Пир стервятников

Пир стервятников
A Feast for Crows
Американская обложка
Четвёртая книга серии
Автор(ы)Дж.Р.Р. Мартин
Издание8.11.2005 (США)
17.10.2005 (Великобритания)
февраль 2007 ↔ 2009 (Россия)
ИздательствоBantam Books (США)
Voyager Books (Великобритания)
АСТ (Россия)
НаградыBritish Fantasy Award 2006[1]
Quill Award 2006
Hugo Award 2006
ПереводН. Виленская
СвязиБуря Мечей
Танец с Драконами
Другие варианты перевода:
Воро́ний Пир
Пир стервятников
Пир Воро́н
Пир Воронов
Пир Воронья

Пир стервятников (официальный перевод), или Пир для Во́ронов (фэнский перевод) — четвёртая книга цикла Песнь Льда и Пламени. Первый из романов серии, который, будучи номинирован на несколько литературных наград, не получил ни одной. Тем не менее, именно Пир для Воронов попал в список бестселлеров New York Times. В целом, многие признают, что эта книга получилась «менее концентрированной», чем Буря Мечей, а учитывая, что ожидание её длилось пять лет, принята она была более чем прохладно.

Временные рамки и общий сюжет

Война Пяти Королей завершена. Последний из них, Станнис Баратеон, бежал на Стену, остальные — Ренли Баратеон, Джоффри Баратеон, Бейлон Грейджой и Робб Старк — мертвы. Но долгожданный мир так и не пришёл в Вестерос. Целая туча завоевателей-стервятников слетелась на израненные земли государства, которое когда-то было единым целым, а ныне распалось на отдельные земли, которые юридически всё ещё считаются одной страной. Игра престолов ещё не окончена, и каждый, у кого есть достаточно власти и войска, мечтает забрать под свою руку всё. «Пир Стервятников» затрагивает только те события, которые происходят преимущественно на Юге в Дорне, в Королевских Землях, на Железных Островах.

Сюжет описывает события около года с 300 после З.Э.

Различные сюжетные линии

В Королевской Гавани на Железном Троне сидит восьмилетний мальчик, Томмен Баратеон. Его женили на успевшей уже дважды овдоветь Маргери Тирелл (ни Ренли Баратеон, ни его племянник Джоффри так и не успели закрепить свой брак физически). Королева-регент Серсея убирает из своего окружения всех сколько-нибудь выдающихся людей, опасаясь, что ей опять помешают править. Особые опасения у неё вызывает молодая королева, которая пытается подчинить ребёнка-короля своему влиянию.

В Дорне живёт обещанная в жёны дорнийскому принцу Тристану Мартеллу принцесса Мирцелла, которая старше Томмена на год, и которая, по законам Дорна (но не Семи Королевств) должна наследовать престол после смерти Джоффри. Некоторые дорнийцы хотели бы посадить девочку на Железный Трон.

Капитаны Железных Островов после гибели Мокрого короля Бейлона Грейджоя собрались на вече и выбрали королём брата Бейлона Эурона по прозвищу Вороний Глаз. В планах нового завоевателя — взять как трофей Мать драконов Дейенерис Таргариен, сделать её своей женой, и на крыльях непобедимых драконов покорить весь Вестерос. Пока что его корабли грабят прибрежные земли, ведь для похода за Узкое море нужно много средств.

Петир Бейлиш по прозвищу Мизинец ушёл с поста королевского казначея, получив почётное звание лорда Харренхолла. Замок сейчас представляет груду руин, земли — сплошное пепелище, но громкий титул дал право Бейлишу жениться на вдове Лизе Аррен, которая ещё с юности влюблена в Петира. Тем самым он становится лордом-протектором Долины Арренов, взяв опекунство над сыном леди Аррен и её покойного мужа Джона. Перед отъездом к будущей жене, Мизинец помогает бежать из Королевской Гавани Сансе Старк, которую насильно выдали за Тириона Ланнистера. Карлик из благородных побуждений не стал требовать от девушки исполнения супружеских обязанностей и Санса всё ещё невинна. Бейлиш представляет Сансу как свою незаконную дочь Алейну Стоун и под этим именем привозит её в Орлиное Гнездо. Приревновавшую к «дочери» Лизу он сталкивает в пропасть и заставляет признаться в убийстве хозяйки придворного певца. Теперь у Мизинца есть Харренхолл, протекторат над Долиной и, если у него получится в будущем заполучить Сансу, Винтерфелл. Бейлиш верит, что пером и интригами можно завоёвывать государства ничуть не хуже, чем мечом...

