• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

О переводах и книгоиздании Мартина

hawkzi

Скиталец
Извиняюсь,я не правильно выразился.Издание "Библиотека мировой фантастики".
Есть ли существенные различия между кинообложкой и данным изданием?
 

Rianna

Знаменосец
Извиняюсь,я не правильно выразился.Издание "Библиотека мировой фантастики".
Есть ли существенные различия между кинообложкой и данным изданием?
Я не скажу ничего про другие издания, но в серии "Кинообложки" отвратительная бумага.
 

hawkzi

Скиталец
Да неужели это правда там написано.
Тогда обьясните мне если судя по таблице различий в них нет, почему одна книга стоит 400,а другая 700?
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Вы тролль? Если нет, то напрягитесь чуть-чуть? Сравните все столбики. Подумайте, что стоит дороже — белая бумага или газетная. Погуглите, как тираж сказывается на цене.

diff.jpg
 

hawkzi

Скиталец
Классно, в итоге нормальной серии без недостатков нет.
Либо газетная бумаженция либо выпуск 2004г(золотая серия фентези).
Т.к сейчас идет работа над исправлением оф.перевода когда ждать следующего переиздания?
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Т.к сейчас идет работа над исправлением оф.перевода когда ждать следующего переиздания?
Сложно сказать, кое-какие исправления мы отправили в начале года, но серий много: в одних исправляют что-то, в другие привносят (например, в Гигантах «сложенное» приложение), в третьих переиздают по макетам 5-летней давности с кастрированной главой (технически это доп тираж, то есть не переиздание). Плюс слияние издательств. Руководство в АСТ заинтересовано вносить исправления, но желание в активные действия пока не перешло. В общем, с точки зрения текста самым предпочтительным является Кинообложка.
 

Flatline

Скиталец
Тут раньше поднимался вопрос про смысловое различие ворОн и вОронов, и говороилось что якобы в переводе его нету, тут я не соглашусь, просто различие не сразу бросается в глаза)) Если кто читал в печатном виде, то там где важен смысл вОрон это или ворОна, так и пишут вОрон или ворОна) В смысле там над нужной О ставят знак ударения) И "ворОны" ассоциируются с ночным дозором в негативном смысле, как мелкие падальщики, а вОроны как гордые и умные птицы. Отсюда и идет весь смысловой разрез.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
http://vk.com/wall-23065467_3308
Танец выйдет через месяц?

dance-with-dragons.jpg
 

Spirit

Рекрут
То, что Танец выходит, к тому же, не так поздно, как многие из нас боялись - это конечно хорошо, но то как он выходит, опять заставляет задуматься. Денег сорвать в два раза больше они хотят, но вот лично я сильно сомневаюсь, что качество перевода и издания будет в два раза лучше, чем прежде. Почему-то Бурю мечей, которая больше по объёму, прекрасно уместили в одном томе.
Я конечно куплю книгу, специально не читал фанатские переводы, но в России никак нет и, судя по всему, в ближайшее время не ожидается издания ПЛИО, которое не стыдно поставить на полку в Коллекцию. Любителя классических бумажных книг это толкает прежде всего на покупку оригинального зарубежного издания.
Друзья-единомышленники, хотел бы спросить совета: кто заказывал или собирается заказать англоязычное издание книги в твёрдом переплёте, как лучше всего сделать это? Везде ли цены такого порядка: http://www.ozon.ru/context/detail/id/7312879/
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Друзья-единомышленники, хотел бы спросить совета: кто заказывал или собирается заказать англоязычное издание книги в твёрдом переплёте, как лучше всего сделать это? Везде ли цены такого порядка: http://www.ozon.ru/context/detail/id/7312879/
Я заказывала за что-то около 20 евро с доставкой.
 

Мэйдж

Присяжный рыцарь
Дрогон "с чёрной чешуей и кроваво-красными глазами, рогами и спинными пластинами".
Он что, раздвоился на большого черненького и маленького красненького?:banghead:
 

Spirit

Рекрут
N@rwen, спасибо. Я тоже думал про Амазон, но не догадался, что в немецком будет быстрее и дешевле доставка. В общем, собираюсь брать не только Танец, но и всю серию.
 

Frau Lolka

Знаменосец
Дрогон "с чёрной чешуей и кроваво-красными глазами, рогами и спинными пластинами". Он что, раздвоился на большого черненького и маленького красненького?:banghead:
А когда наши иллюстраторы читали книжки? :oh: В АСТ-ных обложках намного хуже было, вообще непонятно - кто нарисован-то...
 

Lady Poo

Присяжный рыцарь
А по-моему красивая обложка, если не считать лишнего дракона. :annoyed: Кажется, что это мама-дракон и её детишки.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
В бумаге. Я на форуме об этом уж писала. Даже вроде в этой теме.
 

Spirit

Рекрут
Ненавистники качественной редактуры и хорошего оформления книг из АСТ не собираются переиздавать ПЛИО в приличном виде! На форуме moscowbooks.ru инсайдер из издательства в ответ на вопрос, сообщил:
На форумах, посвященных фантастике, упорно циркулируют слухи, что будут переизданы исправленные издания первых четырех томов «Песни льда и огня» Мартина — с подредактированными переводами, правильным набором приложений, карт и пр. Энтузиасты даже составляли список неточностей и ошибок в переводах, чтобы передать его издательству. Хотелось бы знать, действительно ли будут исправленные переиздания, или это несбыточные мечты?

Ответ издательства: В ближайшее время не будет.

В общем, АСТ - гори в аду!
 
Сверху