• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Заметили ошибку? Вам сюда

AlissaN

Знаменосец

Kali Yuga

Оруженосец
Заметила оговорку в статье Мейнарда Пламма.
Друг, который наблюдал за вами и удивлялся вашему присутствию в этом гадючьем гнезде.
Бринден Риверс / Таинственный рыцарь

Как так получилось, что придя сюда, я обнаружил своего кузена в этом гадючьем гнезде, сир?
— Бринден Риверс / Таинственный рыцарь
Первая цитата принадлежит Пламму, а было написано Бринден Риверс.
Т.к. форум у меня не открывался, осмелилась исправить.
 
Последнее редактирование:

Зорин

Наемник
Не стоит проявлять нерешительность в работе с вики-проектом. Тоже поначалу трепетно относился, но сейчас уже понял, что там можно смело править как душе угодно, можно удалять целиком тексты ненужных статей, перепиливать страницы полностью, исправлять ошибки убогих официальных переводчиков и тебе ничего не будет. Четких правил почти нет. Есть ошибка ‒ исправь, делов-то, это проще и разумнее, чем писать ради всякой мелочи на форум. И потом, глядишь и втянешься, и может принесешь пользу проекту.
 

grey king

Знаменосец
У нас в вике в статье про Браавос упоминается именно морской ВЛАДЫКА, но не указано его нынешнее имя - Феррего Антарион. Есть отдельно статья про Феррего, но он там назван морской ЛОРД. По поиску "морской владыка" на эту статью никак не попасть. Это первое. Из самой статьи про Браавос тоже никаких ссылок нет. Как бы объединить эти две статьи. А еще можно скопировать английскую статью про "Морского владыку Браавоса (Sealord)", тогда вообще удобно будет.
 

Insulanus

Знаменосец
У нас в вике в статье про Браавос упоминается именно морской ВЛАДЫКА, но не указано его нынешнее имя - Феррего Антарион. Есть отдельно статья про Феррего, но он там назван морской ЛОРД. По поиску "морской владыка" на эту статью никак не попасть.

А в официальном переводе Виленской титул вообще звучит как "морской начальник"...
 

grey king

Знаменосец
А в официальном переводе Виленской титул вообще звучит как "морской начальник"...
в оригинале - sealord. Поэтому и морской лорд. Но Морской владыка Браавоса - это пафоснее:cool:. ведь там республика и лордов быть не может. А начальник, что-то русско-имперско-советское "Эй, начальник. Или столоначальник.":annoyed:
 

Leroks

Знаменосец
В статье Джона Сноу иллюстрация Брайна Барджера с изображением Дозорных подписана как "Защитники Севера", что технически верно лишь на 1/7. 
Там же:
В отчаянии Джон решил ехать в Винтерфелл, заручившись поддержкой одичалых. На выходе из зала Джона привлек шум борьбы. У входа в башню, где содержалась Вель, произошло столкновение между великаном по имени Вун Вун и сиром Патреком, сосватанным королевой Селисой за Вель, принятую ею за принцессу. Пытаясь предотвратить резню, Джон приказывает дозорным и рыцарям Станниса отступить. В это время его предательски пытаются убить собственные братья, вооруженные кинжалами, выкрикивая при этом: «За Дозор!». Они наносят Джону множество ран, дымящихся на ночном морозе.[44] Судьба Джона остается неизвестной.
Джон публично объявил о своём решении нарушить клятву Дозорного: о неоставлении поста и невмешательстве в дела Королевств, поэтому другие братья не могут быть предателями. Наоборот, предателем Дозора считается сам Джон.

Предлагаю вариант:
В отчаянии Джон решился нарушить клятву Дозора и на всеобщем собрании объявляет о своём намерении ехать в Винтерфелл, заручившись поддержкой одичалых. На выходе из зала Джона привлек шум борьбы. У входа в башню, где содержалась Вель, произошло столкновение между великаном по имени Вун Вун и сиром Патреком, сосватанным королевой Селисой за Вель, принятую ею за принцессу. Пытаясь предотвратить резню, Джон приказывает дозорным и рыцарям Станниса отступить. В это время его собственные братья, ставшие свидетелями нарушения Джоном клятвы, вооруживший кинжалами, пытаются убить его, выкрикивая при этом: «За Дозор!». Они наносят Джону множество ран, дымящихся на ночном морозе.[44] Судьба Джона остается неизвестной.
 
Последнее редактирование:

NightScorpion

Знаменосец
В статье Джона Сноу иллюстрация Брайна Барджера с изображением Дозорных подписана как "Защитники Севера", что технически верно лишь на 1/7.
Можете попытаться найти Барджера и лично его спросить, зачем он назвал картину Defenders of the North.
Джон публично объявил о своём решении нарушить клятву Дозора о невмешательстве в дела Королевств, поэтому другие братья не могут быть предателями. Наоборот, предателем клятвы считается сам Джон.
В статье братья Ночного Дозора и не названы предателями. Они просто совершили предательское убийство, воткнув нож в спину. Джон не ожидал, а его убили. Предательски. Как Фреи Робба Старка, как Дейнерис Астапорцев, как Петир Бейлиш Лизу Аррен. Нас не интересует мотив, нас интересуют сами действия персонажей. Если бы Боуэн Марш объявил Джона клятвопреступником, а потом повел на плаху, но это было бы убийство после суда, а так - предательское убийство.
 

Leroks

Знаменосец
Если это название, следует взять его в кавычки, так как сейчас оно присутствует в качестве описания, притом неверного.

