорее всего лань, потому что Сансе шьют подчеркнуто роскошный наряд и даже обувь у нее подчеркнуто роскошная.
По-моему, тут очевидная жертвенная символика. Ее наряжают и обувают как жертвенное животное (а она до самого конца не понимает). В это - лань вполне вписывается.
 

lisacat

Знаменосец
По-моему, тут очевидная жертвенная символика.
Я очень люблю выискивать символику, но считаю что именно тут ее нет. Doeskin - это просто термин, означающий хорошую мягкую кожу и часто встречается у Мартина. Сейчас через поиск третью книгу прогнала - 6 упоминаний, включая Сансино.
Леди Смоллвуд дает Арье "brown doeskin jerkin", Саймон Серебряный Язык носит "doeskin jerkin", когда пытается шантажировать Тириона.
Игритт носит "doeskin shirt", это упоминается дважды: когда ей наконец удается принудить беднягу Джона к сексу, его руки лезут под ее "doeskin shirt", и в пещере она “unlaced her doeskin shirt”.
Среди одичалых такая кожа, похоже, очень распространена, Джон носит "queer boots of supple doeskin", когда лезет по Стене.

Мне тоже кажется, что Сансу наряжают к свадьбе как жертвенное животное, но лани и олени тут не причем - просто описывается первое в жизни Сансы взрослое платье:
Да, это взрослое платье, а не девчоночье, сомнений нет.
 

Джонтирденис

Знаменосец
Юной миледи крайне нежелательно...
На этот счет у нас есть точные указания - от свидетеля эпохи, жившего практически накануне Войны Роз Джеффри Чосера. Насколько Санса отвечает поэтическому портрету эталонной благородной девицы?
Присущи были ей девичий стыд
И рвение, которое бежит
Губительного для души безделья.
В рот не брала она хмельного зелья,
Чтобы Венерин жар не разжигать,
Чтоб масла к пламени не подливать.
Блюсти ей было любо строгий нрав;
Не раз от легкомысленных забав
Она, больной сказавшись, убегала;
Пирушки, пляски, смех под звон бокала
Ее к себе нисколько не влекли,
Она от них держалася вдали.
Тот прав, кто думает, что вредно детям
Забавам праздным предаваться этим:
До времени не надо созревать,
Ведь девочка успеет взрослой стать
Кстати, героиня стихотворения гораздо старше Сансы, ей 15 лет.
 

lisacat

Знаменосец
Джонтирденис, это была шутка?:wideyed: Или вы серьезно?:facepalm:
"Кентерберийские рассказы", история врача - отлично ее помню.
от свидетеля эпохи, жившего практически накануне Войны Роз Джеффри Чосера
Девушку зовут Виргиния, она послана своему отцу богами в награду за щедрость, ее поведение нетипично для ее общества, и живет не в средние века, а в Древнем Риме!!!:D
И чтобы сразу закрыть вопрос "Чосер описывает современный ему эталон", весь стих начинается с ссылки на Тита Ливия, который в 1 в до н.э. родился:
Тит Ливии повествует, что когда-то

И вы не стесняйтесь, напишите каким боком девушке вышло ее благочестие.
отец отрезал ей голову

А чтобы поддержать вашу поэтическую инициативу, приведу пару цитат из того же рассказа, обращенного к родителям и наставницам девушек:
Наставницы господских дочерей,
Приставленные к ним на склоне дней!
Подумайте, какое основанье
Давать их было вам на воспитанье:
Иль то, что чистоту вы соблюли,
Иль то, что пред соблазнами земли
Не устояли и теперь до гроба
От света отреклись. Глядите ж в оба
За нравами воспитанниц своих,
Стезею чистоты ведите их.
и мое любимое:
Отцы и матери, вам тоже надо -
Растите ль вы единственное чадо
Иль несколько – не отпускать их с глаз,
Пока зависит их судьба от вас.

Остерегайтесь гнусным поведеньем,
А паче неуместным снисхожденьем
Детей своих губить. Кто портит чадо,
Тому не миновать, поверьте, ада.
Коль нерадив пастух, какой в нем толк?
При нем ягнят спокойно тащит волк.
:D
Вопросы у Чосера были бы не к Сансе!
 
