• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Ономастика ПЛИО, личные имена персонажей

Syringa

Казнен
1. В именах вестероссцев часто окончание на "-с" - "-ос", "-ас", "-ис"(и "-ys" как в валирских, и "-is".)

2. Еще в некот. фамилиях и в муж. именах последний слог - "-wyn"(кельтское?) - Тайвин, Марвин, Редвин, Первин, Лювин, Сервин...

3. В ВГ большинство муж. имен заканчиваются на "-о"(как дотракийские :)), нередко на "-ио"(не дотр.) Большинство сообщенных нам фамилий - на "-ис", но есть и другие - Мотт, Хотах, Хоат, Вогарро, Лорнель, Престайн, Антарион...
 

Dernhelm

Лорд Хранитель
Ср. город Тирион в Валиноре
Тирион вообще интересное имя. В валлийском языке есть такое же женское имя, в переводе означающее "мягкая", "снисходительная".
Среди имен Ланнистеров вообще много всего намешано. Титос, Мартин, Лансель (римское происхождение), Тайвин, Тирион, (валлийские корни), Серсея, Тайгет, Герион (греческое происхождение), Джоанна, Дженна, Джейме (библейское происхождение), Киван (ирландское имя), Виллем (германское происхождение). Словно эти имена подбирались просто по созвучию.
Елизавета это искаженное "Элишева", а Изабелла - "Изевель".
Насколько я знаю, Изабелла - производное имя от Елизаветы (сродни Георгию-Юрию-Егору). Иезавель в англ.языке Джезебел.
Ряд имен из Ветхого Завета (Сара, Ребекка, Исаак, Натаниэль, Джонатан и др.) появились в употреблении в Западной Европе только во времена появления протестантизма. А имя Изабелла было у потреблении задолго до.
 

George

Знаменосец
Это я к тому что на ИзеВел я про букву В он есть в русском но это не правильное форма на арамейском говорится Б

Насколько я знаю, Изабелла - производное имя от Елизаветы
Оба это имена из ветхого завета -Элизавета это от имени Элиша
Изабела -пересмотрел испанская версия имени Элизавета
 
  • Мне нравится
Отклики: Cat.

Syringa

Казнен
Насколько я знаю, Изабелла - производное имя от Елизаветы
На Изевель более похоже.

Среди имен Ланнистеров вообще много всего намешано.
У них много имен, начинающихся на "Ty..."(латиницей) - Титос, Тайвин, Тирион, Тигетт, Тирек. Но почему - неясно.
 
  • Мне нравится
Отклики: Cat.

Lestarh

Знаменосец
Tyrion-Therion что в греческом значит Зверь причем зверь из апокалипсиса
Вообще-то любой зверь/животное.
Да и сходство здесь скорее только в русском звучании. В английском t и th как правило не путаются (за исключением некоторых диалектов). И уж тем более не путаются y и e.
Так что созвучие это только следствие чисто русских особенностей (причём конкретно в среднерусском/московском произношении :D )

Tyr- это финикийский город
Вообще-то он Сур/Цор :unsure:
Вариант Tyros - наследие проблем с греческим произношением "ц", насколько я понимаю.

Но вообще значений и созвучий слова tyr - масса.

Титос, Мартин, Лансель (римское происхождение)
А почему Лансель - римское?
Насколько я помню корень lance (дротик, копьё) не имеет точной этимологии, но наиболее популярный вариант предполагает его кельто-иберийское происхождение. Но никак не латинское.

Словно эти имена подбирались просто по созвучию.
Стоит посмотреть на их написание. У меня сложилось впечатление, что Мартин шёл именно по пути "взять обычное имя и изменить орфографию так, чтобы оно читалось как и раньше, но выглядело необычным". При этом переводчики столкнувшись с таким подходом были вынуждены менять уже звучание, поскольку латинскую орфографию сохранить не могли. Так Petyr стал Петиром, хотя читается с точки зрения английского он примерно также как и обычный Питер. Претерпевшая неимоверные пертурбации при переводе Jeyne читается в английском тоже не сильно отлично от обычного Jane.
Наряду с этим есть и некоторое число сугубо оригинальных имён (в основном валирийских и иных восточных), но на общем фоне их довольно мало.
 

George

Знаменосец
Вообще-то он Сур/Цор :unsure:
Вариант Tyros - наследие проблем с греческим произношением "ц", насколько я понимаю.
Это я знаю но Мартин мог и впадать в такие детали
тем боле Tyros =Tyrosh

Насколько я помню корень lance (дротик, копьё)
Так и есть на испанском lanza копье
 
  • Мне нравится
Отклики: Cat.

Lestarh

Знаменосец
Так и есть на испанском lanza копье
На немецком тоже - Lanze.
Все западноевропейские формы (от испанских до немецких) восходят к позднелатинскому lancea - но оно как раз выглядит заимствованием от кельтиберов.

тем боле Tyros =Tyrosh
Да.
 

Melaver

Присяжный рыцарь
Изабела -пересмотрел испанская версия имени Элизавета
На Изевель более похоже.
Окситанская, если быть точнее. В провансальском языке Елизавета трансформировалась в Изабо, согласно всем русскоязычным источникам (на вопрос, каким макаром, предположу, что тем же, который у нас Александру/а превратил в Шурика), а Изабо, в свою очередь, в Изабел(ль)
 

Syringa

Казнен
"Брандон"(главное родовое имя Старков :)) очень похоже на "Бринден". Имена кельтского происхождения(в отличие от большинства вестеросских имен.)
Что бы это значило?
 
  • Мне нравится
Отклики: Cat.

falkon

Присяжный рыцарь
Syringa,
Есть куча созвучных имён. Созвучных временами до такой степени, что их считают формами друг друга. Потому нет ничего удивительного в том, что у двух связанных с друг другом и явно не последних персонажей в саге имена созвучны. Просто совпадение и всё.
 
  • Мне нравится
Отклики: Cat.

falkon

Присяжный рыцарь
Syringa,
Не знаю, но у первого известного по хронологии Брандона есть прозвище: "Строитель". И хочется думать, что это неспроста.
 
  • Мне нравится
Отклики: Cat.

гвиар

Знаменосец
К слову- в средневековой европе большинство имен были родовыми и связанными с определенными событиями.
Так, во французской королевской семье сплошь Маргариты и Изабеллы (Елизаветы). В более ранний период - Бланки и Жанны. А вот скажем Мари, Анна или Мадлен встречались редко, хотя имена очень популярные. В Англии та же фигня: Марии, Анны, Елизаветы, Екатерины.
Думаю, и в Вестеросе имена носят родовую функцию. К слову уже замечали, что Недд назвал сына скорее всего в честь брата, и еще одного в честь Аррена (или Арью, возможно). Но ни одной дочери не дал имя любимой сестры.

Кстати, Рикон - это все же уменьшительное. В англоязычном мире Дикон - довольно популярное уменьшительное от Ричарда.
Опять же, есть местные приколы. Например, Александр будет Алексом в Англии и Санни в Шотландии. Мы их знаем отнюдь не все. 
Насчет возможной связи имени Брана с артуровским циклом я уже писала.
 
Последнее редактирование:
Сверху