ПОВы

Русская обложка, из-во АСТ

История написания

Первоначально следующим томом после «Бури мечей» должен был стать «Танец с драконами», причем после конца «Бури» в Вестеросе должно было пройти «пять или шесть» лет. Еще в начале работ над серией, когда она задумывалась как трилогия, Мартин предполагал, что герои-дети — Джон Сноу, Арья Старк, Бран Старк, Дейнерис Таргариен — станут взрослыми ближе к финалу книг. Пятилетний промежуток должен был дать им время повзрослеть. Зима также не должна была наступить в течение пяти лет.

Джордж Мартин работал над книгой около года, до середины 2001 года, когда он признал, что для многих сюжетных линий просто пропустить пять лет было затруднительно: если об Арье или Бране Старках можно было бы просто сказать, что они все это время учились у Безликих и Детей Леса соответственно, то для Джона Сноу, ставшего лордом-командующим Ночного Дозора, или персонажей в Королевской Гавани, должно было произойти множество разных событий, оставшихся в прошлом, но влияющих на настоящее. На World Science Fiction Convention в Филадельфии 1 сентября 2001 года Мартин заявил, что планирует написать еще одну промежуточную книгу под названием «Пир стервятников», которая занимала бы эти самые 5-6 лет и освещала бы важнейшие события этого времени. Хотя Мартин пообещал, что в «Пире» появятся все ПОВы, основное внимание должно было быть уделено «взрослым» персонажам. Он зачитал две главы: главу Серсеи, в которой Серсея Ланнистер узнает о смерти отца (Пир стервятников, Серсея I) и главу Тириона, в которой Тирион Ланнистер попадает в гости к Иллирио Мопатису (эта глава в итоге была передвинута в Танец с драконами и стала главой Танец с драконами, Тирион I). Только два новых ПОВа должны были появиться в «Пире стервятников»: одним из них была Серсея Ланнистер, второго Мартин сохранил в секрете[2], но это должен был быть кто-то известный читателям.

В 2002 году Мартин все еще надеялся покрыть «Пиром стервятников» пять лет повествования; план пятилетнего промежутка между книгами был отброшен окончательно, и эти пять лет должны были быть заняты «Пиром». Автор также упоминал, что в книге больше персонажей-женщин по сравнению с предыдущими книгами, и говорил «женщины выходят на авансцену»[3]. Он также допустил, что «Пир» хронологически будет немного накладываться на «Бурю», и сообщил, что в книге появятся сцены в Браавосе, в Дорне и на Железных островах[4]. В середине 2002 года на Eurocon в Праге Мартин заявлял, что намерен закончить книгу к концу этого же года, и утверждал, что она будет меньше, чем «Буря», примерно таких же размеров, как «Битва королей»[5]. Тем не менее, «Пир» продолжал разрастаться: на момент фестиваля Boskone в феврале 2003 года Мартин сообщал, что практически закончил с главами Дени и Ланнистеров и работает над происходящим на Стене[6]. В 2003 году Мартин упомянул, что хочет вернуть Теона Грейджоя в качестве ПОВа[7], однако позже отказался от этой идеи, хотя и не исключил возвращения персонажа в следующих книгах, говоря «он не мертв, хотя иногда и хочет, чтобы это было так»[8].

В этом же году была выпущена повесть «Щупальца кракена», полностью состоящая из глав будущей книги, посвященных Грейджоям и вечу на Железных островах (Пророк, Дочь кракена, Железный капитан и Утопленник). Она была опубликована в августовском выпуске журнала DRAGON (#305). На февраль 2004 года объем рукописи (включая главы Джона, Дени и Тириона) составлял около тысячи страниц, и Мартин намеревался добавить к ним еще 300; Джон Сноу и Дейнерис Таргариен должны были быть главными героями книги в том же смысле, в каком Эддард Старк был «главным» героем «Игры престолов». Бран Старк должен был появиться в книге, но очень коротко[9]. В 2004 году Мартин не знал, какой период охватит книга, и в феврале 2005 года заявил, что все ее действие занимает 5 месяцев, а не пять лет, как планировалось изначально[10]. Он все еще пытался написать для книги достойную концовку, не желая отправлять ее издателю со словами «Продолжение следует» в конце. На этот момент в книге было 19 ПОВов — почти вдвое больше, чем в «Буре мечей», из-за событий в Дорне и на Железных островах. Мартин считал, что тратит много времени на поездки по конвентам: он посещал в год в среднем по шесть фестивалей в США и других странах и соглашался с тем, что книга продвигалась бы быстрее, если бы он никуда не ездил, однако поездки доставляли ему огромное удовольствие[11].

