Ключевое слово → в России

Просто и дешево меняем оформление АСТ изданий

Фронтовая часть обложкиГлавной причиной, почему появились фэйк обложки «Танца с драконами», а после и остальных 4х книг ПЛИО, было желание узнать реакцию. Именно поэтому это фэйк, а не фэн-обложки. По той же причине в первой редакции того поста была только картинка без сопроводительного текста. Затем появилось несколько вариантов, если быть точным — 5 вариантов «Танца с Драконами» и по одному остальных + «Грезы Февра». Следуя примеру Резчицы, переделавшей свою копию «Игры престолов» и «Бури мечей», под формат «Золотой серии фэнтези» (=ЗСФ) попробуем напечатать такую суперобложку. Берем самый последний из вариантов,  и в идеале должно было бы получиться так с той разницей, что формат томика более вытянутый (это в общем довольно негативно сказывается) Далее →  

, ,


Как была переделана «Буря Мечей»

Обложка Бури МечейАбсолютное большинство тех, кто относит «Песнь Льда и Пламени» к числу своих любимых произведений, недовольны тем, как оформлены книги во всех существующих на сегодняшний день сериях. Мы, к примеру, предложили свои версии обложек, но до печати дело пока не дошло, а леди Резчица, один из наших постоянных читателей, и вне всякого сомнения горячий поклонник Песни, в этом деле пошла до конца:

Очень хотела красивую коллекционную книгу, но издатель выбора не предоставил, так что пришлось брать, что есть. Для саги оформление Золотой Серии Фэнтези было просто оскорбительно, поэтому задумка сделать себе хотя бы красивую обложку появилась у меня довольно давно, только вот возможности реализовать все не представлялось. Тогда я, забавы ради, принялась подбирать иллюстрации художников, которые хотела бы видеть в моей книге. Нарисовалось три фаворита — Комарк, Морано и Короминас. У Морано были отличные битвы, но вот лица героев не удались, а мне хотелось обязательно видеть кого-то из героев. Тогда я остановилась на Короминасе — у него были великолепные работы достаточно большого размера, да еще и с персонажами. И планировала я вначале переделать Игру Престолов.

Все это было вплоть до тех пор, пока я не наткнулась на изображение схватки Сандора и Берика. Из всей эпопеи я люблю больше всего Бурю мечей, и этот рисунок как нельзя лучше подходил к книге. Дальше было просто: я поставила на другую сторону Сансу для контраста, нашла карты для форзаца и несколько иллюстраций того же художника. После чего подкопила денег и пошла в переплетную мастерскую.

Далее →  


О приезде Мартина в Россию...

... я этим не хочу сказать, что появились какие-то особенные новости о желании Джорджа Мартина увидеться со своими российскими поклонниками.  Хотя, такую новость мы когда-нибудь хотели бы опубликовать. Здесь — конкретно в этой записи — я планирую публиковать информацию о любых упоминаниях связки «Мартин-Россия». Далее →  


Фэйк обложки «Песни Льда и Пламени» от «Игры Престолов» до «Танца с Драконами»

Собственно ниже различные варианты фэйк обложек для четырех обложек уже вышедших книг и одной ближайшей из запланированных — Танца с Драконами.

book2

Далее →  

, , ,


АСТ: кризис поколебал и динозавров

Фэйк обложка Танца с ДраконамиВ весьма примечательно авторской колонке на fantlab.ru, одному из самых лояльный к Мартину сайтах, связанных с фэнтези и фантастикой (кот. отличается также тем, что обладает существенной аудиторией), обнаружилась небольшая статья критика Караваева А.В. о кризисе издания переводной фантастики. Очень точно подмечены детали, нюансы и подведен итог: «Нынешний кризис в издании переводной фантастики... — это результат многочисленных издательских и торговых просчетов — тактических и стратегических.»

Нас же статья интересует в первую очередь проблесками надежды в отношении АСТ (цитирую, чуть сокращенно):

Переводная фантастика в АСТ умирала долго и мучительно. Как, впрочем, и российская. На сегодняшний день вся серийная фантастика... в АСТ заморожена. Насколько можно судить по просачивающимся слухам — руководство пытается понять — что же делать с этим сектором дальше?

АСТшную фантастику сгубило низкое качество исполнения: жуткий дизайн обложек, огромное количество нареканий к переводам, низкий полиграфический уровень. Все это уже не соответствовало потребностям современного читателя.

В последнее время, однако, появились лучики надежды. АСТ переиздало в новом оформлении и НОВЫХ ПЕРЕВОДАХ практически всего Геймана. Случай небывалый! Лично я не помню, чтоб в АСТ переделывались убитые переводы. Ан поди ж ты!

По косвенным данным АСТ планирует сделать ставку на индивидуальное оформление. Если это правда, то мы получим несколько иную фантастику от АСТ, ибо несерийное оформление подразумевает, помимо прочего, еще и совершенно другой уровень информационной поддержки.

Впрочем, не думаю, что это будет скоро. Придется запастись терпением, цветами и, на всякий случай, тухлыми яйцами.

Новая серия, в которой выходит Нил Гейман, имеет не совсем индивидуальное оформление, в похожем оформлении выходили книги Г.Немеца, У. Смит и Леви, например. И отзывы об оформлении книг Андрея Фереза не однозначны: они яркие, привлекают внимание, но не всегда точно передают атмосферу книги; и они неровные: где-то интересные, где-то откровенно посредственные Далее →  

, ,




Подпишись на сайт Следите за обновлениями сайта через twitter