В статье братья Ночного Дозора и не названы предателями. Они просто совершили предательское убийство, воткнув нож в спину. Джон не ожидал, а его убили. Предательски. Как Фреи Робба Старка, как Дейнерис Астапорцев, как Петир Бейлиш Лизу Аррен. Нас не интересует мотив, нас интересуют сами действия персонажей. Если бы Боуэн Марш объявил Джона клятвопреступником, а потом повел на плаху, но это было бы убийство после суда, а так - предательское убийство.
Предательство - нарушение верности кому-либо или неисполнение долга перед кем-либо.
Братья Дозора перестали быть виновными в предательстве любого типа, в тот момент когда сам Джон предал клятву, так как клятва приносится не ЛК или богам, а Ночному Дозору. Огласив намерение идти на Винтерфелл и созвав войско, Джон уже не является Командующим, а является предателем, не исполняющим долг и нарушившим верность, значит клятвы ему, как члену Дозора, уже не имеют силы и направленные против него действия не считаются предательским чем-угодно, а считаются преследованием дезертира.
 
Последнее редактирование:

NightScorpion

Знаменосец
Братья Дозора перестали быть виновными в предательстве любого типа, в тот момент когда сам Джон предал клятву, так как клятва приносится не ЛК или богам, а Ночному Дозору. Огласив намерение идти на Винтерфелл и созвав войско, Джон уже не является Командующим, а является предателем, не исполняющим долг и нарушившим верность, значит клятвы ему, как члену Дозора, уже не имеют силы и направленные против него действия не считаются предательским чем-угодно, а считаются преследованием дезертира.
Он являлся командующим, пока не объявили иное. Повторюсь, если бы Марш сначала публично объявил Джона Сноу изменником, а потом ткнул ножом, то это бы не было предательством. А так все случилось иначе: Джон Сноу объявил, что куда-то идет, никуда еще не пошел (т.е. клятву не нарушил, в конце концов если я скажу, что только собираюсь кого-то убить, я же еще не убийца), а его уже прирезали. Получается, что предали.
 

Leroks

Знаменосец
Он являлся командующим, пока не объявили иное. Повторюсь, если бы Марш сначала публично объявил Джона Сноу изменником
В данном случае для публичное объявление лишено смысла, так как Джон сам публично же и объявил что оставляет Дозор. Объявление делается для того чтобы уведомить общественность, а в этом случае объявление сделал сам Джон. К тому же мы не видим куда уходит Боуэн Марш и КО из зала, где звучит объявление. Скорее всего объявлять другим дозорным - иначе их самих бы тут же убили за убийство Командующего.

т.е. клятву не нарушил, в конце концов если я скажу, что только собираюсь кого-то убить, я же еще не убийца)
Если вы бы заявили, что собираетесь кого-то убить, а полиция проверила бы ваше сообщение и узнала что вы действительно готовите прступление (созыв войск и их присяга), то это всё равно могли бы осудить аж по букету статей, начиная от статьи за само убийство, статьи за неоконченное преступление, статье о приготовлении к преступлению или убийству, статье об угрозе убийством или даже по статье об убийстве. Так что считается. Однако, это современность. Но и в дремучие времена за покушение на преступление судили и к смерти приговаривали.
 
Последнее редактирование:

Xanvier Xanbie

Мейстер
Я тут как раз согласен, что пассаж надо переписать. Вики должна рассказывать о фактах, а не давать оценки.

Огласив намерение идти на Винтерфелл и созвав войско, Джон уже не является Командующим, а является предателем, не исполняющим долг и нарушившим верность, значит клятвы ему, как члену Дозора, уже не имеют силы и направленные против него действия не считаются предательским чем-угодно, а считаются преследованием дезертира.
А вот этого не надо, это не энциклопедическая информация, а домысливание.
 

Snow Castle

Знаменосец
Это, конечно, мелочи и смысл фразы понятен, но:
статья "Сандор Клиган":

"В семь лет в деревне возле стен крепости его отца один резчик по дереву устроил свою лавку и, чтобы добиться поддержки от отца Сандора, послал детям подарки."

Вряд ли резчик уже в 7 лет был готов к открытию собственной лавки...
 

Chained

Присяжный рыцарь
Камрады, неожиданно заметила ошибку... только не пойму, в описании или в рисунке.

Описание герба Байвотеров:
Белое поле, покрытое пересекающимися голубыми полосами, с тремя серебряными рыбами на голубой верхней части.

А на рисунке голубое поле с белыми полосами. Где-то ошибка...

ЛедиЛёд, ошибка в гербе, описание верное. Призываем Chained , это он рисовал. Надеюсь шаблон остался, надо лишь инвертировать цвета.

109px-Bywater.png

Fixed
 

NightScorpion

Знаменосец
Morpheus, это по-русски Тирион Бес, что выглядит созвучно. По-английски он Imp и особой связи с древнеегипеским божеством у него нет. Во всяком случае Мартин об этом не говорил.
 

NightScorpion

Знаменосец
Daenys, поправил.

но в вики по другому считают
Вики пишут такие же люди, как и мы с вами.
А в одной из озвучен сериала перевели Чертенок.
 

Sir Guy

Знаменосец
Статья "Джоанна Ланнистер"
В разделе "Упоминания", сноска №2 отправляет читателей к "Пир стервятников", Серсея I. На самом же деле указанный эпизод - это "Буря мечей", Джейме III.
 
Сверху