• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Медиа Модный приговор: обсуждение костюмов Игры престолов

Одобряете ли вы костюмы сериала?


  • Всего проголосовало
    631

Mira Forrester

Знаменосец
Я страшно радовалась, когда это платье в конце прошлого сезона порвалось на британский флаг.
Какого... оно опять на кхалиси? В Миерине в шкафу висело еще одно, на всякий пожарный?
Так порвалось это
game-thrones-season-5-spoilers-dance-dragons-recap.png

А, судя по веревочке, на ней вот это (или его вариация):
tumblr_nmk9f363bM1s95j2so1_500.png

Да...в шкафу в этом сезоне было много таких))
 

Rosamund

Знаменосец
это платье в конце прошлого сезона порвалось
Не это платье порвалось.
Порвалось это:
62.jpg
А на фотосессии Эмилия в другом платье, это заметно по приоткрытым плечам и полосой на груди. Больше похоже на это платье из 5 сезона:
60.jpg

Но вероятно в нем изменили какие-то элементы, так как чешуи я не вижу.
 

Arystan

Знаменосец
Щьорт, по ходу, это действительно осталось висеть в шкафчике....:cry:
Более того оно минимум в четырех вариациях, практически не отличимых друг от друга, чтобы зрители ничего не заметили. :thumbsup: Своего рода специальное задание, найдите десять отличий в платьях Дейнерис:

1. В сценах - казни Моссадора, с Дрогоном и Тирионом использовался чешуйчатый вариант.
gameofthrones-5x02-08.jpg
2. Во время первой встречи с Тирионом - вариант с украшением, напоминающий рога Баратеонов. :annoyed: Присмотритесь внимательно, платье отличается от того, что Дейнерис надела в Яме Дазнака.
game-of-thrones-ep07-021.jpg
3. Есть еще третий вариант парадного белого "токара", который Дейнерис надела в яме Дазнака.
got_ep9_s5_04.jpg
4. И последняя вариация к этим трем - у Дейнерис есть специальное платье для катакомб. :proud:
GOT506_092214_HS_DSC_78711.jpg
 

della

Лорд
Более того оно минимум в четырех вариациях, практически не отличимых друг от друга, чтобы зрители ничего не заметили. :thumbsup: Своего рода специальное задание, найдите десять отличий в платьях Дейнерис:
Королевы династии Таргариен обязаны носить униформу:cool:
 

Lemmi

Лорд
но почему белую?!!
Символизм видать, ну все эти намеки на "женитьбу во благо народа" :facepalm:
Вообще платья у Дени как были ничего, так и остались. Меня больше расстраивает, что стилисты в 5ом сезоне решили сделать один цвет, причем самый неудачный для несколько располневшей Эмилии :confused:
вариант с украшением, напоминающий рога Баратеонов. :annoyed:
И вправду :annoyed: То есть это явно был закос под веточки или там молнии, но издалека и вправду походит на рогатого дракона :D
 

Царица

Наемник
Символизм видать,..

И вправду :annoyed: То есть это явно был закос под веточки или там молнии, но издалека и вправду походит на рогатого дракона :D
:thumbsup::D:D Кстати, где твои крылья которые...:devil laugh: нравились мне
 

Arliss

Удалившийся
Я страшно радовалась, когда это платье в конце прошлого сезона порвалось
Так порвалось это
Не это платье порвалось.
Порвалось это:
Какие они все-таки в своей локации Драконвилля разбалованные :rage: У моей бабули вообще два парадно-выходных платья было и если уж одно из них порвалось, так эт сразу заметно было, а здесь еще и выбирают.
 

rotspecht

Без права писать
Я не уверена, что мне в эту тему, но всё же: смотрите, костюмеры ИП - законодатели мод!
20151105-kendal3.jpg


w5Tg0l43BLQ.jpg

(ну, вы понели - рукава)
наоборот
подобные платья появились год назад, тогда и был введен новый дизайн в линию Эссоса
 
