В Вестероса и Эссоса в качестве системы счета, мер и весов используется традиционная система, основанная на «наглядных» образцах. Количественно подобна земной имперской системе мер и основанной на ней современной американской системе мер.

Общие положения

Система мер и весов Вестероса и Эссоса основана преимущественно на привычной для писателя британской имперской системе мер и весов с художественными дополнениями. Писатель в этом вопросе стремится не преумножать сущности и не использует какие-то самобытные системы мер и весов у различных народов, как это было в земной истории[П 1]. В отличие от привычной нам метрической (десятичной) меры с принятыми метрологическими эталонами и упорядоченным набором единиц измерений в традиционной системе отсутствуют эталоны «пальца» (дюйм) или «ящика» (бушель), поэтому такие меры позволяют количественно сравнивать однородные величины лишь приблизительно.

Для удобства ниже приведены приблизительные метрические эквиваленты[1]. Ссылки отмечают первое (или единственное) упоминание термина в книгах или иные источники.

Мера длины

  • Дюймы[2] = 2,54 см
  • Футы[3] = 29,62 см
  • Ярды[4] = 3 фута = 0,9144 м
  • Миля[5] = 1760 ярдов = 5280 футов = 1609,344 м
  • Лиги[5] = 3 мили = 4828 м
  • «День пути» = 28,725 км[6]

В романах используется современная шестидесятеричная градусная мера измерения угла наклона к плоскости: так, во время битвы на Черноводной Тирион велит повернуть катапульты на 30 градусов к западу[7].

Мера площади

  • Акры[8] = 4046,86 м²
  • Гайды (англ. Hides)[9] — единица продуктивности земли, понимаемая как размер участка, достаточного для содержания одной семьи свободного крестьянина в данном регионе.

Мера объема

  • Пинта[10] = 1/8 галлона = 0,568 261 л (дм³)
  • Галлон[11] = 8 пинт = 4,546 л (дм³)
  • Бушели[12] = 8 галлонов = 64 сухие пинты = 36,36872 л (дм³)

Различные сыпучие и жидкие вещества часто считают бочками[13], используемыми для хранения и транспортировки, однако их реальный объем и соответствующую стоимость, по всей видимости, оценивают на глаз. К другим бытовым мерам относятся «капли» (в отношении ядов или лекарств), «чашки» и «ложки».

Мера веса

  • Унция[14] = 28,349523125 г
  • Фунт[15] = 16 унций = 453,59237 г
  • Камень[15] = 14 фунтов ≈ 6350,3 г
  • Тонна[16] = 1016,05 кг

Меры времени

Хотя в «Песни Льда и Пламени» зима и лето сменяются магическим образом, взаимное положение собственно планеты, луны и солнца ничем не отличается от нашей действительности, поэтому время течет таким же образом: сутки определяются вращением планеты вокруг своей оси, месяц — фазами луны, а год — периодом обращения планеты вокруг солнца[17]. Для определения времени дня используются солнечные часы[18][19], а для измерения интервалов времени — песочные часы[20].

В тексте упоминаются следующие понятия:

  • Секунды[21] (часто в значении «мгновение»);
  • Минуты[15];
  • Часы[22];
  • Дни[22];
  • Недели[22];
  • Полмесяца (англ. Fortnights)[22];
  • Месяцы (англ. Months), луны (англ. Moons), «оборот» (англ. Turns) и обороты луны (англ. Turns of the moon);
  • Годы[22];
  • Десятилетия[5];
  • Столетия[23];
  • Тысячелетия[24];
  • Эры, «миллиард лет» (англ. Eons)[25] — громадно неисчислимый период времени.

По всей видимости, в Вестеросе используется лунный или лунно-солнечный календарь. Так, отсчет дней «месяца» ведется по лунному циклу: например, 22 день пятой луны 130 года от З.Э.[26]. Месяцы не имеют специальных названий, как и дни недели[П 2], однако есть указание о еженедельных службах в культе Семерых «каждую седмицу» («каждый седьмой день»)[27]. Вероятно, дни недели обозначались по их порядковому номеру. При этом часы, составляющие одни сутки, обозначаются не цифрами, а функционально (рассвет, полдень, сумерки, закат, «час до рассвета»[28]) или метафорически. Последние именования известны лишь для ночных часов:

  • Час летучей мыши[29], когда готовятся ко сну[П 3];
  • Час угря[30];
  • Час призраков[30];
  • Час совы[31][32][33];
  • Час волка[34][35], «самая темная часть ночи»[36];
  • Час соловья[37].

За пределами Вестероса время начала дня, года и сама хронология имеют свои особенности, которым посвящена книга архимейстера Уолгрэма «Расчёт времени».

Примечания

  1. Из ответа на форуме Westeros.org соавтора писателя по «Миру Льда и Пламени Элио Гарсии: «Джордж Мартин предпочитает упрощать. Сочинять самостоятельную систему измерений — верный путь к безумию» (2 июня 2018)
  2. Джордж Мартин в 2002 году подтвердил, что не планирует использовать какие-то особые названия для дней недели.
  3. Известно, что в этот час Визерис I «имел обыкновение выпивать чашу вина с пряностями»

Источники

  1. Британская имперская и американская системы измерения (Википедия)
  2. Игра престолов, Бран II
  3. Игра престолов, Эддард I
  4. Игра престолов, Дейнерис III
  5. 5,0 5,1 5,2 Игра престолов, Тирион III
  6. Словарь античности. Пер. с нем. — Мю: Эллис Лак; Прогресс, 1993. – 704 с., илл.
  7. Битва королей, Тирион XIII
  8. Игра престолов, Кейтилин I
  9. Танец с драконами, Тирион XII
  10. Танец с драконами, Джон I
  11. Битва королей, Санса I
  12. Буря мечей, Тирион IV
  13. Битва королей, Джон I
  14. Битва королей, Теон I
  15. 15,0 15,1 15,2 Игра престолов, Джон IV
  16. Буря мечей, Тирион II
  17. So Speak Martin 2008
  18. Битва королей, Арья IX
  19. Буря мечей, Давос IV
  20. Рыцарь Семи Королевств: Таинственный рыцарь
  21. Игра престолов, Тирион I
  22. 22,0 22,1 22,2 22,3 22,4 Игра престолов, Пролог
  23. Игра престолов, Дейнерис I
  24. Мир Льда и Пламени, Железные острова
  25. Игра престолов, Дейнерис II
  26. Мир Льда и Пламени, Правление драконов: Эйгон II
  27. Рыцарь Семи Королевств: Присяжный рыцарь
  28. Игра престолов, Эддард II
  29. Пламя и кровь, Погибель драконов: Чёрные и Зелёные
  30. 30,0 30,1 Танец с драконами, Укротитель драконов
  31. Пламя и кровь, Долгие годы Джейхейриса и Алисанны. Политика, потомство, потери
  32. Пир стервятников, Серсея VII
  33. Танец с драконами, Своенравная невеста
  34. Пир стервятников, Джейме I
  35. Танец с драконами, Призрак Винтерфелла
  36. Танец с драконами, Низвергатель королей
  37. Пир стервятников, Серсея I