• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Заметили ошибку? Вам сюда

LaL

Знаменосец
Пожалуйста, в статье Лейна Веларион поправьте следующее предложение:
Изнурительные роды девушки истощили все ее силы, а горе утраты сломило ее окончательно, не дав сопротивляться родильной горячке.
Девушка рожает третьего ребенка, и по сему не может оставаться девушкой... тем более будучи мужней женой ;).
 

Chained

Присяжный рыцарь
Генеалогические древа теперь нормально отображаются только в ИЕ.
 

ASHDAGA

Призрак (гость)
В статье про Серсею Ланнистер, кто то добавил свое видение значения её имени. Это неприемлемо, давайте будем беспрестрастны.
 

Sally

Присяжный рыцарь
Хм, я вообще не вижу в истории правок недавних изменений. Как написали с Нарвен в свое время, так и висит 2008 год. Добавления про значение имени тоже не вижу...уже удалено?
 

Sally

Присяжный рыцарь
О, вижу. Спасибо, я не там смотрела)) Зачиталась нашим логом в обсуждении))))

Да, добавленное значение было весьма некорректным. Хорошо, что на него обратили внимание.
 

catgaf

Рекрут
В статье о Джастине Масси несколько грамматических ошибок.
"Он учавствовал в битве на Черноводной."
"Сир Джастин Масси считает, что Мелисандра приносит удачу Станнису и желает, чтобы она была с ним, а не на Стене." (перед "и желает" не хватает запятой)
"Алисанна Мормонт сказала Аше что он, скорее всего, желает женить её на себе для того чтобы предъявить права на Железные острова." (перед "что он" и "чтобы" не хватает запятых)
"На ужине, когда воины спорят что делать дальше, сир Джасти предлагает дождаться весны." (перед "что делать" не хватает запятой, "сир Джастин")
"Джастин отвечает что не желает слушать подобные оскорбления и уходит." (перед "что" и после "оскорбления" не хватает запятых)
 
Последнее редактирование:

Andaer

Знаменосец
В статье, посвящённой Первой Битве при Риверране, сказано следующее:
Эдмар был вынужден срочно стягивать к замку все свободные силы, но в любом случае его армия должна была численно уступать врагу, он был вынужден принять бой в невыгодных условиях.
И в то же самое время в графе "численность сторон" указывается, что армия Талли насчитывала 16 тысяч человек, а армия Ланнистеров чуть менее пятнадцати:unsure:
 

grey king

Знаменосец
Статья "Сыны Гарпии"
Во-первых, незакончена фраза про Дейнерис, которая что-то хотела наверное сказать:annoyed:
Так, Кразнис мо Наклоз гордо отвечал Дейнерис, попытавшейся «Древний Гис уже был империей, когда валирийцы еще совокуплялись с овнами. Мы — сыны гарпии»[1].
во-вторых, в последнем предложении указываются Сыны. Мне кажется, что формат энциклопедии требует каждый раз указывать полностью название - СЫНЫ ГАРПИИ. Сыны же есть и другие: Сыны Ветра, Младшие сыновья.
Сыны угрожают семье любого, кто поможет Дейнерис.
в-третьих, необходимо уточнить круг подозреваемых среди советников Дейнерис.
Любой из советников Дейнерис может быть Гарпией.
Что значит "Любой"?:fools: Что и Барристан Селми, и Даарио, и Серый Червь?:facepalm:
 

Элвис

Кастелян
В вики сказано, что Балерион, дракон Эйгона, умер от старости. Однако ссылка, которая должна была это подтверждать нерабочая. Другие док-ва есть?
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Ссылка просто содержала ошибку (лишний знак "|"). Теперь она рабочая. Я даже уточнил ее, чтобы она вела на конкретный комментарий Мартина, а не на пост, к которому он оставлен.

Точная цитата: Viserys I flew Balerion, I seem to recall. When the Black Dread died (of old age, not in war), he did not take a second dragon.
 

Rhenj

Скиталец
Статья "Предсказания"
Источник 4 не совсем верен: в БК вообще нет глав Сэма. Это не БК, а БМ.
 

grey king

Знаменосец
Статья: Джорах Мормонт.
(своими замечаниями никого не хочу обидеть)

«Джорах Мормонт описывается как человек пожилой,…» - почему пожилой? Пожилой человек это от 65 до 75 лет. А тут ему за 40. Он молод и энергичен. Можно написать «зрелый мужчина», «бывалый мужчина», на крайний случай – «битый судьбой».:moustached:

«Первый раз был женат на девице из дома Гловеров из Темнолесья. Их брак продолжался десять лет, но жена Мормонта так и не подарила ему наследника, умерев после третьего выкидыша. К этому времени его отец - Старый Медведь - облачился в чёрное, Джорах оставался главой дома Мормонт и лордом Медвежьего острова. Он принял участие в Воcстании Баратеона,… »
Предлагаю немного по другому написать. В качестве варианта после слов «…выкидыша.» следующее предложение - «На момент восстания Роберта Баратеона Джорах Мормонт в 27 лет стал главой дома Мормонт и лордом Медвежьего острова. Его пятидесятидвухлетний отец Джиор Мормонт (Старый Медведь) – облачился в черное и ушел в Ночной Дозор, чтобы не вставать ни на сторону Таргариенов, ни на сторону Баратеона и Старка»:)

«Когда кхал Дрого был смертельно ранен и Дейнерис попыталась излечить его с помощью проведенного мейегой Мирри Маз Дуур темного ритуала, Джорах защищал обеих «ведьм» от кровных всадников Дрого.» О каких ведьмах идет речь? Разве Дейнерис ведьма?:annoyed: Считаю, что в статье сарказм не совсем уместен. Называя Дени ведьмой, статья здесь только путает читателя.

«Джорах Мормонт и Тирион Ланнистер неожиданно друг для друга столкнулись нос к носу в борделе Селориса.» Мне кажется, что перед словом «Селориса» можно добавить слово «города», а то начинаешь думать, что Селорис это имя владельца барделя.;)
 

AlissaN

Знаменосец
Древо Баратеонов
Лионель Смеющийся Вихрь, который участвовал в Эшфордском турнире (209 г.), указан как сын Ориса.
А не слишком ли у них большая, для такого родства, разница в возрасте?
По Гоуэну Баратеону тоже самое.
Вообще-то я знаю, что пишу. Был как сын.
Там был промежуточный анонимный Баратеон, по крайней мере, на момент моего поста.
Мы, наконец-то, подошли к самому главному: на момент написания моего поста никакого промежуточного анонимного Баратеона не было.
Он был и вчера и позавчера. А вы ведете себя достаточно грубо. Спасибо за внимание.
Но я-то пишу сегодня. Вы первый начали мне грубить. И вам спасибо, что мимо не прошли.
 
Последнее редактирование:

Chained

Присяжный рыцарь
Смеющийся Вихрь, который участвовал в Эшфордском турнире (209 г.), указан как сын Ориса.
А не слишком ли у них большая, для такого родства, разница в возрасте?
По Гоуэну Баратеону тоже самое.

Вообще-то он указан как внук Ориса, но это тоже не стыкуется, т.к. Орис умер до воцарения Мейгора в 42 г., а Лионель жил почти 150 лет спустя.
 
Сверху