Последнее редактирование:

Джонтирденис

Знаменосец
Девушку зовут Виргиния, она послана своему отцу богами в награду за щедрость, ее поведение нетипично для ее общества, и живет не в средние века, а в Древнем Риме!!!:D
Вы немножко ошиблись. Это стандартный прием средневековой (на самом деле - уже практически ренессансной) литературы - осовременивание античных произведений. Собственно, Возрождение понималось как возврат к античным ценностям. Отец Виргинии назван
рыцарем, обидчик - не римским магистратом (в реале - членом диктаторской клики), а судьей (хотя в древнем Риме тогда не было такой магистратуры). В других рассказах действуют герои древнегреческих мифов и прекрасно проводят рыцарские турниры, а афинский царь Тесей показан как средневековый герцог. Виргиния у Чосера показана как современная девушка, отвечающая современным требованиям.
А причем здесь судьба девушки и ее родители?
Вопросы у Чосера были бы не к Сансе!
Вопрос был о соответствии Сансы нормам поведения благонамеренной девицы. Он не решается переводом стрелок.
 

lisacat

Знаменосец
Небольшой оффтопчик:
Отец Виргинии назван рыцарем, обидчик - не римским магистратом (в реале - членом диктаторской клики), а судьей (хотя в древнем Риме тогда не было такой магистратуры).
Увы, Чосер писал на языке, которым я не владею, так что ориентируюсь только на перевод и здравый смысл. Если вы знаете middle english, то примите мое искреннее восхищение и, если вас это не затруднит, дайте цитаты с оригиналами. Мне, признаться, всегда было интересно: это рассказчики в таверне от безграмотности так небрежно с титулами обращаются или это оба перевода "шалят"? На русский переводили с современного английского, а кто и когда с английского на английский адаптировали даже и не знаю. Может у Чосера все термины были правильные, а их потом переврали? Очень любопытно и буду искренне благодарна за справку.

Теперь к сути спора:
Сир Джонтирденис, c вами очень сложно спорить, но не потому что у вас аргументы сильные, а потому что логика своеобразная, вы уж не обижайтесь.

Сначала вы приводите в качестве аргумента мнение Чосера - английского поэта конца 14 века, и обозначаете его как
свидетеля эпохи, жившего практически накануне Войны Роз
В следующем посте у вас вдруг всплывает Ренессанс, до которого Англии без малого век, а Чосер у нас становится паневропейской предтечей эпохи возрождения, и использует античный символизм так, как это в Италии начнут делать лет через 50 после его смерти.

Вы немножко ошиблись.
Немножко ошиблись вы, или потому что не читали или потому что забыли.

Нравственность Виргинии можно рассматривать с 4 ракурсов, но не один не имеет отношения к Сансе.
1) Есть ракурс самого Чосера, который по происхождению был сыном торговца. Умен, образован. Сделал карьеру при дворе. Выскочка. Дипломат по особым миссиям. По всей видимости - жополиз. Петир Бейлиш своего времени и своего мир. Но Кентерберийские рассказы написаны от лица дюжины персонажей разных сословий и по своей структуре могут считаться пра-пра-пра-дедушкой ПЛиО. Мнение самого Чосера узнать было бы интересно, но за нравственную норму для Сансы его принять сложно.
2) Есть ракурс персонажа, который рассказывает историю в истории Чосера - это врач. Врач - не аристократ, это другое сословие. Он о нормах поведения знатных девушек знает из баллад о короле Артуре и Тристане и Изольды (а там сплошные любовные зелья и промискуитет) ну или из античной классики. Как сюда можно приплести Сансу?
3) Третий ракурс - это мнение древне-римского автора, книгу которого врач и пересказывает. Какое отношения дочь римского патриция имеет к Сансе?
4) Четвертый ракурс, самый сложный - это там где врач дает свою моральную оценку истории Виргиния и его дочери Виргинии. Последняя моя цитата, она именно от врача, а не от Тита Ливия. Мой промах, не стоило обрезать, вот так звучит полностью:
Отцы и матери, вам тоже надо -
Растите ль вы единственное чадо
Иль несколько – не отпускать их с глаз,
Пока зависит их судьба от вас.
Остерегайтесь гнусным поведеньем,
А паче неуместным снисхожденьем
Детей своих губить. Кто портит чадо,
Тому не миновать, поверьте, ада.
Коль нерадив пастух, какой в нем толк?
Примерами не утомляя вас,
Продолжу я мой прерванный рассказ.
Врач не испытывает иллюзий по поводу интересов юных дев и призывает родителей бдить, а что касается вопроса о
соответствии Сансы нормам поведения благонамеренной девицы.
, то поведение Виргинии нетипично, ей не нужны были наставницы, она моральный авторитет для всей страны:
Не нужно дочери Виргинья было
Наставниц, – нет, она руководила
Собой сама; ведь жизнь ее была -
Как все слова ее, так и дела -
Примером, по которому учиться
Могли бы добродетелям девицы.
И потому в стране гремела слава
О красоте ее и жизни правой.
А несколькими ямбами выше "врач" призывает наставниц и родителей внимательно следить за дочерьми и детей постоянно контролировать: Виргиния - не норма, она подарок богов.

