• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Мир Рыжие, золотые, синие — цвета волос и красок в Вестеросе

lisacat

Знаменосец
Я не совсем поняла Вашего сарказма. Но про червонное золото Сансиных волос Бриенна упомянула в той же книжке, от куда я брала цитату - это ПС.
Ответила уже выше: не читайте дурных переводов.

У Сансы auburn волосы. Мартин описывает этот цвет как коричнево-красный. Её волосы несколько светлее чем у матери (цвет волос Кейтлин в сериале соответствует книжному описанию), но она не рыжая как Игритт. У Сансы совсем другой оттенок и она темноволоса. Как выше заметил сир dmitrsh, есть версии (обоснованные), что auburn - это даже не тот пигмент который отвечает за рыжину.
Мы не в зоопарке, а Вы не укротитель. Давайте без ЦУ.
Давайте:D
И не надо резать цитаты.
Не надо постоянно сваливаться с оценками, сопоставлением Ваших и моих : эстетических принципов и литературных вкусов.
и моё любимое:
100500-й раз повторяю- ХВАТИТ обсуждать собеседника
Только давайте это будет взаимно:oh:.
 
Последнее редактирование:

нап

Удалившийся
У Сансы auburn волосы.
Давайте так. Все измышления по цвету отставим в сторону. Вот есть этот загадочный цвет auburn, есть некие колориметрические шкалы. Антропологию никто не отменял. Вот дайте ссылку на официальную шкалу. И мы перестанем толочь воду в ступе. Все встанет на свои места.
 

lisacat

Знаменосец
Давайте так. Все измышления по цвету отставим в сторону. Вот есть этот загадочный цвет auburn, есть некие колориметрические шкалы. Антропологию никто не отменял. Вот дайте ссылку на официальную шкалу.
И я, и не только я дали вам цитату самого Мартина:
The nearsighted hedge knight scratched his head. “I recall no such maid. What sort of hair is auburn?”
“Browny red,” said the older man.
Вот вам колориметрическая шкала, куда уж точнее и доходчивей: browny red.
 

нап

Удалившийся
Вот вам колориметрическая шкала, куда уж точнее и доходчивей: browny red.
Нет. Обсуждая это будем нарезать круги вокруг столба.
Поэтому есть вариант проще : колориметрическая шкала. Любое предприятие, которое выпускает краски или предметы, которые могут играть роль красок (нитки-мулине и проч) имеет эту шкалу. Там все пронумеровано. Я не буб -бум по английски, поэтому мне это гуглить будет не с руки.
 

sverchok2

Знаменосец
А сюда кто-то из средневековья пишет?
Мартин о средневековье пишет ;), а потому у него оранжевый рыжий - простонародный.

Вы что-то умалчиваете о том, как гуглили fiery red hair.
Я не гуглила - зачем :)? Я уже всё на свете прогуглила, пока искала примеры и картинки :D. Вы вот лучше нагуглите "auburn hair", чтобы получить представление, что это вообще такое. А потом сравните с каким-нибудь "bright red hair".

У моей матушки каштановые волосы с сильной рыжиной, когда она первый раз при мне закрасила седину басмой... Ни чего там не сияло- там был другой цвет волос.
Но ведь я писала об Арье, а у нее как раз натуральные волосы :). При чем здесь краска :). Я просто хотела сказать, что якобы "тусклые" волосы Арьи происходят, скорее всего, от ее нелюбви к мытью и расчесыванию :D. Не зря ведь про Сансу так часто говорится, что она "расчесывала волосы, пока они не заблестели\засияли". Арье такое просто не по силам :D.

И к пиру на турнире Алейна сидит с огнем в волосах...
Из-за факела над головой :D.

Спорить не смысла.
Да :). Но август-сентябрь - это слишком оптимистично, ИМХО :cry:.

Огонь будет сиять в твоих волосах
Это как раз верный перевод, но ведь подразумевается не какой-то собственный огонь волос. Подразумевается огонь факела над головой :).