К маю 2005 года было принято решение разделить книгу, выпустив только часть написанного материала (1100 страниц рукописи) и оставив еще часть (500-600 страниц рукописи) для следующей книги. Книга на этот момент уже намного превышала «Бурю мечей» по объему, и выпустить ее как единое целое было бы слишком тяжело[12]. Первый вариант разделения предполагал поделить главы просто по количеству, однако Мартин последовал другому варианту, предложенному его другом и также писателем Дэниэлем Абрахамом — разделение прошло по месту действия. Таким образом, в «Пир стервятников» вошли ПОВы из Королевской Гавани, Дорна и Железных Островов, тогда как главы, посвященные событиям на Севере и в Эссосе были перенесены в следующую книгу. Это означало, что многие главы, включая написанные еще в начале двухтысячных главы Тириона и Дейнерис, откладывались до «Танца с драконами». После такого деления стало очевидно, что книг будет ровно на одну больше, то есть семь. Уже учитывалось, что многие сюжетные линии продолжатся в «Танце с драконами».

В июне 2005 года была объявлена дата выхода — ноябрь 2005 года. В послесловии к «Пиру стервятников» Мартин высказал намерение выпустить «Танец» уже в следующем (2006) году. Его надежды были основаны на расчете: если 600 страниц книги было уже написано и объем должен был составить 1000 страниц рукописи, это означало, что следующая книга была готова уже на 60%. Однако де-факто «Танец с драконами» вышел лишь в 2011 году.

Русский перевод

Роман существует в двух переводах:

  • Пир для во́ронов (пер. AL, 2006-2007 гг.) — неофициальный перевод;
  • Пир стервятников (пер. Н. Виленская, 2007 гг., АСТ) — официальный перевод, выполненный по черновому тексту, в котором последняя глава Бриенны существенно отличалась от оригинала, не говоря уже о деталях по всему тексту.
  • Пир стервятников (пер. Н. Виленская, 2008 гг., АСТ) — официальный перевод с исправлением последней главы Бриенны; остальной текст не проверялся.

Полный обзор различных переводов: «Какой перевод книг цикла Песнь Льда и Пламени лучший? Какой выбрать?»

Перевод названия

Английское название «A Feast for Crows» дословно переводится как «пир для воро́н» (варианты: «пир для воронья», «вороний пир»). Впрочем, англ. словом crows обозначают и семейство врановых[13], в которое входят во́роны (ravens), сойки (jays), сороки (magpies) и др. Для мира Мартина особое значение имеют почтовые во́роны (ravens), что породило неофициальные названия «Пир воронов» (a feast of ravens) или «Пир для воронов» (a feast for ravens).

При этом автор неофициального перевода справедливо отмечает[14], что название книги отражает ее содержание: Война Пяти королей подошла к концу, и настало время падальщиков в буквальном и переносном смысле. Этот вариант использовала переводчик официально издаваемых книг, предложив «Пир стервятников». Слово стервятники, однако, используется не только для обозначения животных, питающихся падалью (стервою), но и вполне конкретных вид птиц из семейства ястребиных (vultures)[15], которые играют важную роль в Дорне.

Примечания

  1. ^ Жирным выделены премии, где книга стала победителем.
  2. ^ A Reading with GRRM (Worldcon, Philadelphia, PA)
  3. ^ Feast for Crows Information
  4. ^ Elf Fantasy Fair (Netherlands; April 20-21)
  5. ^ Eurocon (Czech Republic; July 3-7)
  6. ^ Boskone (Boston, MA; February 14-16)
  7. ^ Boskone (Boston, MA; February 14-16)
  8. ^ Concerning Theon
  9. ^ [1]
  10. ^ Boskone (Boston, MA; February 18-20)
  11. ^ Boskone (Boston, MA; February 18-20)
  12. ^ ConQuest (Kansas City, MO; May 27-29)
  13. ^ Definition of crow in English from the Oxford dictionary
  14. ^ Из вступительного слова переводчика к книге
  15. ^ Стервятники (словарь Ушакова)

Связанные материалы

В какой серии покупать Песню Льда и Пламени - краткий обзор всех серий, в которых выходили романы саги Песнь Льда и Огня.

пошлите друзьям во́рона
Наверх