Он не решается переводом стрелок.
Отчего же?
У меня не было ассоциаций между Чосером и Мартином до вашего поста, теперь они есть и я хочу сказать вам спасибо!
Благородный отец Виргиний получает в дар от богов идеальную дочь, истинную леди с безупречным поведением.
Почти-идеальная дочь благородного отца Эддарда получает в дар от богов Леди с безупречным поведением.
Обоим леди благородные отцы из самых лучших и благородных побуждений отрезают головы.
Как хорошо что Санса - небезупречна! Обожаю постмодернизм:D
 
Последнее редактирование:

Джонтирденис

Знаменосец
Небольшой оффтопчик:
А по-моему, сплошной. Не пощадили даже отца английской литературы, у которого сам Шекспир учился. Неправильный перевод титулов нужно доказывать, да дело и не в титулах. Ведь есть же там в античных вроде бы Афинах рыцарский турнир. Турнир есть, а рыцарей нет?
Про родителей уместно говорить в их темах, здесь мы разбираем, что у них получилось. И так далее. Очень много слов про всех, кроме Сансы. Зато самое главное Вы сформулировали замечательно точно:
Санса - небезупречна!
Хотя это можно было и подробнее.
 

Джонтирденис

Знаменосец
doeskin и deerskin - устаревшие синонимы термина buckskin. Это очень старые слова, которые описывают дорогую мягкую кожу или замшу более тонкой выделки
Если я Вас правильно понял, речь идет об элитном высококачественном материале, достойном невесты дяди короля, а не каком-то там ширпотребе. Однако в doeskin вовсю красуются довольно демократичные персонажи. Например, бедный межевой рыцарь.
Ближе к сумеркам она увидела у ручья костер. Двое мужчин жарили на огне форель, сложив оружие и доспехи под деревом. Один старый, другой чуть помладше, хотя тоже немолодой. Именно он поднялся Бриенне навстречу. Из-под шнуровки его засаленного кожаного кафтана выпирало объемистое брюшко, косматая борода отливала старым золотом. (He had a big belly straining at the laces of his spotted doeskin jerkin)...
Межевой рыцарь, не иначе как близорукий, прищурился...
— Я имею честь называться сиром Крейтоном Длинный Сук, о котором слагают песни, — заявил пузатый. — Вы, может статься, слышали о моих подвигах на Черноводной. А моего спутника зовут сир Иллифер Бессребреник.
Еще один сам слагает песни.
Он ощупал потайной карман плаща. Золото лежало там - тридцать драконов, целое состояние для такого голодранца. Тирион быстро зашагал по переулку, спеша покончить с неприятной задачей.
Винный погребок, сырой и темный, с обросшими селитрой стенами, был так низок, что Бронну пришлось бы пригнуться, чтобы не стукнуться головой о потолок, но Тирион Ланнистер не знал подобных затруднений. Передняя комната в этот час была пуста, не считая женщины с мертвыми глазами, сидящей на табурете за дощатой стойкой. Она подала Тириону чашу кислого вина и сказала:
- На задах.
В задней комнате было еще темнее. На низком столе рядом с винным штофом тускло мерцала свечка. Человек за столом вряд ли представлял опасность. Маленького роста (хотя Тириону все казались высокими), с редкими каштановыми волосами, розовощекий и с брюшком, выпирающим из-под замшевого, с костяными пуговицами камзола (The man behind it scarce looked a danger; a short man — though all men were tall to Tyrion — with thinning brown hair, pink cheeks, and a little pot pushing at the bone buttons of his doeskin jerkin). Но двенадцатиструнная арфа, которую он держал в своих мягких руках, была опаснее длинного меча.
Тирион сел напротив него.
- Здравствуй, Саймон Серебряный Язык."
Третья носительница doeskin вообще одичалая.
Его тело исполняло роль достаточно охотно. Он прижался губами к ее рту, рука нашла ее грудь под замшевой рубашкой, мужское естество напряглось, коснувшись ее бугорка сквозь одежду (His lips on hers, his hand sliding under her doeskin shirt to find a breast, his manhood stiffening when she rubbed her mound against it through their clothes)...Ты ничегошеньки не знаешь, Джон Сноу, но я тебя научу. Крепче теперь. Да-а.
А вот обувь из doeskin носят только две героини, причем обе они невесты и как бы сестры Старк: Санса и Арья Джейни.
Невеста тоже дрожала. Они одели ее в белое платье из шерсти ягнят с кружевами. Ее рукава и лиф были обшиты прозрачным жемчугом, а на ее ногах были белые замшевые тапочки — красивые, но не теплые (and on her feet were white doeskin slippers—pretty, but not warm). Ее лицо было бледным, истощенным.
Попробуем сделать какие-то выводы.
Материальчик сам по себе точно не является шикарным. Версия
Потому что переводчик - идиот:D!
чересчур смелая. И что переводчица должна была написать - туфли из кожи самки?
Может быть, по замыслу Мартина, из doeskin шьют самую обычную одежду, а обувь - только свадебную? Потому и сшили такие тапки лишь Сансе и Джейни. Другим героиням не положено.
 

