На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!
Вход РегистрацияЯ не скажу ничего про другие издания, но в серии "Кинообложки" отвратительная бумага.Извиняюсь,я не правильно выразился.Издание "Библиотека мировой фантастики".
Есть ли существенные различия между кинообложкой и данным изданием?
Это написано в статье и таблице тоже . Пир в этой серии в ближайших планах нет.Есть ли существенные различия между кинообложкой и данным изданием?
Сложно сказать, кое-какие исправления мы отправили в начале года, но серий много: в одних исправляют что-то, в другие привносят (например, в Гигантах «сложенное» приложение), в третьих переиздают по макетам 5-летней давности с кастрированной главой (технически это доп тираж, то есть не переиздание). Плюс слияние издательств. Руководство в АСТ заинтересовано вносить исправления, но желание в активные действия пока не перешло. В общем, с точки зрения текста самым предпочтительным является Кинообложка.Т.к сейчас идет работа над исправлением оф.перевода когда ждать следующего переиздания?
Я заказывала за что-то около 20 евро с доставкой.Друзья-единомышленники, хотел бы спросить совета: кто заказывал или собирается заказать англоязычное издание книги в твёрдом переплёте, как лучше всего сделать это? Везде ли цены такого порядка: http://www.ozon.ru/context/detail/id/7312879/
А когда наши иллюстраторы читали книжки? В АСТ-ных обложках намного хуже было, вообще непонятно - кто нарисован-то...Дрогон "с чёрной чешуей и кроваво-красными глазами, рогами и спинными пластинами". Он что, раздвоился на большого черненького и маленького красненького?
Рекомендую американское издание, а не английскоеВ общем, собираюсь брать не только Танец, но и всю серию.
На форумах, посвященных фантастике, упорно циркулируют слухи, что будут переизданы исправленные издания первых четырех томов «Песни льда и огня» Мартина — с подредактированными переводами, правильным набором приложений, карт и пр. Энтузиасты даже составляли список неточностей и ошибок в переводах, чтобы передать его издательству. Хотелось бы знать, действительно ли будут исправленные переиздания, или это несбыточные мечты?
Ответ издательства: В ближайшее время не будет.