Игра престолов, Эддард VI

Игра престолов, Эддард VI
ПОВ: Эддард Старк
Место: Королевская Гавань
Назад по книге Вперёд по книге
Игра престолов, Джон IV Игра престолов, Кейтилин V
Назад по этому ПОВу Вперёд по этому ПОВу
Игра престолов, Эддард V Игра престолов, Эддард VII

Краткое содержание: В своём расследовании Эддард почти случайно натыкается на Джендри, одного из бастардов Роберта. Джон Аррен и Станнис Баратеон раньше навещали мальчика.

Содержание

На заседании Малого совета начальник городской стражи Янос Слинт жалуется на наплыв людей в столицу, вызванный предстоящим турниром: «Прошлой ночью у нас был утопленник, драка в таверне, три случая поножовщины, изнасилование, два пожара, несчётное число грабежей и пьяные скачки по улице Сестёр». Эддард распоряжается нанять в стражу ещё пятьдесят человек, а также обещает выделить двадцать своих гвардейцев.

Он возвращается к себе и приказывает готовиться к выезду. В ожидании Джори Касселя Нед листает книгу «Происхождение и история великих домов», которую прислал ему Пицель. Джори докладывает ему о результатах беседы с конюхом лорда Аррена, последним из четверых его слуг, названных Мизинцем. Пока им не особенно везло: бывший оруженосец Хью из Долины отказался разговаривать с простым капитаном гвардии, служанка не сообщила ничего примечательного, горшечник поделился кухонными сплетнями. Он рассказал, что десница вместе с братом короля Станнисом ездил к оружейнику заказывать броню, и Эддард решает сам навестить этого мастера. Бывший конюх, нанявшийся стражником, также упомянул, что десница часто выезжал с лордом Станнисом, причём они не единожды посещали бордель — какой именно, парнишка не знал. Нед поручает Джори отыскать это заведение.

Оружейник Тобхо Мотт держит мастерскую в богатом квартале на Стальной улице, и для визита к нему лорд Эддард готовит представительный выезд. Он заранее отправил своих людей проверить, не будет ли слежки, и надел богатую одежду со знаками своего дома и символом своей должности. По пути он наблюдает за повседневной жизнью города и за подготовкой к турниру.

Оружейник любезно принимает Десницу. Когда тот интересуется визитом своего предшественника, Тобхо Мотт упоминает, что они со Станнисом хотели увидеть мальчика. «Мальчика?» — недоумевает Нед, и тогда мастер отводит его в кузницу, где работает черноволосый голубоглазый парень по имени Джендри. Глядя на него, Эддард без труда признаёт в мальчике бастарда Роберта Баратеона. Тобхо Мотт рассказывает, что за обучение парня заплатил неизвестный лорд. В раздумьях лорд Старк покидает его.

Персонажи

  • Появляются:

Эддард Старк, Янос Слинт, Варис, Ренли Баратеон, Петир Бейлиш, великий мейстер Пицель, Харвин, Джори Кассель, Варли[П 1], Джекс, Берик Дондаррион, Тобхо Мотт, Джендри.

  • Упоминаются:

Эйгон-Дракон, Роберт Баратеон, Станнис Баратеон, Ширен Баратеон (без имени), Халлен (без имени), Кейтилин Старк, Робб Старк, Джон Сноу, мейстер Маллеон, Джон Аррен, Ланн Умный, Брандон Строитель, Алин, конюх, сир Хью из Долины, служанка, горшечник, Роберт Аррен (без имени), Лиза Аррен, мейстер Колемон, Мейс Тирелл, Пакстер Редвин, Маргери Тирелл, Лорас Тирелл, Лианна Старк, Портер, Томард, Десмонд, Бран Старк, мать Джендри.

Дома

Кастерли, Ланнистеры, Старки, Таргариены; только герб: Дондаррионы.

Географические объекты

Башня Десницы, Великая септа Бейлора, Грязные ворота, Королевские ворота, Красный замок, Радужный пруд, Речные ворота, рыночная площадь, Стальная улица, улица Сестёр.

  • Прочие:

Винтерфелл, Долина Аррен, Драконий Камень, Квохор, Семь Королевств, Стена, Утёс Кастерли, Штормовой Предел.

Понятия

Бастард, валирийская сталь, Век Героев, вольный всадник, городская стража Королевской Гавани, десница короля, золотые драконы, капитан гвардии, лорд Орлиного Гнезда, лютоволк, Малый совет, пташки Вариса, рыцарь, турнир десницы.

Цитаты

Мало ему расходов и хлопот, все они просто старались посыпать солью рану Неда, называя турнир его именем, словно бы он был причиной его. А Роберт явно считал, что он должен ощущать себя польщённым.

— Так куда же они ездили вместе? — спросил Нед.

— Мальчишка утверждает, что они посещали бордель.

— Бордель? — удивился Нед. — Лорд Орлиного Гнезда и десница короля посещает бордель в обществе Станниса Баратеона? — Он покачал головой, не веря себе и гадая, как воспринял бы лорд Ренли этот анекдот.


Примечания

  1. ^ Пропущен в официальном переводе.
пошлите друзьям во́рона
Наверх