• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Фигуры Старки

Екатерина

Оруженосец
Не знаю имеют ли какое - нибудь значение имена Старков для Мартина, но у меня чисто на интуитивном уровне всё сходится. Это как ассоциации. Робб - здесь звучит какая-то сила. Санса- нежное , слабое и женственное имя. Арья - так и хочется сказать банальное "игла". Брандон - почему-то ассоциируется с уверенностью и надёжностью ( пока сама не разберусь в чём здесь дело ). Рикон - это что-то величественное и аристократичное ( как надежда рода ). Эддард, кстати, тоже, но с примесью какой-то очень давней исторической трагедии.

И не подумайте, что это под влиянием сюжета книги. Я честно старалась абстрагироваться.
 

Stregoika

Знаменосец
Кстати. Робб совершенно точно назван в честь Роберта Баратеона. Но "Робертом" его никогда не звали... Странно.
 

lomoff

Спящий
Ничего странного. У меня сын Владимир. Не могу же я его называть в повседневности Владимиром. Вовка, Володя. А второй. кстати, Матвей. И тоже, что характерно, полным именем не зовется.
 

Stregoika

Знаменосец
А теперь возвращаемся к первому посту на эту тему.
Робба Робертом не зовут. Никогда.
 

ddv

Знаменосец
Робба Робертом не зовут. Никогда.
так может он и не Роберт вовсе? Мало ли какие в Вестеросе имена. Если б я не вычитал про Эддарда-Неда, то сам бы не догадался что Нед - сокращённое от именно Эддарда. И что? Мало ли какое имя там может быть.
 

ddv

Знаменосец
мы не в курсе английских языковых традиций.
Вот будь вы англичанин или ещё какой иностранец, не знающий никаких славянских языков и тем более имён - назови вам такие сокращения как Гоша, Жека, Саша, Вова и т.д. - вы уверены что сможете угадать, даже имея перед глазами перечень полных имён, какое сокращение откуда образовано? А у нас и перечня даже нет, а угадать пытаемся.
 

Лекси

Ленный рыцарь
Арья - Арес (Марс), бог войны, т.е. воинственное девачко. :)
Скорее из "ариев", индийско-цыганское что-то, правда, легенды об арийцах благодаря фашистам обрели мерзостные черты, от чего трудно абстрагироваться.
А вообще у Мартина есть характерный для адекватных писателей прием. Взять реальные имена и немного их изменить, хотя некоторые он вообще не менял, их просто неспецифически перевели.

Сандра, Санча, Алисандра - Санса, Алисанна.
Таниша (популярное афр. имя) - Тиша
Брэндон - Брэндон ("а", по-моему, вольности перевода).
И усе - реальные имена реальных людей, только Тарги и ряд иностранных пришлось придумывать.
 

lomoff

Спящий
Вот будь вы англичанин или ещё какой иностранец, не знающий никаких славянских языков и тем более имён - назови вам такие сокращения как Гоша, Жека, Саша, Вова и т.д. - вы уверены что сможете угадать, даже имея перед глазами перечень полных имён, какое сокращение откуда образовано? А у нас и перечня даже нет, а угадать пытаемся.
Об что и речь...
 

Sabaru

Оруженосец
Даже учитывая всё вышесказанное, у меня в голове хоть убейте не укладывается почему это Нед уменьшительное от Эддард?:confused:
 

dgm

Знаменосец
Даже учитывая всё вышесказанное, у меня в голове хоть убейте не укладывается почему это Нед уменьшительное от Эддард?:confused:
Наверное по той же неведомой причине, по которой Дик - это уменьшительное от Ричард.:( Одна общая буква?
 

lomoff

Спящий
От этого Робб не перестает быть Молодым Волком. Между прочим, его папа подобного имени не носил.
 

gurvik

Лорд Хранитель
Мира Рид, когда рассказывала Брану о туманных делах в Харренхолле, называла всех Старков волками: "волк-вожак", "тихий волк" :in love: , "волчонок", "девушка-волчица". То есть старый обычай называть Старков/сравнивать с волками сохранился и, когда Робб стал Королём Севера, его стали называть Молодым Волком.
 
Сверху