про червонное золото Сансиных волос Бриенна упомянула в той же книжке, от куда я брала цитату - это ПС
Там на самом деле "auburn", для которого ни в одном русском словаре нет значения "червонное золото" :). С переводом слова "auburn" есть некоторый разброс, но значения на русском ограничиваются словами "золотисто-каштановый", "темно-рыжий", "каштановый", "каштановый с рыжиной", "рыжеватый". Больше я ничего не нашла. А английское объяснение слова "auburn" - reddish-brown (рыжевато-коричневый\каштановый с рыжиной).
 

Джонтирденис

Знаменосец
Так он и написал
:D Написать-то написал, но Вы помните, что такое ПОВ? Некий Крессен собирается убить Мелисандру и накачивает себя: дьяволица она, дескать, с хвостом и рогами, всё не как у людей.
Я не гуглила - зачем :)?
Вы же задавались вопросом, что представляют люди, когда слышат эти слова? Вижу, результат Вам не понравился. ;)
Но вот еще что люди персонажи говорят про волосы:
the red in it would catch the light of the torches and shine like copper
a deep burnished copper that shone in the light of the torches.

Можно ли сказать, что в обоих случаях волосы при свете огня сияют, как медь? :)
 

dmitrsh

Знаменосец
Но Бриенна в глаза Сансу не видела. Поэтому тут она не знаток.
Бриена описывала Сансу со слов матери. А Кейтлин описала волосы дочери как похожие на свои, но посветлее. Так что примерно Бриенна знала, о чем идет речь. Робба и Эдмура Талли она тоже видела. У всех Талли и 4 из 5 детей Кейтлин один и тот тип волос, auburn (коричнево-рыжие) с разными оттенками. Во всем ПЛИО этот цвет применяется только к этой группе людей. У остальных персонажей ПЛИО другие варианты рыжих волос:
strawberry-blond или strawberry - рыжевато-белокурый,
orange - оранжевый,
ginger - промежуточный между strawberry и классическими рыжими, может в разговорной речи обозначать любого рыжего, часто с презрительным оттенком.
red-gold (золотисто-рыжие),
red (рыжие),
bright red (ярко-рыжие или блестящие рыжие),
flame-red (огненно-рыжие, красно-желтые).
Джон Сноу использует такой набор: strawberry-blond (рыжевато-белокурый), orange (оранжевый), red (рыжие), bright red (ярко-рыжие или блестящие рыжие), flame-red (огненно-рыжие, рыже-желтые). Для Игритт и похожих на нее волосами он применяет последние три.
Когда он видит человека (неважно, мужчину или женщину) с просто red (рыжими волосами), то сразу вспоминает об Игритт. Но только про flame-red (огненно-рыжие, красно-желтые) волосы трех дочерей Геррика Джон думает, что они такого же цвета как у Игритт, но отличаются прической (клубок локон у Игритт, длинные и прямые и дочерей Геррика). У него никогда не возникает мысль о сходстве волос Игритт с auburn (коричнево-рыжими) волосами пяти членов своей семьи (Кейтлин, Санса, Робб, Бран, Рикон). При том по другим критериям сравнение проводится. Телосложение и характер его возлюбленной похожи на Арью.
Довольно очевидно, что волосы Игритт заметно отличались от Сансы и прочих людей с волосами Талли.
:D Написать-то написал, но Вы помните, что такое ПОВ? Некий Крессен собирается убить Мелисандру и накачивает себя: дьяволица она, дескать, с хвостом и рогами, всё не как у людей.
Он неправ? Она такая как все люди?:fools: И он что, накачал себя так, что стал менять общепринятую терминологию для обычных людей? А зачем? Ведь ему достаточно только хвост и рожки дорисовать Мелисандре:).
 

sverchok2

Знаменосец
Можно ли сказать, что в обоих случаях волосы при свете огня сияют, как медь?
В принципе можно, хотя во втором случае описывается сам цвет волос, а в первом - просто оттенок, который им придает огонь.

Вижу, результат Вам не понравился.
А я вижу, что вам результат поиска по "auburn hair" не понравился :).
 

