Narwen
(ノ◕_◕)ノ
Я не обвиняю, чтобы вы защищались. Ваше преимущество как раз в том, что вы можете исправлять да хоть каждый день, а издательство лишь перед печатью тиража.Я правильно понимаю, что по вашему мнению, команда не имеет права править найденные читателями ляпы?
Не, там просто выставлены права на эту ветку, что нужна регистрация. Очень эффективный способ привлечения новой крови на форум. В данный момент у форума посещений 2000 (из них не все пришли из-за Танца, часть привлечены, мне кажется, Джорданом, все-таки это форум поклонников Джордана), а у сайта, посвященного переводу, 1400.Таким образом перевод является частным и закрытым для публики?
А на crows.ru просто не очень удобно выкладывать, так что опоздания всегда будут. Так что если желания вычитывать текст нет (как мне), то оптимально читать с опозданием в несколько глав, да и лучше вообще в самом конце. А сейчас расслабиться и не капать переводчикам на мозг.
К вопросу об авторстве:
дочерний проект Цитадели пишет: у нас вы можете найти… авторский перевод Танца с драконами. Авторской коллективная работа быть не может. И безымянная, кстати, тоже.