Последнее редактирование:

Chiori

Наемник
наоборот
подобные платья появились год назад, тогда и был введен новый дизайн в линию Эссоса
Но у Юсефа аль-Ясми это коллекция весна-2016. Либо он тормоз, либо одно из двух.
А вообще, да, я могу быть неправа - я не особо слежу за модой:oops:
 

4kill

Скиталец
Привет всем!
Меня интересует вопрос каким временным рамкам соответствует одежда в ПЛИО (книгу и сериал рассматривать отдельно, если по вашему мнению, изображение одежды должно отличаться). Я имею ввиду Вестерос, как подобие Западной Европе (если вообще возможно их соотнести).
Заранее спасибо за ответы!
 

Peter-88

Лорд
Меня интересует вопрос каким временным рамкам соответствует одежда в ПЛИО (книгу и сериал рассматривать отдельно, если по вашему мнению, изображение одежды должно отличаться).
Если говорить о книгах, то, в общем и целом, одежда и материальная культура вообще, исходя из описаний (не слишком подробных, хочу заметить) Дж. Мартина должна отражать реалии западноевропейского Позднего Средневековья второй половины — конца XV в., отчасти — начала XVI в.. При этом, говорить о полном соответствие реалиям конкретного периода едва ли можно, тем более, что автор допускал, особенно в начале, элементы не вписывающиеся в общую картину (как, например, шейный бант у Томмена). К этому следует добавить несколько уточнений:
а) В Дорне, где иберийские корни видны не вооружённым взглядом, есть основание видеть испанские мотивы (в т.ч., и мавританские) и в одежде.
б) Север, видимо, всё-таки более архаичен (но не настолько, как кажется некоторым), кроме того, Горные Кланы явно сделаны под Хайлэнд, что как будто бы подразумевает соответствующие костюмы (хотя, насколько я помню, прямо про это не написано). Наконец, о. Скагос пребывает чуть ли не в энеолите, но про него пока нет вообще никаких данных.
в) Кланы Лунных гор, насколько можно судить, являются варварами очень архаичного облика (собственно, архаичного настолько, что плохо вяжутся с окружающей страной).
(Ещё есть Болотные люди, но про них тоже известно слишком мало.)


...понятно только то, что:
а) одежда в Ближнем Застенье не сильно отличается от таковой к югу от Стены;
и б) (исходя из наличие дальше к северу ряда народов со своеобразной культурой, живущих, зачастую, в совсем не в среднеевропейском климате) следует предполагать достаточно большую разницу в костюме и значительную адаптированной к среде обитания.


Пара замечаний про Эссос.
Те немногие упоминания о платье Вольных городов, которые есть в книгах, предполагают для таких из них, как Бравос, Пентос и Лисс всё тот же позднесредневековый по сути костюм (возможно, более итальянский/ренессансный). Известные из книг предметы одежды гискарской культуры/ЗР (в первую очередь, речь, конечно же, о токаре), скорее всего, отталкивались от Месопотамии (Ассирийского или Нововавилонского царства). Но при этом, в современной событиям период уместнее говорить о некой смеси древних и более понятных читателю условно ближневосточных (читай: исламских) элементов. Наконец, квартийские костюмы, возможно, вдохновлялись Индией.
(Про дотракийцев я не решусь высказать ничего конкретно.)

Такова ситуация в книгах.


Что же до сериала, то можно утверждать без каких-либо оговорок: тамошние костюмы, в целом, не соответствуют ничему вообще, представляя собой, не побоюсь этого слова, чудовищную смесь из самых разных элементов, подобранных, по большой части, случайно (во всяком случае, так это со стороны выглядит).
Именно этому и посвящена большая часть этой темы. Это если кратко. Поскольку читать ~150 страниц не так-то просто, если хотите, можно описать более подробно.
 

