Вот именно,судья,должен выслушать стороны и вынести решение.А не фантазировать,кто правду говорит,а кто врёт.
Арья и Мика избили его палками и натравили волка. П
В кривом переводе тут дело.
В переводе правильном напали,все втроём,одновременно.
Так и Джоффри не похож на лгуна.
Его версия соответствует его виду.
Он побит и покусан.
На Арье ни одной царапины.Так кто на кого напал?
Визуально,Арья на Джоффри.
Прямо так и сказал"Нед,твоей дочке повезло,иначе я её зарубил бы"?
Нет там такого.
Там разговор о "зверюшке "дочери.Т е ,по идее,о Нимерии,но оказалось,о Мике.
Бог знает сколько ещё Ланнистер
Ни одного Ланнистера с таким приказом не посылали.Домыслы.
Речь шла о девочке(Сансе) или о волке. А
Речь шла о волке Сансы,которого казнили и который был невиновен.
Хотела найти отрывок,но не смогла.
Вы хорошо ориентируетесь в книге,привидите его,плиз.
Совершенно не помню,в какой момент этот разговор происходил.
Но,смысл ,как я помню,в том,что "мне жаль твою девочку"именно о волке.
помню" - хотя всё она хорошо помнила и видела.
Так,а почему это в пользу Джоффри то?
Арья,простите,наследника палкой по голове ударила,кидала камнями ,это подтвердить Санса должна?
Может,именно это она потверждать и не хочет?
И откуда у Вас сведения,что Санса хорошо всё помнит?
Вот,собсно,из обсуждения.
"Объективно мы видим растерявшуюся девочку, которая начала путаться в показаниях и даже не успела договорить, когда сестра бросилась её лупить перед всем двором.
– Не знаю, – проговорила она голосом, полным слез, всем видом выражая желание выбежать отсюда. – Я ничего не помню. Все произошло так быстро, что я не успела…
– Ах ты, дрянь! – воскликнула Арья. Она стрелой бросилась на сестру и, повалив Сансу на пол, принялась колотить ее. – Врунья, врунья, врунья, врунья!
– Арья, прекрати! – закричал Нед. Джори стащил брыкающуюся девочку с сестры. Бледная Санса тряслась, когда Нед поднял ее на ноги. – Тебе не больно? – спросил он, но Санса глядела на Арью и словно не слышала его.
– Эта девица столь же дика, как и ее грязная животина, – проговорила Серсея Ланнистер, – Роберт, я хочу, чтобы ее наказали.
Что тоже очень характеризует и откровенно способствует тому, что свидетели примут версию Серсеи, ибо для не знакомого с ситуацией наблюдателя момент, когда Санса отказывается признать правоту Арьи, а та немедленно бросается на неё с кулаками, однозначно воспринимается как-то, что прав-то Джофри, а Арья просто невоспитанная и драчливая девчонка, которая вполне могла и на принца руку поднять, раз уж ей ничего не стоит перед королём и королевой драку устроить и чуть собственную сестру не покалечить (раз уж Нед интересуется не пострадала ли Санса, мордобой должен был быть достаточно впечатляющим).
Кстати и тут переводчик немного наотсебятил.
На самом деле реплика Сансы не:
– Не знаю, ... Я ничего не помню. Все произошло так быстро, что я не успела…
А
Не знаю, не помню, всё произошло так быстро, что я не видела...
Чего именно она не видела, она уже сказать не успела. Строго говоря Санса лишь пытается уклониться от ответа, но не отпирается явно и если бы не выходка Арьи её вполно можно было бы разговорить. Арья же блестяще повторила ситуацию с Джофри. Не дав никому ничего сделать полезла драться, чем окончательно всё испортила, дав Серсее повод выставить её невоспитанной драчуньей (что правда) и перевести вопрос с обсуждения того, кто виноват, к обсуждению как виновного наказать."
Перевод и комент Lestarh
Приведите цитату где Нэд сказал что Арья врала.
Вот,планшет глючит только.
Это глава,где Нед находит у Арьи иглу.
В первой,с Арье за столом никто не разговаривает.Почему?
Во второй Арья считает себя виноватой.В чём?
"С Арьей никто не разговаривал. Ее это не волновало. ""
Она вновь подумала о Мике, и глаза ее наполнялись слезами. Виновата, виновата, виновата. Ведь это она попросила его фектовать"
И третья про ложь.
" Все мы лжем, — проговорил отец. — И ты действительно думаешь, что я поверю в россказни, что Нимерия убежала? Виноватая Арья раскраснелась"
Вы зря иронизируете,фанатам пришлось переводить книги самостоятельно,так как официальный перевод оч.сильно лагает.