Джонтирденис

Знаменосец
И он что, накачал себя так, что стал менять общепринятую терминологию для обычных людей?
:fools: Обычные люди даже не знают, что такое auburn, они такие волосы называют просто рыжими, или темно-рыжими. Бриенне приходилось объяснять. :D
А я вижу, что вам результат поиска по "auburn hair" не понравился :)
Ай-яй-яй, миледи sverchok2 , от Вас не ожидал такого. :) Зачем же отрицать очевидное? В картинках, нагугленных по запросам auburn hair и fiery red hair слишком много совпадений, вот Вы и прикрыли тему огненно-рыжих волос. ;) Auburn, в основном, указывает на темно-рыжий цвет, а огненный не указывает ни на что - огонь может быть разного цвета. Волосы Сансы темные, а у Игритт непонятно какие. Зато известно, что у Сансы они отливают медью, как у Мелисандры. То есть ведьмы. :p
Кстати, давно существует теория, будто те, кому пташка всерьез желает неприятностей, кончают плохо. :)
 

lisacat

Знаменосец
Все природные краски - нестойки.
Ой ли? Мой личный опыт подсказывает, что химические краски немного, но вымываются, а от хны избавиться можно только гильотиной.
Поэтому есть вариант проще : колориметрическая шкала. Любое предприятие, которое выпускает краски или предметы, которые могут играть роль красок (нитки-мулине и проч) имеет эту шкалу.
Краски по металлам, например, имеют шкалу RAL, в вебе используют RGB, в полиграфии - CMYK, есть условно универсальный Pantone, есть Hex - по нему, как утверждает Википедия это цвет #A52A2A
prod_ec_1684132102

clairol-natural-instincts-hair-color-3.jpg
Napro-Palette-Intensive-Caring-Colour-7-7-Natural-Light-Auburn.jpg
Это крупнейшие производители красок для волос. Их шкалы достаточно авторитетны? Авторитетней бездарных переводов Мартина на русский язык и откровенной бедности русского языка по части описания рыжих волос, ввиду их редкости на данной языковой территории?

Мне кажется глупым постить левые картинки, когда есть точное описание Мартина: коричнево-красный. У Сансы (и всех Талли) уникальный цвет волос - красно-каштановый. Не такой яркий как на вышеприведённых коробках с краской. Скорее холодный чем теплый. И не связанный с рыжиной и веснушками.

В ИП слово встречается 19 раз - в описаниях детей Кэт, её самой и Лизы.
В БК 5 раз - о Роббе, Сансе и Риконе.
В БМ 8 раз - Кэт, Робб, Санса и Лиза.
В ПдВ Мартин пошёл на рекорд - 24 раза! Три раза Алейна описывает себя, один раз Джейми думает об Эдмуре, один - о Сансе, и один - когда вспоминает молодую Лизу. Остальные 18 раз слово использует Бриенна (или в разговорах с ней) когда описывают разыскиваемую Сансу.
В ТсД (что очень характерно) слово встречается только 1 раз - когда Серсея вспоминает Сансу.

Auburn - уникальный термин, который Мартин применяет только к детям и внукам Хостера Талли. И эти люди никогда не описываются как red head - всегда только auburn. Санса "не поцелована огнём" как Игритт, хотя и у неё, и у Алейны безусловно красивые блестящие волосы, которые сияют при свете факелов.
 
Последнее редактирование:

Джонтирденис

Знаменосец
И первым плохо кончил ее родной отец.
Не надо наговаривать на девочку. Она этого не хотела, просто не сознаёт еще свою силу, не умеет ей пользоваться, да и просто не всегда понимает, что делает.
откровенной бедности русского языка по части описания рыжих волос
В бедном языке нет даже слова "рыжий", а на русском можно четко обозначить любой оттенок, причем точнее, чем auburn.
Санса "не поцелована огнём" как Игритт, хотя и у неё, и у Алейны безусловно красивые блестящие волосы, которые сияют при свете факелов.
Все рыжие поцелованы огнем, а блестят на свету любые здоровые волосы, если за ними правильно ухаживать. Мартин так и пишет:
Санса и без того выглядела прекрасно. Она до блеска расчесала длинные рыжеватые (auburn :D) волосы
Но про Игритт нам известно - в волосах у неё колтун.
 

lisacat

Знаменосец
Все рыжие поцелованы огнем, а блестят на свету любые здоровые волосы, если за ними правильно ухаживать.
На свету блестят любые здоровые волосы, включая каштановые волосы Алейны. И если в спойлерной главе её волосы сияют при свете факелов, это не значит, что Санса перестала их красить.
 