Lille

Присяжный рыцарь
Может быть, по замыслу Мартина, из doeskin шьют самую обычную одежду, а обувь - только свадебную?

Выше ведь приводили уже цитаты. Или Джон тоже невеста? :D
Вы слишком усложняете и ищите символизм там, где его нет.

Среди одичалых такая кожа, похоже, очень распространена, Джон носит "queer boots of supple doeskin", когда лезет по Стене.
 

Lorem ipsum

Ленный рыцарь
Забавно. Почитал я все эти разговоры про doeskin, нашёл все упоминания, нашлось штук восемь словоупотреблений, но публиковать не стал. Решил что обсуждение иссякло и тему ворошить нет смысла. Ан нет. :)
Это обычная оленья кожа. Автор вовсе не вкладывает в это какой либо глубинный смысл. А переводчик не виноват в том что в русском языке нет подобного слова.
Джофф вон себе с первого оленёнка Томмена содрал кожу себе на кафтан. Интересно, а это какая кожа была?
 

Джонтирденис

Знаменосец
Выше ведь приводили уже цитаты. Или Джон тоже невеста? :D
Джон еще и не героиня. Вы не очень внимательно читали.
Другим героиням не положено.
В обуви из doeskin лезет на Стену не только Джон, а весь отряд одичалых.
In the very shadow of the Wall the wildlings made ready, winding thick coils of hempen rope around one shoulder and down across their chests, and lacing on queer boots of supple doeskin.
Этот материал никак не может быть дорогим-элитным.
это указание на ценность и редкость кожи
Его носят все подряд. А вот из знатных дам - только две (даже одна).
Вы слишком усложняете и ищите символизм там, где его нет.
А где Вы увидели символизм, или его поиски?
 

lisacat

Знаменосец
речь идет об элитном высококачественном материале
именно так
каком-то там ширпотребе
Передергиваете, потому что не понимаете суть технологий производства.
Для юга, где есть экспортные бархат, шелка, тонкая шерсть и другие способы повыпендриваться, супер-мягкая кожа туфель (туфель! их даже не видно под платьем!) - это ох и ах.

Для Застенья, кожа - самый доступный материал, потому что лен и хлопок в вечной мерзлоте не растут, тутовый шелкопряд не размножается, для домотканной шерсти нужно сначала веретено и ткацкий станок изобрести - короче, это очень типично и не противоречит человеческой истории. Каждая культура развивает те промыслы, сырье для которых наиболее доступно. Лучшие пушнина и кожа всегда были на севере, именно там это сырье закупал традиционно богатый юг.

из doeskin шьют самую обычную одежду, а обувь - только свадебную
Видите ли, кожа для нательной одежды должна быть тонкой и мягкой, или в ней будет невозможно ходить, дышать и сражаться. Вывареная кожа для доспехов (Kingmaker, ну почему ты удалился когда так нужен?) должна быть плотной, чтобы амортизировать если не стрелы и удары мечом, то хотя бы просто удары. А вот обувь - зависит от статуса. Хорошо бы она была практичной, но для знатной женщины, которая по улицам передвигается в носилках, а ходит исключительно по замкам это не нужно. Ей важнее что они мягкие как перчатки (там Санса использует интересную идиому - если вам не лень можете развить мысль:oh:)

