Tyra
Знаменосец
Хотя вру, нашла упоминание о турнире в Королевской Гавани 297 г., но только на странице Данвелла Фрея.
На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!
Вход РегистрацияСтиль карамзинский, а не карамзиновский, потому что писателя звали Н. М. Карамзин. А Карамзинов в истории русской литературы тоже, кстати, был, но стилизовали перевод все-таки не под него)архаичный карамзиновский стиль
А разве не Серсея родилась на свет первой. Может, формулировка "был первым/старшим сыном" стала более уместной?Джейме был первенцем лорда Тайвина Ланнистера и леди Джоанны Ланнистер.
Когда есть аккаунт и речь о фактической ошибке, лучше сразу править со ссылкой на главу.P.S. Могу исправить, если нужно.
Масштабные изменения статей претворять в жизнь лучше самостоятельно. Очевидно данная статья переводная, с англ. вики. Знаете, как написать лучше, регистрируйтесь и участвуйте в написании статей.Ребяты, а что у нас со статьей про Рольфа Спайсера?
в статье убитого:Деймон в очередной раз проявил себя, разметав авангард королевской армии, лично убив Доннела Аррена,
во время Первого Восстания Блэкфайра командовал авангардом роялистов, но был разбит Дэймоном Блэкфайром. Его спас сир Гвейн Корбрей. Лорд Аррен выжил, чтобы бороться на другой день, а через несколько лет он закроет порт и горные перевалы Долины, когда Великое Весеннее Поветрие охватит Семь Королевств; таким образом, только Долина и Дорн не были охвачены этой ужасной эпидемией.
"Карстарки ведут свой род от Карлона Старка, младшего сына Винтерфелла; тысячу лет назад он подавил мятеж какого-то лорда и получил за это собственный земельный надел. Замок, построенный им, сначала назывался Карлхолд, но потом превратился в Кархолд, а Старки из Кархолда с течением веков стали Карстарками."
Спасибо, очень хорошо. Такие ошибки тяжело выловить.На самом деле, это ошибка перевода. В оригинале Тирион говорит о Безликих.