Последнее редактирование модератором:

dmitrsh

Знаменосец
:fools: Обычные люди даже не знают, что такое auburn, они такие волосы называют просто рыжими, или темно-рыжими. Бриенне приходилось объяснять. :D
Она ничего не объясняет, а тупо повторяет это самое auburn. Это Иллифер объясняет Крейтону.
Все рыжие поцелованы огнем,
Вот только в описании прохождения одичалых через Стену Джон почему-то ограничивается только теми рыжими, которые обозначены как red. А рыжевато-белокурые (strawberry blonds), которые в любых классификациях относятся к рыжеволосым в широком смысле, туда не попадают.
He saw tall boys and short boys, brown-haired boys and black-haired boys, honey blonds and strawberry blonds and redheads kissed by fire, like Ygritte.
В одном из русских переводов:
Он видел высоких и низких, шатенов и брюнетов, золотистых и рыжеватых блондинов, просто рыжих – поцелованных огнём, совсем как Игритт.
Вот еще сцена, в которой он видит Малли, у которого оранжевые волосы. Никаких мыслей об Игритт и о поцелованных огнем не возникают:
Across the yard, one of the bowmen on the roof of the old Flint Barracks had unlaced his breeches and was pissing through a crenel. Mully, he knew from the man’s greasy orange hair.
Под orange другой оотенок рыжего подразумевается. А вот Джон встречает дочерей Геррика с огненно-рыжими (flame-red hair) волосами как у Игритт. Сразу "поцелованные огнем". Ранее вполне четко объяснялось, кого так называли:
The wildlings seemed to think Ygritte a great beauty because of her hair; red hair was rare among the free folk, and those who had it were said to be kissed by fire, which was supposed to be lucky.
(Одичалые, видимо, считали Игритт большой красавицей из-за ее волос. Рыжие (red) волосы были редки среди вольного народа. Про тех, кто имел их, говорили как про "поцелованных огнем", что подразумевало быть везунчиком.)
Это сочетание "поцелованная огнем" и везунчик (lucky), кстати, постоянно идет вместе. И относится оно к очень узкой группе людей, рыжих (red) в самом узком смысле слова. Их якобы слегка обжег (поцеловал) огонь, что вызвало покраснение (но не обугливание до побурения или почернения) волос и, якобы, принесло удачу.
 

dmitrsh

Знаменосец
Без разницы. Все равно народ не понимает этот auburn.
Ту за нас уже посчитали число употреблений этого слова в Пире:
В ПдВ Мартин пошёл на рекорд - 24 раза! Три раза Алейна описывает себя, один раз Джейми думает об Эдмуре, один - о Сансе, и один - когда вспоминает молодую Лизу. Остальные 18 раз слово использует Бриенна (или в разговорах с ней) когда описывают разыскиваемую Сансу.
Из 18 случаев употребления слова auburn только один приходится на человека, который не знал что такое auburn. Не тянет на народ:). Большинству собеседников Бриены не нужно было объяснять, что это такое. Погуглите и увидите, что и сейчас время от времени встречаются люди, которым нужно объяснять, что такое auburn, а также любые другие термины для цвета волос, отличные от слов красный, коричневый, черный, белый, серый. Мартин добавил реалистичную черту в повествование, а заодно объяснил значение слова для тех читателей, которые это не знают. Все равно некоторые не поняли, если судить по последним страницам этой темы.
Правильно. Всех, кого считает рыжими, так и называет, а у strawberry blonds, по его понятиям, рыжина недостаточно выражена. Можно сделать вывод, что у Игритт волосы темнее - как у Сансы. ;)
(...)
Все за то, что цвет волос у Игритт и Сансы может не слишком сильно отличаться. Если вообще есть разница.
Идем по не знаю какому кругу. Волосы Сансы - Browny red, волосы Игритт - red. Нужно очень хотеть, чтобы не заметить разницу. И никакая Санса не поцелованная огнем. auburn- волос у одичалых нет. Потому поэтическое описание для них еще не придумано. Увидят, тогда, возможно, придумают. Но это явно будет не поцелованная огнем. Любая девушка, тем более красивая, мечтает быть уникальной, если, конечно, ей не грозит смерть за уникальность. А внешность Сансы и без всякой лести уникальна. Сейчас среди живых аристократок только у нее волосы цвета auburn. Если ее поставят в один ряд с какими-то дикарками, то обидится. А Джону ведь объясняться с ней из-за короны Севера. Лучше ему и одичалым изобрести новое поэтическое название для волос. Иначе будут политические осложнения:D
 