4kill

Скиталец
Спасибо за ответы! Начинаю читать тему...
Еще вопрос: ни кто не читал ПЛИО в оригинале (я имею ввиду английский)? Там Мартин упоминает именно слово штаны (как в переводе) или шоссы?
 

Peter-88

Лорд
Еще вопрос: ни кто не читал ПЛИО в оригинале (я имею ввиду английский)?
Целиком лично я не читал, только отдельные фрагменты для уточнения конкретных деталей....
Вообще, конечно, хорошо бы было сделать разбор текстов на предмет бытовых и культурных деталей в них... но это, помимо времени, нужно ещё и английский знать на высоком уровне.
Там Мартин упоминает именно слово штаны (как в переводе) или шоссы?
А зачем вам? Хотите делать реконструкцию бедного просторского рыцаря или богатого КГ-слуги? :D

Если же серьёзно, то в русском переводе (официальном от Виленнской, во всяком случае) обыкновенно употребляно слово "бриджи". Поскольку у Мартина в оригинале "breeches".
С этого, однако, в какой-то степени проблема и начинается. Английское "breeches" — понятие куда более многозначное, нежели русское "бриджи" В современном значение это слово, в первую очередь, соответствует французскому "culotte". Но происхождение-то это слово ведёт от французского же (вернее, старофранцузского) "bróc" (в свою очередь, от латинского "braccae", происхождение которого не вполне однозначно, существует пять или шесть версий). Насколько можно судить, в средневековом английском название использовалось, скорее, для предмета нижнего белья, аналогично "braies", но изначальное значение — всё-таки общее название поясной одежды для ног.
Посему, едва ли будет ошибкой утверждать, что у Мартина это слово употреблено именно в самом общем значении.
Рассмотрим примеры употребления:
Beneath her roughspun brown breeches were calves like cords of wood.... <...> If so, unlace those breeches and show me.
(SoS, Jaime I.)
...to go with my black breeches and black boots, my black doublet and black mail....
(SoS, Jon I.)
Beneath his slashed cloak of black wool and red silk he wore black ringmail and shaggy fur breeches, and on his head was a great bronze-and-iron helm with raven wings at either temple.
(SoS, Jon II.)
(N.B.! Что характерно: в переводе — "мохнатые меховые штаны", а не "бриджи", в отличие от двух первых примеров.)

Уже на этих примерах видно, что:
1) В первом случае речь идёт о предмете одежды, несомненно, из ткани ("домотканые"), и, кроме того, они достаточно обтягивающие (в противном случае Джейме едва ли смог рассмотреть в подробностях ножную мускулатуру Бриенны). Более того, эти "breeches" — не бриджи (в русском понимание) и не кюлоты, они явно достигают хотя бы икр! А ещё на них есть завязки.
2) Во втором случае подробностей нет (кроме цвета, но он, по очевидной причине, открытием не является).
3) А вот в третьем примере, напротив, "breeches" — из меха. Так что очевидно, что этим словом Дж. Мартин может назвать поясную одежду довольно разного вида. Если в первом варианте описан условно позднесредневековый небогатый воинский костюм (в данном случае, на женщине, присвоившей себе не стандартную гендерную роль) — простой джакерин\жак и (условно) сшивные шоссы из дешевой ткани, то в третьем — довольно-таки стереотипный "классический" варвар в меховых штанах и шлеме с крыльями. Т.е. конкретизация общего термина зависит от ситуации.
N.B.! При этом, однако, автор не превращает Манса в, полного, извините, нищиброда — присутствует вполне себе статусный красный шелк, которым, очевидно, подбит (а вовсе не заплатан) толстый шерстяной плащ. Уже тут виден контраст с сериальными Одичалыми, которые, думаю, заслуживают пальму первенства в соревнавание сериальных костюмов некудышностью реализации — буквально по всем параметрам, что характерно....
 
Последнее редактирование:
Сверху