Этот материал никак не может быть дорогим-элитным.
Одно другому не мешает! Сборная команда Застенья по альпинизму использует этот тип кожи, потому что у них он есть, сравнительно распространен и наиболее приспособлен для покорения вершин в виду своей эластичности.
у них фактически нет других материалов, кроме кожи и меха - это очевидно если читать внимательно. Плаш Манса очень подробно описывается героем, который в отличии от Сансы, на одежде не фиксируется:
потрепанный плащ из черной шерсти с прорехами, зашитыми выцветшим красным шелком
Черный шерстяной плащ брата Ночного Дозора.”
Заодно она и мой плащ зашила, использовав красный асшайский шелк, который еще ее бабка нашла в выброшенном на Стылый Берег разбитом корабле. Это было самым большим ее сокровищем и ее подарком мне”
Ну это же чудесный образ - девушка, пациент, очень старый шелк с другого конца света, который она использует чтобы помочь своему потенциальному врагу!!!!
Неудивительно, что у "врага" мир перевернулся, особенно после того как ему в Ночном Дозоре выдали новый плащ:
сплошь черный, на черной подкладке, под цвет моим черным штанам, черным сапогам, черному дублету и черной кольчуге. В новом плаще не было прорех… и красных швов, конечно, тоже.
Я бы от такой безликости тоже сбежала в мир, где
поцелуй не считают преступлением и где человек может носить плащ, какой захочет
Сансе делают туфли из аналогичной кожи потому что она статусная-дорогая-элитная и не практичная (ну если вы не собираетесь штурмовать вертикальные пределы). А из какого животного те туфли сделаны - дело десятое.
 

Fleur-de-Liss

Знаменосец
Этот материал никак не может быть дорогим-элитным.
Любой материал может быть дорогоим и элитным. Если бы вы когда0нибудь покупали себе замшевую обувь, то вы обнаружили бы, что и за 3 тысячи - замша, и за 30 - тоже замша, но разница между ними колоссальная. То же самое касается и кожаной обуви и сумок. Не сам материал делает одежду и обувь дорогими - а их выделка. Поэтому любая кожа и замша могут быть и грубыми дешевыми и очень дорогими, элитными. То же касается и меха.
На это давайте оффтоп закончим.
 

Джонтирденис

Знаменосец
Передергиваете, потому что не понимаете суть технологий производства.
Для юга, где есть экспортные бархат, шелка, тонкая шерсть и другие способы повыпендриваться, супер-мягкая кожа туфель (туфель! их даже не видно под платьем!) - это ох и ах.
Для Застенья, кожа - самый доступный материал, потому что лен и хлопок в вечной мерзлоте не растут, тутовый шелкопряд не размножается, для домотканной шерсти нужно сначала веретено и ткацкий станок изобрести - короче, это очень типично и не противоречит человеческой истории. Каждая культура развивает те промыслы, сырье для которых наиболее доступно. Лучшие пушнина и кожа всегда были на севере, именно там это сырье закупал традиционно богатый юг.
Даже не понимаю, где Вы здесь пишете про технологию производства doeskin. А у одичалых она такая же?
Любой материал может быть дорогоим и элитным.
Значит, это неверное указание
это указание на ценность и редкость кожи
?
и за 3 тысячи - замша, и за 30 - тоже замша, но разница между ними колоссальная.
:doh: А материал называется также.
Не сам материал делает одежду и обувь дорогими - а их выделка.
Да, мы уже убедились: doeskin - не обязательно дорогой материал.
Так зачем же спорить? Есть конкретный вопрос по теме: почему у Сансы свадебные туфли именно из doeskin? Ничего обидного для нее в этом вопросе нет. Зато Мартин только двух вестеросских героинь обул в такие туфли. Наверное, что-то имел ввиду. Возможно, это важно. А кому-то важно говорить о чем угодно, лишь бы не по существу, да еще и самой себе противоречить.
 

Fleur-de-Liss

Знаменосец
Зато Мартин только двух вестеросских героинь обул в такие туфли. Наверное, что-то имел ввиду.
Так надо узнать, во что были обуты все остальные девушки в ПЛиО, а заодно и мужчины. Рассортировать всех по Домам и будет нам счастье.
Хотя, как говорил старик Фрейд, иногда сигарета - это просто сигарета, безо всякого символизма;)
Оленна Тирелл на свадьбу Джоффри надела платье из парчи? Ну и что? Вот и здесь тоже самое. Санса тот персонаж, который обращает внимание на все мелочи в одежде своей и окружающих, вот её и здесь описали более подробно.
 

Sioned

Знаменосец
А я, честно говоря, все ждала, когда же сир Джонтирденис раскроет карты и пояснит, к чему он вообще задал свой вопрос. Думала, вдруг, намек на что-то? Запуталсо :puppyeye:
 
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.
Сверху