sverchok2

Знаменосец
Auburn, в основном, указывает на темно-рыжий цвет, а огненный не указывает ни на что - огонь может быть разного цвета.
Для "auburn" существует общепринятое определение (reddish-brown), которое есть в любом словаре :). Огненный сюда вообще не относится. Всё очень просто: автор постоянно употребляет в одном случае слово "auburn", в другом - слово "red". Если бы он считал, что это одно и то же, он употреблял бы одно и то же слово. Процитирую Вас: зачем отрицать очевидное ;)?

Это крупнейшие производители красок для волос.
На Ваших кртинках различные оттенки цвета "auburn", с уточнениями - один интенсивно темный, другой какой-то еще. К Сансе они вряд ли относятся, потому что в описании ее волос ничего подобного никогда не упоминается. Единственные уточнения в книге - это что у Сансы цвет "rich" (насыщенный) и что он светлее, чем у матери. Так что можно посмотреть примеры "light auburn", как вот такой, например, или несколько темнее:

8997982371870.jpg


красно-каштановый
При описании волос "red" обычно переводится как "рыжий", а не "красный" :).

Санса пожелала чтобы Слинт сдох и Джон отрубил ему голову на Стене.
А еще она перед битвой на Черноводной пожелала, чтобы Джоффри изменила отвага, и чтобы все бойцы покинули его - так и вышло :D! Ну, или почти так. Правда, еще она пожелала, чтобы у него меч сломался и щит развалился :D, но этого не произошло :(.
 

нап

Удалившийся
Пожалуйста.50 оттенков серого видов auburn
http://www.herinterest.com/50-best-auburn-hair-color-ideas-for-2014/
Превосходно!!!
Итак, у нас имеется 2 определения цвета волос Сансы:
- основной цвет некий auburn,
-оттенок : цвет осенних листьев. (Джонтирденис sverchok2 в подлиннике точно упомянуты осенние листья / цвета осени или это домысел переводчика?).
Если с осенними листьями все в порядке, то искомый цвет волос у Сансы по тем фото, ссылочку на которые предоставила леди Loksley: светло каштановый. Что в принципе не отрицает перевод "червонное золото".
https://ru.wikipedia.org/wiki/Червонец
Или вот:
https://www.google.ru/search?q=черв...&biw=853&bih=454&dpr=1.5#imgrc=mq7PfMuQ4XJ-MM:
 
Последнее редактирование:

Ivan456

Знаменосец
Превосходно!!!
Итак, у нас имеется 2 определения цвета волос Сансы:
- основной цвет некий auburn,
-оттенок : цвет осенних листьев. (Джонтирденис sverchok2 в подлиннике точно упомянуты осенние листья / цвета осени или это домысел переводчика?).
Если с осенними листьями все в порядке, то искомый цвет волос у Сансы по тем фото, ссылочку на которые предоставила леди Loksley: светло каштановый. Что в принципе не отрицает перевод "червонное золото".
https://ru.wikipedia.org/wiki/Червонец
Или вот:
https://www.google.ru/search?q=червонец&newwindow=1&rlz=1C1PRFC_enRU572RU573&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwidlOSFubLTAhXDiywKHUAyAogQ_AUICCgB&biw=853&bih=454&dpr=1.5#imgrc=mq7PfMuQ4XJ-MM:
Из оригинала текста.
Her hair was a rich autumn auburn, her eyes a deep Tully blue.
Её волосы были насыщенно осенними каштановыми.
 
Последнее редактирование:
Сверху